孫思邈

《備急千金要方》~ 卷十 傷寒方下 (11)

回本書目錄

卷十 傷寒方下 (11)

1. 禳瘧法

未發前抱大雄雞一頭著懷中,時時驚動令雞作聲立瘥。

白話文:

還未發病前,把一隻大公雞抱在懷裡,時常驚嚇使雞啼叫,即可痊癒。

2. 治瘧符

瘧小兒父字石拔,母字石錘,某甲(著患瘧人姓名,)患瘧人竊讀之曰,一切天地山水城隍、日月五星皆敬灶君,今有一瘧鬼小兒罵灶君作黑麵奴,若當不信,看文書急急如律令。

白話文:

瘧疾小兒的父親名叫石拔,母親名叫石錘。某甲(瘧疾患者姓名)偷偷讀了這段文字,說道:「天地、山水、城隍、日月、五星都敬重竈神,現在有個得瘧疾的小孩罵竈神是黑臉奴。如果不相信,請看文書上所寫,緊急如同法律命令。」

上件符必須真書,前後各留白紙一行,擬著灶君額上,瓦石壓之,不得壓字上,勿令人近符。若得專遣一人看符大好,亦勿令灰土敷符上,致使字不分明出見,著符次第如後。若明日日出後發,須令人夜掃灶君前及額上,令淨至發,日旦,令患人整衣帽立灶前讀符,使人自讀必須分明,讀符勿錯一字,每一遍若別人讀一遍,患人跪一拜,又以手捉患人一度。

白話文:

這張符必須用正楷書寫,前後要各留一行白紙,準備貼在竈神額頭上,用瓦片或石頭壓著,但不能壓在文字上,也不要讓人靠近符咒。如果能專門派一個人看守符咒就更好了,也不要讓灰塵覆蓋符咒,導致文字模糊不清。貼符的步驟如下:

如果次日天亮後才能發病,就必須讓人在晚上打掃竈神前面的地方和額頭,一直打掃到發病。天一亮,讓病人穿戴整齊站在竈前讀符,讓病人自己讀,一定要讀得清楚,不能錯一個字,每讀一遍,另一個人也要讀一遍,病人就拜一次。還要用手順著病人的身體按摩一次。

若患人自讀,自捉衣振云人姓某甲,如此是凡三遍讀三拜了,以淨瓦石壓兩角,字向上著灶額上,勿令壓字上。若瘧日西發具如上法三遍讀符,至午時更三遍,讀如上法。如夜發,日暮更三遍讀並如上法,其灶作食亦得,勿使動此符。若有兩灶,大灶上著符,若有露地灶,屋裡灶上著,只有露灶依法著之,仍須手捉符,其符法如後。

白話文:

如果病人自己閱讀,一手抓住衣角,一邊晃動,一邊念自己的姓名。這樣念三遍,拜三次。用乾淨的瓦片或石頭壓住符咒的兩個角,字面朝上貼在竈臺上方。不要壓在字上。如果瘧疾在下午發作,就按照上述方法念符咒三遍。到了中午,再念三遍,念法同上。如果瘧疾在晚上發作,就在傍晚再念三遍,念法同上。符咒可以貼在做飯的竈臺上,不要動它。如果家裡有兩個竈臺,就把符咒貼在大竈臺上。如果有露天的竈臺,就把符咒貼在屋裡竈臺上。只有露天的竈臺,按照方法貼符咒。仍然需要用手拿著符咒,畫符咒的方法如下:

若有客患會須客經停過三度發三度委曲著符如上法,符亦云客姓名患瘧,乞拘錄瘧鬼小兒如下。凡治久患者,一著符一漸瘥,亦可五度著符,如始可全瘥,又須手把符如下。

白話文:

如果病患的症狀會一直反覆發作,三次發作三次緩解,就要用上面的方法畫符。符上還要寫上病患的名字和患瘧疾的情況,請求拘拿瘧鬼。凡是治療久治不癒的患者,每次畫一張符就會逐漸好轉,也可以畫五張符。如果一開始就能完全康復,還需要手拿著符,如下面所示。

王良符,張季伯書之,急急如律令。

上王良符依法長卷兩手握,唸佛端坐,如須行動檢校插著胸前,字頭向上。

白話文:

王良符符咒,張季伯書寫,急急如律令。

將上方的王良符咒,用法印的方式捲成長條,雙手緊握,唸著佛經端坐,如需行動,將符咒插在胸前,符文向上。

上二符各依法一時用,不得闕一符。萬一不瘥,但得一發輕,後發日更讀即瘥,一一仔細依法,若字參差即不瘥。

白話文:

上面兩種符咒要按照規定各用一次,不能少用任何一種。如果(使用後)病情沒有好轉,只要有一點好轉,以後(病情)發作時,每天都閱讀(符咒),(病情)就會痊癒。每一條(規則)都要仔細按照規定執行,如果字跡不齊全,(符咒)就不會起作用。

3. 診溪毒證第十六

江東江南諸溪,源間有蟲,名短狐溪毒,亦名射工,其蟲無目,而利耳能聽,在山源溪水中聞人聲,便以口中毒射人,故謂射工也。其蟲小毒輕者及相逐者,射著人影者,皆不即作瘡,先病寒熱,身不喜冷,體強筋急,頭痛目疼,張口欠咳嗽,呼吸悶亂,朝旦少甦醒,晡夕輒復寒熱。

白話文:

在長江下游和南部地區的溪流裡,生活著一種名為「短狐溪毒」的蟲子,又叫「射工」。這種蟲沒有眼睛,但是耳朵很靈敏。當它在溪水中聽到人聲時,就會用嘴發射毒液射向人,所以被稱為「射工」。

如果被這種蟲子射到的毒性較輕,或者沒有追逐人,射中人的影子,那麼不會立刻形成傷口。但是會先出現寒熱病,身體不喜歡冷,肌肉和筋骨僵硬,頭痛目痛,張口打哈欠咳嗽,呼吸困難,早晨稍微好轉,到了傍晚又會再次出現寒熱。

或似傷寒發石散動,亦如中屍便不能語,病候如此,自非其土地人不常數行山水中,不知其證,便謂是傷寒發石散動,作治乖僻毒盛發瘡,復疑是瘭疽,乃至吐下去血。復恐疑蠱毒,是以致禍耳。今說其狀,類以明其證與傷寒別也,方見二十五卷備急篇中。

白話文:

就像是傷寒發作導致石散亂動,或者是中了屍毒而無法言語,病症就像這樣。若不是當地人經常行走山林,不知道這種病的症狀,就會誤以為是傷寒發作導致石散亂動,治療錯誤而導致毒氣盛行而發瘡,又懷疑是疽瘡,甚至嘔吐吐血。還擔心是不是中了蠱毒,以致於招致災禍。現在描述這種病的症狀,主要是為了說明它的證候與傷寒的不同,具體內容見《備急篇》二十五卷。