《醫燈續焰》~ 卷十九(補遺) (3)
卷十九(補遺) (3)
1. 五臟絕證
五臟已奪,神明不守,聲嘶。
循衣摸床,譫語,陽明絕;妄語錯亂,及不語失音,熱病猶可生。
脈浮而洪,身汗如油,喘而不休,肺絕。(汗膩不流,脈洪而喘不休,真氣外散。)
陽反獨留,形體如煙燻,直視搖頭,心絕。(心為火臟,故陽熱獨存。煙燻,火極焦灼之象。)
唇吻反青,四肢漐漐汗出,肝絕。(唇吻屬脾,而青色屬木。木乘土,故曰反。)
環口黧黑,柔汗,發黃,脾絕。(水色凌土。冷汗、身黃,脾真散越。)
溲便遺失,狂言,目反,直視,腎絕。(溲、便,二陰腎臟所司。遺失則門戶不閉,水精敗絕,目背瞳人。)
白話文:
五臟受損,神志不清,聲音嘶啞。病人摸著衣服和床,胡言亂語,陽明經脈衰竭。說話胡言亂語,或者不說話失聲,熱病還有可能痊癒。脈象浮而洪大,全身汗出如油,呼吸急促喘不過氣,肺氣衰竭。汗液粘膩不流,脈象洪大呼吸急促,真氣外散。陽氣逆反獨留,身體如同煙熏,直視搖頭,心氣衰竭。嘴唇和嘴巴發青,四肢大量出汗,肝氣衰竭。嘴唇周圍發黑,出汗微弱,頭髮發黃,脾氣衰竭。大小便失禁,胡言亂語,眼睛反白直視,腎氣衰竭。
陽氣先絕,陰氣後竭者,死時身面必青。(陽先脫,陰絕於後,故青色存也。)
陰氣先絕,陽氣後竭者,死時身面、手足必赤,腋下溫,心下熱。(陰先脫,陽絕於後,故赤色見。余陽未即盡,故腋溫、心熱。)
水漿不下,形體不仁,乍靜乍亂,胃絕。(胃納水穀,合肌肉故。)
六腑氣絕,足冷腳縮。五臟氣絕,便利不禁,手足不仁。手太陰氣絕則皮毛焦。太陰者,肺也,行氣溫於皮毛者也。故氣不榮,則皮毛焦而津液去。津液去則皮節傷。(皮上之紋。)皮節傷,則皮枯毛折。(津液去而皮節平,毛無潤養而折。)毛折者,則毛先死。丙日篤,丁日死。
白話文:
如果陽氣先消失,陰氣後消失,人死時臉色會發青。這是因為陽氣先脫離,陰氣後消散,所以呈現青色。
如果陰氣先消失,陽氣後消失,人死時臉色、手腳會發紅,腋下溫熱,心口發熱。這是因為陰氣先脫離,陽氣後消散,所以呈現紅色。而剩下的陽氣還沒完全消散,所以腋下溫熱,心口發熱。
如果水喝下去不能到達胃部,身體失去知覺,時而安靜時而慌亂,這是胃氣已經消失了。因為胃負責吸收水穀,並與肌肉相連。
六腑的氣消失,腳會冰冷且蜷縮起來。五臟的氣消失,就會大小便失禁,手腳失去知覺。手太陰的氣消失,就會導致皮膚和毛髮乾燥。手太陰指的是肺,負責輸送氣血溫暖皮膚和毛髮。所以氣血不能流通,就會導致皮膚和毛髮乾燥,津液流失。津液流失,就會損傷皮膚上的紋路。皮膚上的紋路損傷,就會導致皮膚乾燥、毛髮脫落。毛髮脫落,就代表毛髮先死亡。如果在丙日病情加重,那麼在丁日就會死亡。
(火剋金。余仿此。)手少陰氣絕則脈不通,脈不通則血不流,血不流則色澤去,故面色黑如黧。此血先死。壬日篤,癸日死。
足太陰氣絕,則脈不榮其口唇。口唇者,肌肉之本也。
脈不榮,則肌肉不滑澤。肌肉不滑澤,則肉滿。肉滿則唇反,唇反則肉先死。甲日篤,乙日死。
足少陰氣絕,則骨枯。少陰者,冬脈也。伏行而溫於骨髓。故骨髓不溫,則肉不著骨。骨肉不相親,則肉濡而卻。肉濡而卻。故齒長而垢,(齒齦肉退卻,而齒則長垢也。)發無潤澤。無潤澤者,則骨先死。戊日篤,己日死。
足厥陰氣絕,則筋縮引卵與舌。厥陰者,肝也。肝者,筋之合也。筋者,聚於陰器而絡於舌本。故脈不榮,則筋縮急。筋縮急,則引卵與舌,故舌卷囊縮。此筋先死。庚日篤,辛日死。
白話文:
手少陰經氣衰竭,導致脈絡阻塞,血液無法流通,面色就會變得黯黑如同烏黑,這代表血液先衰竭。若在壬日發病,則在癸日就會死亡。
足太陰經氣衰竭,則脈絡無法滋潤口唇。口唇是肌肉的根本,脈絡不通暢,肌肉就會失去光澤,變得僵硬。肌肉僵硬,嘴唇就會翻轉,這代表肌肉先衰竭。若在甲日發病,則在乙日就會死亡。
足少陰經氣衰竭,則骨骼會變得乾枯。足少陰經是冬脈,其氣運行深藏,溫煦骨髓。若骨髓失去溫煦,則肌肉無法附著在骨骼上,骨肉分離,肌肉就會鬆弛下垂。因此牙齒會變得長而污垢,頭髮失去光澤,這代表骨骼先衰竭。若在戊日發病,則在己日就會死亡。
足厥陰經氣衰竭,則筋絡收縮,牽引著卵巢和舌頭。足厥陰經屬肝經,肝主筋,筋絡聚於生殖器,並連接舌根。脈絡不通暢,筋絡就會收縮緊繃,牽引著卵巢和舌頭,導致舌頭卷縮,這代表筋絡先衰竭。若在庚日發病,則在辛日就會死亡。
三陰氣俱絕,則目眩轉,目矇。目矇者,為失志。失志則志先死,死即目矇也。(目不見也。脫陰者目矇。)
六陽氣俱絕,則陰與陽相離。陰陽相離則腠理泄,絕汗乃出,大如貫珠,轉出不流。旦占夕死,夕占旦死。
白話文:
當人體內的三陰經脈都已經完全失去功能時,眼睛就會開始出現模糊、看不清楚的情況;如果連精神和意志也都失去了,那麼眼睛就再也看不到任何東西了(也就是死亡)。另外,如果一個人的所有陽經都已經完全失去功能,那麼陰經和陽經之間就會分開來;一旦這樣的情形發生,皮膚上的毛孔會變得非常鬆弛,大量的汗水就像一串串珍珠一樣不停地流出,但是卻無法再正常地流動。這種情況下,通常在早上發現的人到了晚上就會死去,在晚上發現的人到第二天早上也會死去。
2. 詐病
向壁臥。聞師到,不驚起而目盼視,若二言三止,脈之嚥唾者,此詐病也。若脈和平,當言此病太甚,須針灸數十處,服吐下藥乃愈。(嚇其詐也。)
白話文:
躺著看牆壁,聽到老師來了沒有起身,眼睛注視著他,如果說出兩句停頓三次,摸脈的時候吞口水,這就是裝病。但如果脈搏平和,就應該說這個病症很嚴重,必須在多個地方進行針灸治療,服用催吐或通便的藥物才能痊癒(這是為了威懾那些裝病的人)。
3. 聲
《難經》六十一難曰:聞其五音以別其病。以五臟有五聲,以合於五音。謂肝呼應角,心言應徵,脾歌應宮,肺哭應商,腎呻應羽是也。然此義深奧,非尋常所可彷彿者。今惟以名賢簡易之法,匯著於下。
脈之呻者,痛也。(為彼診時,有呻吟之聲。)
言遲者,風也。(風滯於氣,機關不利,出言遲吃而蹇澀。)
聲如從室中言,此中氣之濕也。(濕濁淆氣,言不清亮。)
言而微,終乃復言者,此奪氣也。(謂氣短弱不相接,言未已,停止半晌復言。)
衣被不斂,言語罵詈不避親疏者,此神明之亂也。(即風狂之類。熱病不論。)
出言懶怯,先輕後重者,內傷不足。
白話文:
六十一難曰
醫生可以透過病人的聲音來判斷病症。因為五臟各對應著不同的聲音,並與五音相合。
具體來說
- 肝臟對應角音,發出呼聲。
- 心臟對應徵音,發出言聲。
- 脾臟對應宮音,發出歌聲。
- 肺臟對應商音,發出哭聲。
- 腎臟對應羽音,發出呻聲。
然而,
這些理論深奧難懂,不是普通人能輕易理解的。現在就以名家簡明易懂的方法,整理出以下幾個案例:
- 脈之呻者,痛也。(醫生在診病時,若病人發出呻吟聲,就代表他感到疼痛。)
- 言遲者,風也。(病人說話遲緩,有氣無力,這是因為風邪阻滯氣機,導致氣血運行不暢,說話不流利。)
- 聲如從室中言,此中氣之濕也。(病人說話聲音像是從屋裡傳出來,含糊不清,這是因為濕濁之氣阻礙了氣機,使聲音無法清晰傳達。)
- 言而微,終乃復言者,此奪氣也。(病人說話聲音微弱,說一會兒就停下來,然後再繼續說,這是因為氣虛不足,氣短接不上,導致說話斷斷續續。)
- 衣被不斂,言語罵詈不避親疏者,此神明之亂也。(病人衣冠不整,言語無忌,不分親疏,這是神志不清的表現,可能是風狂之類的病症,不包含熱病。)
- 出言懶怯,先輕後重者,內傷不足。(病人說話懶散怯懦,聲音先輕後重,這是因為內傷導致氣虛不足,體力不支。)
出言壯厲,先重後輕者,外感有邪。
攢眉呻吟者,苦頭痛。
叫喊,或呻吟,以手捫心下者,中脘痛。
呻吟不能轉身,或轉而作楚態者,腰痛。
呻吟搖頭,或攢眉以手捫腮唇者,齒痛。
呻吟不能行起者,腰腳痛。
為彼診時,數吁氣者,屬鬱結。(籲則氣鬱少伸。)
搖頭言者,里痛。
形羸聲啞,勞瘵不治。(此必咽中有瘡,肺金火克。肺主聲故耳。)
暴啞者,風痰,伏火或忿怒叫喊所致。
聲嘶色敗,久病不治。
坐而氣促喉聲者,痰火哮喘。
言語蹇澀者,風痰。
中年人聲濁,痰火。
診時獨言獨語、言談無緒者,思慮傷神。(心神他寄故耳。)
白話文:
1. 出言壯厲,先重後輕者,外感有邪。
說話聲音剛勁有力,但一開始重,後來輕,這是外感邪氣入侵的表現。
2. 攢眉呻吟者,苦頭痛。
皺眉頭呻吟,是苦痛的症狀。
3. 叫喊,或呻吟,以手捫心下者,中脘痛。
喊叫或呻吟,並用手按著心窩位置,是中脘部位疼痛。
4. 呻吟不能轉身,或轉而作楚態者,腰痛。
呻吟無法轉身,或轉身時顯得痛苦,是腰痛的表現。
5. 呻吟搖頭,或攢眉以手捫腮脣者,齒痛。
呻吟搖頭,或皺眉用手摸著腮幫和嘴脣,是牙痛的症狀。
6. 呻吟不能行起者,腰腳痛。
呻吟無法起身行走,是腰腿疼痛。
7. 為彼診時,數籲氣者,屬鬱結。(籲則氣鬱少伸。)
診病時,患者經常嘆氣,這是氣鬱結在體內的表現。嘆氣說明氣機鬱滯,難以舒展。
8. 搖頭言者,裏痛。
說話時搖頭,是腹部疼痛的症狀。
9. 形羸聲啞,勞瘵不治。(此必咽中有瘡,肺金火克。肺主聲故耳。)
形體消瘦,聲音嘶啞,是勞累過度導致的疾病,難以治癒。這多半是咽喉部位長了瘡,肺金受火克,而肺主聲音,所以才會聲音嘶啞。
10. 暴啞者,風痰,伏火或忿怒叫喊所致。
突然失聲,是風痰、伏火或因憤怒大聲喊叫引起的。
11. 聲嘶色敗,久病不治。
聲音嘶啞,面色蒼白,是久病不治的表現。
12. 坐而氣促喉聲者,痰火哮喘。
坐著就氣喘,喉嚨發出聲音,是痰火引起的哮喘。
13. 言語蹇澀者,風痰。
說話吞吞吐吐,是風痰的症狀。
14. 中年人聲濁,痰火。
中年人聲音變得濁啞,是痰火引起的。
15. 診時獨言獨語、言談無緒者,思慮傷神。(心神他寄故耳。)
診病時患者自言自語,說話毫無頭緒,這是思慮過度傷神,心神不定的表現。
傷寒壞證,聲啞為狐惑。上唇有瘡,蟲食其臟。下唇有瘡,蟲食其肛。
雖病而聲音響如故者,吉。
《金匱要略》曰:病人語聲寂然喜驚呼者,骨節間病。語聲喑喑然不徹者,心膈間病。語聲啾啾然細而長者,頭中病。(欲言復寂,忽又驚呼,非深入骨節之病,不如此也。況骨節中屬大筋。筋為肝合,骨乃膽主,驚呼亦出於肝膽故耳。)喑喑,低渺之聲,聽不明徹,必心膈間有所阻礙。
啾啾,細長之聲,所謂如室中、甕中出者。頭中有濕,混其清陽,故鼻窒發聲如此也。
白話文:
傷寒病發展到嚴重階段,聲音嘶啞就是狐惑症。上嘴唇長瘡,代表蟲子在侵蝕五臟六腑。下嘴唇長瘡,代表蟲子在侵蝕肛門。
雖然生病了,但聲音依然洪亮,這是好兆頭。
《金匱要略》說:病人說話聲音低沉,喜愛驚呼,這是骨節間的病。說話聲音低啞,聽不清楚,這是心膈間的病。說話聲音細微而長,這是頭部有病。 (如果病人想說話卻又沉默,突然又驚呼,這就不是深層骨節的病,只有骨節病才會這樣。而且骨節屬於大筋,筋與肝相連,骨是膽的部位,驚呼也來自肝膽。)低啞,聲音低沉模糊,聽不清楚,必然是心膈間有阻礙。
細微而長,像是從房間或甕中發出的聲音。頭部有濕氣,混淆了清陽之氣,所以鼻子不通,發出的聲音就這樣。
4. 息
氣短促不足以息,虛甚(氣不能應呼吸)。
平人無寒熱,短氣不足以息者,實也(中焦有礙或痰火。)
吸而微數,其病在中焦,實也。當下之即愈(中實,吸不得入,還出復入,故微數也。)虛者不治(實則可下。中虛,吸不盡入而微數者,肝腎欲絕。)在上焦者,其吸促。在下焦者,其吸遠。此皆難治。呼吸動搖振振者不治。(病在上焦,氣宜通下。病在下焦,氣宜達上。
上下交通,病斯愈矣。今上焦者吸促而不能通下,下焦者吸遠而不能達上。上下不交通,病豈易治乎?動搖振振,氣不載形也。)
白話文:
呼吸急促,喘不過氣來,這是因為氣虛嚴重,氣不足以維持呼吸。
正常人沒有發燒或發冷,卻出現呼吸急促、喘不過氣的情況,這是因為身體內部實證,可能是中焦不通暢或痰火積聚。
呼吸淺而頻率快,病症在中焦,屬於實證。只要去除阻礙,就能很快治癒。這是因為中焦不通暢,吸氣進不去,又馬上呼出來,所以呼吸才會淺而快。如果體虛,則難以治療。因為實證可以通過瀉法治療,而體虛的人吸氣不完全,呼吸淺而快,這是肝腎功能衰竭的徵兆。
病在上焦,呼吸急促,氣需要向下通暢;病在下焦,呼吸緩慢,氣需要向上傳達。只有上下氣流通暢,病才能治癒。現在病在上焦的人,呼吸急促卻無法向下通暢;病在下焦的人,呼吸緩慢卻無法向上傳達。上下氣不通暢,病症怎麼可能容易治癒呢?呼吸起伏不定,這是氣不足以支撐身體的徵兆,預後不佳。