孫思邈

《備急千金要方》~ 卷七 風毒腳氣方 (11)

回本書目錄

卷七 風毒腳氣方 (11)

1. 秦艽酒

治四肢風,手臂不收,髀腳疼弱,或有拘急攣縮屈指,偏枯痿躄,痟小不仁頑痹者悉主之方。

秦艽,天冬,五加皮,牛膝,附子,桂心(各三兩),巴戟肉,杜仲,石南,細辛(各二兩)獨活(五兩),薏苡仁(一兩)

上十二味㕮咀,以酒二斗漬之,得氣味,可服三合,漸加至五六合,日三夜一。

白話文:

[秦艽酒]的配方用於治療四肢風濕,如手臂無法自由活動,大腿和腳部疼痛虛弱,或出現肌肉緊繃、抽搐、手指彎曲,半身不遂、肌肉萎縮、行走困難,以及肢體麻木、持續性麻痺等症狀。

所需藥材及其份量為:秦艽、天冬、五加皮、牛膝、附子、桂心(各三兩),巴戟天、杜仲、石南葉、細辛(各二兩),獨活(五兩),薏苡仁(一兩)。

將以上十二種藥材切碎,使用二斗的酒浸泡。當藥材的精華充分溶入酒中後,每日可飲用三次,每次約三合,逐漸增加至每次五六合,晚上則服用一次。

2. 術膏酒

治腳弱風虛,五勞七傷萬病皆主之方。

生白朮洗淨一石五斗(搗取汁三斗煎取半),濕荊二十五束,束別三尺圍各長二尺五寸徑頭二寸(燒取瀝三斗煎取半),青竹三十束束別三尺圍各長二尺五寸徑一寸(燒取瀝三斗煎取半),生地黃根五大斗粗大者(搗取汁三斗煎取半),生五加根(三十六斤淨洗訖銼於大釜內以水四石煎之,去滓澄清取汁七斗,以銅器中盛大釜內,水上煎之,取汁三斗五升,其煎諸藥法,一準五加例。)

上件白朮等五種藥,總計得汁九斗五升,好糯米一石五斗,上小麥曲八斤,曝乾為末,以藥汁六斗漬曲五日,待曲起,第一投淨淘米七斗,令得三十遍。下米置淨席上,以生布拭之,勿令不淨,然後炊之。下饙以余藥汁浸饙,調強弱更蒸之,待饙上痂生然後下於席上,調強弱冷熱如常釀酒法,醞之甕中密蓋頭。三日後第二投更淘米四斗,一如前法投之,三日後即加藥如下。

桂心,甘草,白芷,細辛,防風,當歸,麻黃,川芎(各六兩),附子(五兩),牛膝(九兩),乾薑,五加皮(各一斤)

上十二味㕮咀訖,第三投以米四斗淨淘如前法,還以余汁澆饙重蒸,待上痂生下置席上,調冷熱如常釀法,和上件藥投之,三日外然後嘗甘苦得中訖,密封頭二七日,乃壓取清酒。一服四合,日再服,細細加,以知為度。溫酒不得過熱,慎生冷醋滑豬鯉魚蒜牛肉等。

白話文:

這是一個用來治療腳力衰弱、風虛,以及包括五勞七傷在內的各種疾病的藥酒配方。

首先,需要一石五斗的生白朮,洗淨後搗碎取汁三鬥,再煎煮至只剩一半。其次,準備二十五束濕荊,每束大約三尺圍,長二尺五寸,直徑二寸,燒燬後取瀝三鬥,煎煮至只剩一半。同樣地,也需要三十束的青竹,每束大約三尺圍,長二尺五寸,直徑一寸,燒燬後取瀝三鬥,煎煮至只剩一半。接著,取五大斗的生地黃根,搗碎取汁三鬥,煎煮至只剩一半。最後,準備三十六斤的生五加根,洗淨後切碎,放入大鍋內加入四石的水煎煮,去渣後澄清取汁七鬥,再倒入銅器中大火煎煮至剩三鬥五升。

以上所有藥材,總共應可得到九鬥五升的藥汁。此外,還需要一石五斗的好糯米,以及八斤的小麥麴,曬乾後磨成粉。用六斗的藥汁浸泡麴五天,等到麴發酵後,第一次投入七鬥洗淨的米,洗米三十遍。然後將米放在乾淨的蓆上,用乾淨的布擦拭,避免沾染污物,再進行炊煮。炊煮時,用剩下的藥汁浸泡,調整濃淡再蒸煮,等到米上形成硬殼,再放置蓆上,調節冷熱,依照平常釀酒的方法,封存於甕中。

三天後,第二次投入四鬥洗淨的米,依循第一次的步驟。再過三天,加入下列藥材:

肉桂、甘草、白芷、細辛、防風、當歸、麻黃、川芎(各六兩)、附子(五兩)、牛膝(九兩)、乾薑、五加皮(各一斤)。這些藥材需先研磨成粉末。

第三次投入四鬥洗淨的米,照舊以剩餘的藥汁澆淋蒸煮,待米上形成硬殼,再放置蓆上,調節冷熱,依照平常釀酒的方法,將上述藥材加入,三天後嘗試味道,調整至適中,再密封甕口,經過十四天,即可壓榨出清酒。

服用方法:每次服用四合,一天兩次,慢慢增加劑量,直到感覺舒適為止。飲酒時,酒溫不宜過高,且應避免食用生冷、醋、滑、豬、鯉魚、蒜、牛肉等食物。

3. 松葉酒

主治腳弱十二風痹不能行,服更生散數劑,及眾治不得力,服此一劑便能遠行,不過兩劑方。

松葉六十斤㕮咀,以水四石,煮取四斗九升,以釀五斗米如常法。別煮松葉汁,以漬米並饙飯,泥釀封頭七日發,澄飲之取醉,得此力者甚眾,神妙。

治腳氣方:

好豉三斗蒸一石米,下曝乾,如是三上,以酒五斗漬七日,去滓飲,惟醉為佳。酒盡更以二斗半漬之,飲之如初。

白話文:

【松葉酒】

主要治療因風濕導致的腳部無力,行走困難。即使使用了許多藥物治療效果不佳,只需服用此酒一劑就能使你行走自如,最多隻需要兩劑即可。

製作方法:取六十斤松葉切碎,用四石的水熬煮至剩下四鬥九升,然後用這汁液釀造五斗米酒,依照常規的釀酒方法進行。另外,用松葉汁浸泡米飯和蒸熟的飯,再用泥土封住酒壇口七天後開封,澄清後飲用,直至醉態,許多人因此而受惠,效果神妙。

腳氣病的治療方式:

取優質豆豉三鬥,與一石米一同蒸煮,然後曬乾,這樣反覆三次。最後用五斗酒浸泡七天,濾掉渣滓後飲用,以醉為最佳。酒喝完後,可再用二斗半的酒繼續浸泡,飲用方式如前。

4. 側子酒

治風濕痹不仁,腳弱不能行方。

側子,牛膝,丹參,山萸,蒴藋根,杜仲,石斛(各四兩),防風,乾薑,川椒,細辛,獨活,秦艽,桂心,川芎,當歸,白朮,茵芋(各三兩),五加皮(五兩),薏苡仁(一升)

上二十味㕮咀,絹袋盛,清酒四斗漬六宿。初服三合,稍加以知為度,患目昏頭眩者彌精。

白話文:

這份藥方是用於治療風濕所導致的肢體麻木、腳部無力到無法行走的情況。

所需藥材如下:側子、牛膝、丹參、山茱萸、蒴藋根、杜仲、石斛(每樣各160克)、防風、乾薑、川椒、細辛、獨活、秦艽、桂心、川芎、當歸、白朮、茵芋(每樣各90克)、五加皮(250克)、薏苡仁(400克)。

將以上二十種藥材切碎後,放入布袋中,再用清澈的酒四鬥浸泡六晚。初次服用時,可先喝約90毫升,然後再根據個人情況逐漸增加用量,直到感覺適宜為止。如果患者有視力模糊或頭暈的症狀,此藥方尤其適用。

5. 諸膏第五

(例一首,方八首)

例曰:凡作膏常以破除日,無令喪孝、汙穢產婦、下賤人、雞犬、禽獸見之,病在外火炙摩之,在內溫酒服如棗核許。

白話文:

說明如下:製造藥膏通常應選擇在凶日進行,避免讓居喪、不潔、產婦、社會地位低的人,以及雞狗等動物看到。若病痛在身體表面,可使用火烤熱後按摩患處;若是身體內部的疾病,則可用溫酒送服,服用量大約像棗核那麼多。

以上是您要求的翻譯,希望對您有所幫助。

6. 神明白膏

治百病。中風惡氣及頭面諸病,青盲風目爛眥管翳、耳聾鼻塞、齲齒齒根挺痛及癰痔瘡癬疥等方。

吳茱萸,川椒,川芎,白朮,前胡(崔氏作白前),白芷(各一升),附子(三十銖),桂心當歸,細辛(各二兩)

上十味㕮咀,淳苦酒於銅器中,淹浸諸藥,一宿以成。煎豬膏十斤,炭火上煎三沸,三上三下,白芷色黃為候。病在腹內,溫酒服,如彈丸,一枚,日三。目痛取如黍米納兩眥中,以目向風,無風可以扇扇之。諸瘡痔齲齒耳鼻百病主之,皆以膏敷,病在皮膚炙手摩病上,日三。(《肘後》九味無桂心)

白話文:

這款藥膏名為「神明白膏」,可用來治療多種疾病。包括中風、各種惡性氣質導致的疾病、面部疾病、青光眼、風濕性眼疾、眼角糜爛、角膜翳障、耳聾、鼻塞、齲齒與牙根劇痛、以及膿瘍、痔瘡、皮癬、疥瘡等疾病。

所需藥材有吳茱萸、川椒、川芎、白朮、前胡(崔氏的配方中使用的是白前)、白芷(以上每種藥材各一升)、附子(三十銖)、桂心、當歸、細辛(以上每種藥材各二兩)。

將上述十種藥材切碎,然後放入銅器中,倒入足夠的濃醋浸泡一夜,讓藥材充分吸收醋汁。接著用十斤豬油,在炭火上熬煮,待到油沸騰三次,且白芷顏色轉黃時即可。如果疾病在腹部內部,可溫熱酒服用藥膏,大小如彈珠,一天三次。如果是眼睛疼痛,則取一粒如黍米大小的藥膏放入雙眼的眼角,然後面向風吹的方向,若無風可使用扇子扇風。對於各種皮膚病、痔瘡、齲齒、耳鼻等多種疾病,都可以使用此膏藥外敷。若是皮膚表面的疾病,可以先將手烤熱再按摩患處,一天三次。在《肘後救卒方》中的配方,包含九種藥材,但不包括桂心。