孫思邈

《備急千金要方》~ 卷二 婦人方上 (4)

回本書目錄

卷二 婦人方上 (4)

1. 丹參丸

治婦人始覺有孕,養胎並轉女為男方。

白話文:

原古代文字:

始覺有孕,宜服地黃、當歸、芍藥、赤茯苓、川芎、甘草,煎服。如脈弱不振,加人參三錢。欲轉女為男,服後用艾葉煮水燻蒸小腹,如孕三月以下,可轉男。

女子剛覺懷孕,宜服用生地黃、當歸、芍藥、赤茯苓、川芎、甘草,煎服。若脈象虛弱,可加入人參三錢。若想將女轉為男,服用藥方後用艾葉煮水燻蒸小腹;若懷孕三個月以下,可轉換為男胎。

女性剛發現懷孕,宜服用生地黃、當歸、芍藥、赤茯苓、川芎、甘草等中藥材,煎服。若身體虛弱,脈象微弱,可加入人參三錢。如果想將懷的女胎轉換為男胎,服用藥方後用艾葉煮水燻蒸小腹;若懷孕時間在三個月以下,運用此方法有機會轉換為男胎。

丹參續斷,芍藥,白膠,白朮柏子仁甘草(各二兩),人參,芎藭,乾薑(各三十銖),吳茱萸橘皮當歸(各一兩十八銖),白芷,冠纓(燒灰,各一兩),乾地黃(一兩半),蕪荑(十八銖),犬卵(一具,干),東門上雄雞頭(一枚)

白話文:

丹參、續斷、芍藥、白膠、白朮、柏子仁、甘草(各 90 克) 人參、芎藭、乾薑(各 15 克) 吳茱萸、橘皮、當歸(各 54 克) 白芷、冠纓(燒成灰,各 45 克) 乾地黃(75 克) 蕪荑(9 克) 犬卵(一顆,已乾燥) 雄雞頭頂(一枚)

上十九味為末,蜜和丸,如梧子大,酒服十丸,日再,稍加至二十丸。

又方,取原蠶屎一枚,井花水服之,日三。

又方,取弓弩弦一枚,絳囊盛,帶婦人左臂,一法以繫腰下,滿百日去之。

又方,取雄黃一兩,絳囊盛帶之,要女者,帶雌黃。

白話文:

將上述十九味藥材研成細末,用蜂蜜調和製成如梧桐子般大小的丸子,每天以酒服用十丸,逐日遞增,漸加至二十丸。

另有一法,取原蠶的糞便一顆,用水服用,一天三次。

又有一法,取弓箭的弦一條,放入紅色布袋中,由婦人繫於左臂,另一法則繫於腰間,一百天後取下。

再有一法,取雄黃一兩,裝入紅色布袋中佩戴,若女子則佩戴雌黃。

又方,以斧一柄,於產婦臥床下置之,仍系刃向下,勿令人知。如不信者,待雞抱卵時,依此置於窠下,一窠兒子盡為雄也。

白話文:

還有一個方法,是用一把斧頭,放在產婦的牀底下,將斧刃朝下,不要讓別人知道。如果有人不相信,可以等雞孵蛋時,照這個方法將斧頭放在雞窩下,孵出來的雞仔都會是雄性。

2. 妊娠惡阻第二

(論二首,方四首,法二首)

白話文:

  1. 論陽虛:陽氣虛弱,故惡寒畏冷,肢體睏倦,精神萎靡,面色蒼白。
  2. 論陰虛:陰液不足,故口乾喉燥,心煩失眠,盜汗骨蒸,腰膝痠軟。

  1. 益氣養陽方:補中益氣湯。
  2. 滋陰降火方:六味地黃丸。
  3. 活血化瘀方:桃紅四物湯。
  4. 清熱利濕方:茵陳蒿湯。

  1. 針灸補陽法:刺激足三里、氣海等穴位,以補益陽氣。
  2. 艾灸驅寒法:艾灸關元、中脘等穴位,以驅散寒邪。

論曰:何以知婦人妊娠?脈平而虛者,乳子法也。經云,陰搏陽別,謂之有子。此是血氣和調,陽施陰化也。診其手少陰脈動甚者,妊子也。少陰,心脈也。心主血脈,又腎名胞門、子戶,尺中,腎脈也,尺中之脈,按之不絕,法妊娠也。三部脈沉浮正等,按之無絕者,有娠也。

白話文:

論述:如何知道婦女是否懷孕?脈搏平穩而虛弱,這是懷孕的徵象。經書中說,「陰脈觸動陽脈不同」,表示懷有身孕。這是因為血氣協調,陽氣作用於陰氣而化育。診察手少陰脈動得特別明顯,表示懷有身孕。少陰脈是心脈。心主血脈,而腎被稱為胞門、子戶,尺中脈是腎脈,尺中的脈搏按壓時不斷,表示懷有身孕。三部脈搏沉浮與正常脈搏相同,按壓時沒有中斷,表示懷孕。

妊娠初時,寸微小,呼吸五至。三月而尺數也。

白話文:

妊娠初期,胎兒極微小,呼吸五次。三個月後,長到一尺左右。

妊娠四月,欲知男女者,左疾為男,右疾為女,左右俱疾為產二子。又法,左手沉實為男,右手浮大為女,左右手俱沉實,猥生二男,俱浮大猥生二女。尺脈若左偏大為男,右偏大為女,左右俱大產二子,大者如實狀。又法,左手尺中浮大者男,右手尺中沉細者女。若來而斷絕者,月水不利。

白話文:

懷孕四個月後,想要知道胎兒性別的方法有:

  • 左側脈象強勁則為男,右側脈象強勁則為女,左右兩側脈象都強勁則為懷雙胞胎。
  • 左手脈象沉穩厚實則為男,右手脈象浮動寬大則為女,左右手脈象都沉穩厚實則為懷兩個男孩,都浮動寬大則為懷兩個女孩。
  • 如果寸脈向左偏顯得寬大則為男,向右偏顯得寬大則為女,左右兩側脈象都寬大則為懷雙胞胎,寬大的脈象如實物大小。
  • 另一種方法:左手尺脈浮脈寬大則為男,右手尺脈沉細則為女。如果脈象出現忽來忽斷的情況,則表示月經不調。

又法,左右尺俱浮為產二男,不然,女作男生。俱沉為產二女,不爾男作女生。又法,得太陰脈為男,得太陽脈為女,太陰脈沉,太陽脈浮。又遣妊娠人面南行遠,復呼之,左回首者是男,右回首者是女。又婦人妊娠,其夫左乳房有核是男,右乳房有核是女。

白話文:

還有一種方法,左右尺脈都浮起的是生兩個男孩,否則生的是女兒。左右尺脈都沉下的就會生兩個女兒,否則生的是兒子。還有一種方法,摸到太陰脈的是男孩,摸到太陽脈的是女孩,太陰脈沉,太陽脈浮。還有一種方法,讓懷孕的人朝南走遠一點,再叫她回來,向左轉頭的是男孩,向右轉頭的是女孩。還有一種方法,懷孕婦女的丈夫左邊乳房有肉核的是男孩,右邊乳房有肉核的是女孩。

妊娠欲知將產者,懷妊離經,其脈浮,設腹痛引腰脊,為今出也。但離經者不病也。又法,欲生,其脈離經,夜半覺痛,日中則生也。

白話文:

懷孕時如果想要知道快要生產了,可以通過以下方法:

  1. **脈象浮動:**懷孕後,脈象應該會比平常浮動,如果脈象突然變得浮動,表示快要臨盆了。
  2. **腹痛腰痠:**如果感到腹部疼痛並蔓延到腰部和脊椎,也表示快要生產了。

但是,單純的脈象浮動並不一定是病徵。

另外,還有一個方法可以判斷是否快要生產:

  • **夜間疼痛,日中分娩:**如果在半夜感到疼痛,並且持續到中午,通常表示當天就會生產。

論曰:凡婦人虛羸,血氣不足,腎氣又弱,或當風飲冷太過,心下有痰水者,欲有胎而喜病阻。所謂欲有胎者,其人月水尚來,顏色、肌膚如常,但苦沉重,憒悶不欲飲食,又不知其患所在,脈理順時平和,則是欲有娠也。如此經二月,日後便覺不通,則結胎也。阻病者,患心中憒憒,頭重眼眩,四肢沉重,懈惰不欲執作,惡聞食氣,欲啖鹹酸果實,多臥少起,世謂惡食。其至三四月日以上,皆大劇吐逆,不能自勝舉也。

白話文:

翻譯:

醫家論述說:凡是婦女身體虛弱,血氣不足,腎氣也虛弱,或者經常吹風受寒,或喝冷飲過度,導致心下有痰水堆積者,希望懷孕卻反而生病阻礙懷孕。所謂希望懷孕,是指月經仍然來潮,面色、皮膚都正常,但是身體沉重,心煩悶不思飲食,也不知道自己得了什麼病,脈象順時平和,這時可能是想要懷孕。這樣持續兩個月,以後就感覺不通暢,這就是受孕了。阻礙懷孕的疾病,症狀是心中煩悶,頭重眼花,四肢沉重,萎靡不振不想做事,厭惡聞到食物的味道,想吃鹹酸的水果,愛臥牀不起,老百姓稱之為「惡食」。如果超過三四月,都會出現嚴重的嘔吐反胃,無法自行克服。

此由經血既閉,水漬於臟,臟氣不宣通,故心煩憒悶,氣逆而嘔吐也。血脈不通,經絡痞澀,則四肢沉重,挾風則頭目眩也。覺如此候者,便宜服半夏茯苓湯,數劑後將茯苓丸痰水消除便欲食也。既得食力,體強氣盛,力足養胎,母便健矣。古今治阻病,方有十數首,不問虛實冷熱,長少,殆死者,活於此方。

白話文:

因為月經閉塞,水氣積聚在臟腑中,臟腑氣機不通暢,所以會心煩意亂、胸悶,氣逆導致嘔吐。血脈不通暢,經絡瘀滯不通,就會導致四肢沉重,如果有風邪夾雜,就會頭暈目眩。出現了這些症狀,建議服用半夏茯苓湯,連續服用幾劑後,茯苓丸就能消除痰水,患者就會想吃東西。患者恢復了食慾,身體強壯,氣血旺盛,就能有力氣養胎兒,母親的身體也會變得健康。古往今來治療阻滯病症的方劑共有十幾首,無論虛實冷熱,年紀大小,甚至瀕臨死亡的人,都可以通過這些方劑起死回生。

3. 半夏茯苓湯

治妊娠阻病,心中憒悶,空煩吐逆,惡聞食氣,頭眩體重,四肢百節疼煩沉重,多臥少起,惡寒,汗出,疲極黃瘦方。

白話文:

用於治療妊娠阻滯症,表現為:

  • 心中絞痛鬱悶
  • 空腹噁心嘔吐
  • 聞到食物氣味便噁心
  • 頭暈全身無力
  • 四肢百骸疼痛沉重
  • 長期臥牀,很少起身
  • 怕冷,出汗
  • 極度疲勞,面色蒼黃消瘦

半夏生薑(各三十銖),乾地黃茯苓(各十八銖),橘皮旋覆花細辛人參,芍藥芎藭,桔梗甘草(各十二銖)

白話文:

半夏(30克),生薑(30克),乾燥地黃(18克),茯苓(18克),橘皮(12克),旋覆花(12克),細辛(12克),人參(12克),芍藥和芎藭(各12克),桔梗(12克),甘草(12克)

上十二味㕮咀,以水一斗,煮取三升,分三服,若病阻積月日不得治,及服藥冷熱失候,病變客熱煩渴,口生瘡者,去橘皮、細辛,加前胡知母各十二銖。若變冷下痢者,去幹地黃加桂心十二銖。若食少,胃中虛生熱,大便閉塞,小便赤少者,去地黃,加大黃十八銖,黃芩六銖。

白話文:

將上述 12 味藥材粉碎,加水一斗,煮成三升藥湯,分三餐服用。

如果病情已拖延數月,無法及時治療,或服藥後出現冷熱失常的情況,病人感到煩渴,口腔生瘡,可將橘皮、細辛去除,加入前胡、知母各 12 克。

如果病情轉為虛寒,出現腹瀉,可將乾地黃去除,加入桂心 12 克。

如果飲食不振,胃中虛熱,大便不通,小便赤少,可將地黃去除,加入大黃 18 克,黃芩 6 克。

余依方服一劑得下後,消息,看氣力冷熱增損方調定,更服一劑湯,便急服茯苓丸,能食便強健也。忌生冷醋滑油膩,菘菜海藻

白話文:

我依照藥方服了一劑,服用後腹瀉通便,接著觀察病人的精神力氣、寒熱變化情況,再調整藥方。接著再服一劑湯藥,同時服用茯苓丸。病人食慾恢復,身體就逐漸強健了。食用生冷食物、醋、滑膩油脂類食物,以及大白菜、海帶等食物時要特別注意。

4. 茯苓丸

治妊娠阻病,患心中煩悶,頭眩體重,憎聞飲食氣,便嘔逆吐悶顛倒,四肢垂弱,不自勝持,服之即效。先服半夏茯苓湯兩劑,後服此方。

白話文:

治療懷孕期間的嘔吐症狀,患者感到心中煩悶、頭暈體重、厭惡飲食氣味、嘔吐反胃、四肢無力,無法自我支撐。服用此方即可見效。先服用半夏茯苓湯兩劑,再服用此方。

茯苓半夏,桂心(熬),乾薑橘皮人參(各一兩),白朮葛根甘草枳實(各二兩)

白話文:

茯苓:一兩 半夏:一兩 桂心(熬製過):一兩 乾薑:一兩 橘皮:一兩 人參:一兩 白朮:二兩 葛根:二兩 甘草:二兩 枳實:二兩

上十味為末,蜜和丸,如梧子大,飲服二十丸,漸加至三十丸,日三。(《肘後》不用幹薑、半夏、橘皮、白朮、葛根,只五味。妊娠忌桂,故熬。)

白話文:

將上面十種藥材研成細末,用蜂蜜和成丸子,大小如梧桐子。服用時先喝二十丸,逐漸增加到三十丸,一天服三次。(《肘後方》中不使用乾薑、半夏、橘皮、白朮、葛根,只使用五種藥材。孕婦忌諱桂枝,因此要用熬製的方法。)