孫思邈

《備急千金要方》~ 卷七 風毒腳氣方 (11)

回本書目錄

卷七 風毒腳氣方 (11)

1. 秦艽酒

治四肢風,手臂不收,髀腳疼弱,或有拘急攣縮屈指,偏枯痿躄,痟小不仁頑痹者悉主之方。

白話文:

此方主治四肢風寒,手臂不能收縮,髀腳疼痛軟弱,或者有拘急攣縮、屈指,偏枯痿弱、麻木不仁、頑固痹痛等症狀。

秦艽天冬五加皮,牛膝,附子,桂心(各三兩),巴戟肉,杜仲,石南,細辛(各二兩)獨活(五兩),薏苡仁(一兩)

白話文:

秦艽、天冬、五加皮、牛膝、附子、桂心(各180克) 巴戟肉、杜仲、石南、細辛(各120克) 獨活(300克) 薏苡仁(60克)

上十二味㕮咀,以酒二斗漬之,得氣味,可服三合,漸加至五六合,日三夜一。

白話文:

將十二種藥物切碎,放入兩斗的酒中浸泡。酒吸收了藥材的氣味後,可以先服用三合。逐漸增加至五六合,每天服用三次,每夜服用一次。

2. 術膏酒

治腳弱風虛,五勞七傷萬病皆主之方。

白話文:

古代中醫文字:

風虛腳軟,骨髓不足,五勞七傷萬病皆主之方。

對於因風虛導致腳軟、骨髓不足,或因過度勞累、受傷或各種疾病所致的虛弱症狀,以下方劑皆可作為主治。

白朮洗淨一石五斗(搗取汁三斗煎取半),濕荊二十五束,束別三尺圍各長二尺五寸徑頭二寸(燒取瀝三斗煎取半),青竹三十束束別三尺圍各長二尺五寸徑一寸(燒取瀝三斗煎取半),生地黃根五大斗粗大者(搗取汁三斗煎取半),生五加根(三十六斤淨洗訖銼於大釜內以水四石煎之,去滓澄清取汁七斗,以銅器中盛大釜內,水上煎之,取汁三斗五升,其煎諸藥法,一準五加例。)

白話文:

  1. 生白朮一石五斗,洗淨(搗碎取汁三鬥,煎煮取半)。
  2. 新鮮荊條二十五束,每束周長三尺,長二尺五寸,直徑二寸(燒製瀝出三鬥,煎煮取半)。
  3. 青竹三十束,每束周長三尺,長二尺五寸,直徑一寸(燒製瀝出三鬥,煎煮取半)。
  4. 生地黃根五大斗,選用粗大的(搗碎取汁三鬥,煎煮取半)。
  5. 生五加根三十六斤,清洗乾淨後切碎放入大釜內,加水四石煎煮,去掉渣滓澄清後取汁七鬥,放在銅器中放入大釜內,加水煎煮,取汁三鬥五升。煎煮其他藥材的方法,全部依照五加根的例子。

上件白朮等五種藥,總計得汁九斗五升,好糯米一石五斗,上小麥曲八斤,曝乾為末,以藥汁六斗漬曲五日,待曲起,第一投淨淘米七斗,令得三十遍。下米置淨席上,以生布拭之,勿令不淨,然後炊之。下饙以余藥汁浸饙,調強弱更蒸之,待饙上痂生然後下於席上,調強弱冷熱如常釀酒法,醞之甕中密蓋頭。三日後第二投更淘米四斗,一如前法投之,三日後即加藥如下。

白話文:

上面說的白朮等五種藥材,總共得到九鬥五升汁液。上等的糯米一石五斗,上好的小麥曲八斤,曬乾後磨成粉末。用六鬥藥汁浸泡曲粉五天,等到曲粉發酵起來。第一次投入乾淨淘洗過的七鬥米,攪拌三十次。把米倒在乾淨的席子上,用生布擦拭,保持乾淨,然後蒸煮。把蒸好的飯用剩下的藥汁浸泡,調整軟硬程度,然後繼續蒸。等飯的表面結痂後,再倒在席子上。調整軟硬、冷熱程度,像釀酒的方法一樣,把它放在陶甕裡密封。三天後,第二次投入淘洗過的四鬥米,用和之前一樣的方法投入。三天後,再加入以下藥材:

桂心,甘草白芷細辛防風當歸麻黃川芎(各六兩),附子(五兩),牛膝(九兩),乾薑五加皮(各一斤)

白話文:

桂皮:6 兩 甘草:6 兩 白芷:6 兩 細辛:6 兩 防風:6 兩 當歸:6 兩 麻黃:6 兩 川芎:6 兩 附子:5 兩 牛膝:9 兩 乾薑:1 斤 五加皮:1 斤

上十二味㕮咀訖,第三投以米四斗淨淘如前法,還以余汁澆饙重蒸,待上痂生下置席上,調冷熱如常釀法,和上件藥投之,三日外然後嘗甘苦得中訖,密封頭二七日,乃壓取清酒。一服四合,日再服,細細加,以知為度。溫酒不得過熱,慎生冷醋滑豬鯉魚牛肉等。

白話文:

將前面十二種藥材研磨完成後,第三次加入四鬥淘洗乾淨的大米,倒入剩下的藥汁中再次蒸煮。等上面結痂時,放置於席子上,調整冷熱,按照一般的釀造方法,加入前面製備的藥材。三天後品嘗藥酒,味道甘苦適中即可。密封酒壇,二到三週後,壓取清酒。每次服用四合(約 240 毫升),每天服兩次。根據身體狀況逐漸增加服用量。喝酒時需要溫熱,不可過燙。注意避免食用生冷、醋、滑膩類食物,如豬、鯉魚、蒜、牛肉等。

3. 松葉酒

主治腳弱十二風痹不能行,服更生散數劑,及眾治不得力,服此一劑便能遠行,不過兩劑方。

白話文:

此方專治腳部無力,由十二種風痹導致無法走路的症狀。服用更生散數劑後,或者其他治療方法都無效時,服用此方一劑便可遠行。整個療程只需要兩劑藥方。

松葉六十斤㕮咀,以水四石,煮取四斗九升,以釀五斗米如常法。別煮松葉汁,以漬米並饙飯,泥釀封頭七日發,澄飲之取醉,得此力者甚眾,神妙。

白話文:

取六十斤松葉,碾碎後,加入四石(約1200斤)的水,煮到剩下四鬥九升(約150斤)的水,然後用來釀造五斗(約125斤)的米酒,方法和普通釀酒相同。另外,煮松葉汁,用來浸泡米和蒸飯。釀造後,用泥土封住口,七天後開封,澄清後飲用,能讓人喝醉,很多人都因此得到力量。它的功效非常神奇。

治腳氣方:

白話文:

中醫古代文字:

治腳氣方

臭梧桐皮四兩,赤小豆二兩,蒲公英三兩,車前子三兩,白芷三兩,僵蠶二兩,白芥子三兩,甘草四兩,赤芍藥四兩,茯苓四兩,木通四兩,香附三兩,白術四兩。

右為末,每服二錢,日四服,薑湯送下。

治療腳氣病的藥方:

臭梧桐皮 4 兩 赤小豆 2 兩 蒲公英 3 兩 車前子 3 兩 白芷 3 兩 僵蠶 2 兩 白芥子 3 兩 甘草 4 兩 赤芍藥 4 兩 茯苓 4 兩 木通 4 兩 香附 3 兩 白術 4 兩

以上藥材研磨成細末,每次服用 2 錢,每天服用四次,用薑湯送服。

好豉三斗蒸一石米,下曝乾,如是三上,以酒五斗漬七日,去滓飲,惟醉為佳。酒盡更以二斗半漬之,飲之如初。

白話文:

優良的豆豉三鬥蒸煮後混入一石米,拿出去曬乾,如此反覆三次。然後用五斗酒浸泡七天,濾去渣滓飲用,喝到醉最好。酒喝完後,再用二斗半的酒浸泡,飲用效果與第一次一樣。

4. 側子酒

治風濕痹不仁,腳弱不能行方。

白話文:

原文:

治風濕痹不仁,腳弱不能行方(方:配方)

治療風濕痹症導致的肢體麻木不仁,腳部無力無法行走的方劑:

側子,牛膝,丹參,山萸,蒴藋根杜仲石斛(各四兩),防風乾薑,川椒,細辛獨活秦艽,桂心,川芎當歸白朮茵芋(各三兩),五加皮(五兩),薏苡仁(一升)

白話文:

側子、牛膝、丹參、山茱萸、蒴藋根、杜仲、石斛(各 160 克) 防風、乾薑、川椒、細辛、獨活、秦艽、桂心、川芎、當歸、白朮、茵芋(各 120 克) 五加皮(200 克) 薏苡仁(400 公克)

上二十味㕮咀,絹袋盛,清酒四斗漬六宿。初服三合,稍加以知為度,患目昏頭眩者彌精。

白話文:

二十味藥材研成碎末,裝入絹袋中,使用清酒四鬥浸泡六天。一開始服用三小杯,逐漸增加用量,以身體能承受為限。對於視力模糊、頭暈目眩的人,療效顯著。

5. 諸膏第五

(例一首,方八首)

白話文:

一、例一

古代文字: 膽怯症懼症,忽驚者,每至歲暮,則心胸之內,忽覺有形如鴨鵝,挾翅飛鳴,驚躍不寧。

患有膽怯症的人,常常會突然受到驚嚇。到了年底,他們的心中會突然產生一種幻覺,感覺到有像鴨子或鵝子那樣的形狀,帶著翅膀飛舞並鳴叫,令人驚恐不安。

二、例二

古代文字: 傷風傷寒,頭脹目赤,鼻流清涕,惡寒發熱,口乾舌燥,肢體痠痛,咳嗽聲重。

傷風感冒,頭痛眼睛發紅,鼻子流清鼻涕,怕冷發燒,口乾舌燥,身體痠痛,咳嗽聲響亮。

三、例三

古代文字: 脾胃虛弱,飲食不化,泄瀉腹脹,面色萎黃,四肢不溫,神疲乏力,精神萎靡。

脾胃虛弱,食物不能消化,腹瀉腹脹,面色發黃,四肢冰冷,精神疲憊乏力,情緒低落。

四、例四

古代文字: 肝氣鬱結,胸脅脹痛,情志不遂,心煩氣躁,月經不調,面紅目赤。

肝氣鬱結,胸部和肋部疼痛,心情不順暢,心煩氣躁,月經不調,臉紅眼睛發紅。

五、例五

古代文字: 腎虛陽痿,腰膝酸軟,耳鳴健忘,小便頻數,夜裏遺精,面色晦暗。

腎虛陽痿,腰膝酸軟,耳鳴健忘,小便頻繁,夜晚遺精,面色暗沉。

六、例六

古代文字: 經絡不通,氣血凝滯,半身不遂,肢體麻木,言語不利,頭暈眼花。

經絡不通暢,氣血瘀滯,半側身體癱瘓,肢體麻木,說話不利索,頭暈眼花。

七、例七

古代文字: 濕熱下注,小便澀痛,尿道灼熱,陰部紅腫,排尿困難,淋漓不盡。

濕熱下注,小便疼痛,尿道灼熱,陰部紅腫,排尿困難,小便不盡。

八、例八

古代文字: 痰飲阻滯,胸悶氣喘,咳聲痰多,胸脅脹痛,食慾不振,面色蒼白。

痰飲阻滯,胸悶氣喘,咳嗽帶痰較多,胸部和肋部疼痛,食慾不振,臉色蒼白。

例曰:凡作膏常以破除日,無令喪孝、汙穢產婦、下賤人、雞犬、禽獸見之,病在外火炙摩之,在內溫酒服如棗核許。

白話文:

凡是製作藥膏,通常應在破除忌諱的日子進行。不能讓喪家孝眷、產婦、下賤之人、雞犬鳥獸看見。如果疾病在外,可以火烤或按摩治療;如果疾病在內,可以溫酒服用,量約如棗核大小。

6. 神明白膏

治百病。中風惡氣及頭面諸病,青盲風目爛眥管翳、耳聾鼻塞、齲齒齒根挺痛及癰痔瘡癬疥等方。

白話文:

治療百病

治療中風、惡氣及頭面諸病,如青盲風目、爛眥、管翳、耳聾、鼻塞、齲齒、齒根挺痛,以及癰、痔、瘡、癬、疥等症。

吳茱萸,川椒,川芎白朮前胡(崔氏作白前),白芷(各一升),附子(三十銖),桂心當歸細辛(各二兩)

白話文:

吳茱萸、川椒、川芎、白朮、前胡、白芷(各一斤),附子(15克),桂心、當歸、細辛(各80克)

上十味㕮咀,淳苦酒於銅器中,淹浸諸藥,一宿以成。煎豬膏十斤,炭火上煎三沸,三上三下,白芷色黃為候。病在腹內,溫酒服,如彈丸,一枚,日三。目痛取如黍米納兩眥中,以目向風,無風可以扇扇之。諸瘡痔齲齒耳鼻百病主之,皆以膏敷,病在皮膚炙手摩病上,日三。(《肘後》九味無桂心)

白話文:

將上述十種藥材研成細末,加入醇厚的酒中,浸泡在銅器中,經過一晚時間即可完成。將豬油十斤煎三次,每次都反覆三次,直到白芷變成黃色即可。

如果疾病在腹中,將藥酒加熱後服用,每次服用一枚,像彈珠大小,每天三次。如果眼睛疼痛,取出一些藥膏像黍米一樣大小,放入眼眶兩側,讓眼睛迎風,如果沒有風,可以用扇子扇動。

對於各種瘡、痔瘡、齲齒、耳鼻等疾病,都可以使用藥膏塗抹。如果疾病在皮膚上,可以用火炙熱手掌,然後在患處摩擦,每天三次。