《溫病條辨》~ 卷一·上焦篇 (6)
卷一·上焦篇 (6)
1. 風温、温熱、温疫、温毒、冬温
仲子曰:敢問死?孔子曰:未知生,焉知死。瑭以為醫者不知死,焉能救生。細按温病死狀百端,大綱不越五條。在上焦有二:一曰肺之化源絕者死;二曰心神內閉,內閉外脫者死。在中焦亦有二:一曰陽明太實,土剋水者死;二曰脾郁發黃,黃極則諸竅為閉,穢濁塞竅者死。在下焦則無非熱邪深入,消鑠津液,涸盡而死也。
犀角地黃湯方(見下焦篇)
銀翹散(方見前)
已用過表藥者,去豆豉、芥穗、薄荷。
十二、太隂温病,口渴甚者,雪梨漿沃之;吐白沫黏滯不快者,五汁飲沃之。
此皆甘寒救液法也。
雪梨漿方(甘冷法)
以甜水梨大者一枚薄切,新汲涼水內浸半日,時時頻飲。
五汁飲方(甘寒法)
梨汁,荸薺汁,鮮葦根汁,麥冬汁,藕汁(或用蔗漿)
臨時斟酌多少,和勻涼服,不甚喜涼者,重湯燉温服。
十三、太隂病得之二、三日,舌微黃,寸脈盛,心煩懊憹,起臥不安,欲嘔不得嘔,無中焦證,梔子豉湯主之。
温病二、三日,或已汗,或未汗,舌微黃,邪已不全在肺中矣。寸脈盛,心煩懊憹,起臥不安,欲嘔不得,邪在上焦膈中也。在上者因而越之,故湧之以梔子,開之以香豉。
梔子豉湯方(酸苦法)
梔子(搗碎,五枚),香豆豉(六錢)
水四杯,先煮梔子數沸,後納香豉,煮取二杯,先温服一杯,得吐止後服。
十四、太隂病得之二、三日,心煩不安;痰涎壅盛,胸中痞塞欲嘔者,無中焦證,瓜蒂散主之,虛者加參蘆。
此與上條有輕重之分,有有痰無痰之別。重劑不可輕用,病重藥輕,又不能了事,故上條止用梔子豉湯快湧膈中之熱,此以痰涎壅盛,必用瓜蒂散急吐之,恐邪入包宮而成痙厥也。瓜蒂,梔子之苦寒,合赤小豆之甘酸,所謂酸苦湧泄為隂,善吐熱痰,亦在上者因而越之方也。
瓜蒂散方(酸苦法)
甜瓜蒂(一錢),赤小豆(研,二錢),山梔子(二錢)
水二杯,煮取一杯,先服半杯,得吐止後服,不吐再服。虛者加人參蘆一錢五分。
十五、太隂温病,寸脈大,舌絳而干,法當渴,今反不渴者,熱在營中也,清營湯去黃連主之。
渴乃温之本病,今反不渴,滋人疑惑;而舌絳且干,兩寸脈大,的系温病。葢邪熱入營蒸騰,營氣上升,故不渴,不可疑不渴非温病也,故以清營湯清營分之熱,去黃連者,不欲其深入也。
清營湯(見暑温門中)
十六、太隂温病,不可發汗,發汗而汗不出者,必發斑疹,汗出過多者,必神昏譫語。發斑者,化斑湯主之;發疹者,銀翹散去豆豉,加細生地、丹皮、大青葉,倍元參主之。禁升麻、柴胡、當歸、防風、羌活、白芷、葛根、三春柳。神昏譫語者,清宮湯主之,牛黃丸、紫雪丹、局方至寶丹亦主之。
白話文:
風温、温熱、温疫、温毒、冬温
仲子問孔子:「請問人是如何死的?」孔子回答:「連生都不了解,怎麼知道死?」醫者瑭認為,醫生若不知死,焉能救活病人。細究溫病的死因,雖然情況複雜,但大致可以歸納為五種:上焦方面有兩種:一是肺的氣化功能衰竭而死;二是心神閉塞,內閉外脫而死。中焦方面也有兩種:一是陽明過於實熱,燥土克制陰水而死;二是脾氣鬱結導致黃疸,黃疸嚴重到堵塞所有竅穴,污濁之氣阻塞竅穴而死。下焦方面則都是因為熱邪深入,耗損津液,津液耗盡而死。
(犀角地黃湯方)(見下焦篇)
(銀翹散)(方見前)
如果已經服用過解表藥,則要去掉豆豉、芥穗、薄荷。
十二、太陰溫病,口渴嚴重者,用雪梨漿潤喉;吐出白色黏稠痰液,感覺不暢快者,用五汁飲潤喉。
這些都是用甘寒之品來救治津液的方法。
(雪梨漿方)(甘冷法)
取甜梨一個,切薄片,浸泡在剛汲取的冷水中半日,隨時飲用。
(五汁飲方)(甘寒法)
梨汁、荸薺汁、鮮葦根汁、麥冬汁、藕汁(或用蔗漿)
根據情況酌量調配,混合後冷服,如果不太喜歡喝冷的,可以隔水燉溫服。
十三、太陰病發病二、三天,舌頭微微發黃,寸脈有力,心煩意亂,坐臥不安,想吐卻吐不出來,沒有中焦症狀,用梔子豉湯治療。
溫病發病二、三天,可能已經出汗,也可能還沒出汗,舌頭微微發黃,邪氣已經不再完全停留在肺部了。寸脈有力,心煩意亂,坐臥不安,想吐卻吐不出來,邪氣在上焦的膈膜部位。在上焦的邪氣要把它引導出來,所以用梔子來促使嘔吐,用香豉來疏通氣機。
(梔子豉湯方)(酸苦法)
梔子(搗碎,五枚),香豆豉(六錢)
水四杯,先煮梔子至沸騰幾次,然後加入香豆豉,煮至二杯,先溫服一杯,吐出來後再服。
十四、太陰病發病二、三天,心煩不安;痰涎壅盛,胸中痞塞想吐,沒有中焦症狀,用瓜蒂散治療,虛弱者加參蘆。
這條與上一條的區別在於輕重程度和有無痰液。重劑不可輕用,病重藥輕,又不能解決問題,所以上一條只用梔子豉湯快速引導出膈膜部位的熱邪,這一條由於痰涎壅盛,必須用瓜蒂散催吐,以免邪氣侵入胞宮而導致痙攣抽搐。瓜蒂、梔子的苦寒,配合赤小豆的甘酸,所謂酸苦湧泄屬陰,善於吐出熱痰,也是在上焦引導邪氣出來的方劑。
(瓜蒂散方)(酸苦法)
甜瓜蒂(一錢),赤小豆(研磨,二錢),山梔子(二錢)
水二杯,煮至一杯,先服半杯,吐出來後再服,不吐再服。虛弱者加人參蘆一錢五分。
十五、太陰溫病,寸脈有力,舌頭紅而乾燥,按理應該口渴,但反而不渴,這是熱邪在營分之症,用清營湯去黃連治療。
口渴是溫病的本症,現在反而不渴,令人疑惑;但是舌頭紅而乾燥,寸脈有力,確實是溫病。大概是邪熱進入營氣蒸騰,營氣上升,所以不渴,不能因為不渴而懷疑不是溫病,所以用清營湯來清泄營分之熱,去掉黃連,是不想讓它藥性太過深入。
(清營湯)(見暑溫門中)
十六、太陰溫病,不可發汗,發汗而汗不出者,必然會出現斑疹;汗出過多者,必然神昏譫語。出現斑疹者,用化斑湯治療;出現疹子者,用銀翹散去掉豆豉,加入生地、丹皮、大青葉,加倍元參治療。禁止使用升麻、柴胡、當歸、防風、羌活、白芷、葛根、三春柳。神昏譫語者,用清宮湯治療,牛黃丸、紫雪丹、局方至寶丹也可用。