《醫燈續焰》~ 卷十七 (2)
卷十七 (2)
1. 附方
羌活勝濕湯(見第六十五)
生鐵落飲,治肝木有餘,或大怒諸火上炎。上盛下虛,發為癲狂,神氣不寧,渴煩譫妄。
生鐵四十斤,入火燒赤沸。砧上鍛之,有花出如蘭如蛾,紛紛墜地者,是鐵落。用水二斗,煮取一斗,入後藥。
石膏(三兩),龍齒(研),白茯苓,防風(去蘆,各一兩半),玄參,秦艽(各一兩)
白話文:
這個方劑叫做生鐵落飲,是治療肝火旺盛、心火上炎,以及精神失常、神志不清等症狀的。
生鐵落是一種特殊的藥材,是由生鐵經過特殊工藝加工而成。將生鐵燒紅後反覆鍛打,直到出現像蘭花、飛蛾般的花紋落下來,這就是鐵落。鐵落具有清熱瀉火、鎮驚安神的作用。
方劑中,石膏、龍齒、白茯苓、防風等藥材也都具有清熱瀉火、鎮驚安神的作用,配合鐵落,可以更好地治療肝火旺盛、心火上炎以及精神失常等症狀。
注意
上為粗散,入鐵汁中,煮取五升。去滓,入竹瀝一升和勻。溫服二合,無時,日五服。
瀉青丸(見第四十九)
東垣丁香楝實丸(見第六十四)
三因散聚湯,治九氣積聚,狀如癥瘕,隨氣上下,發作心腹絞痛,攻刺腰脅,小腹䐜脹,大小便不利。
半夏(湯洗七次),檳榔,當歸(各七錢五分),陳皮(去白),杏仁(去皮尖,麩炒),桂心(各二兩),茯苓,炙甘草,附子(炮去皮臍),川芎,枳殼(去瓤,麩炒),厚朴(薑製),吳茱萸(湯浸、各一兩)
白話文:
將藥材先粗略研磨成粉末,放入鐵汁(鐵屑溶液)中,煮沸至剩五升。去除藥渣,加入一升竹瀝,充分混合。溫熱後每次服用兩合,不限時間,每日服用五次。
此方可參考《瀉青丸》(見第四十九方)及《東垣丁香楝實丸》(見第六十四方)。
此方為三因學派中的「散聚湯」,用於治療九氣積聚所致的疾病,症狀表現為腹部腫塊,似癥瘕,隨氣上下移動,發作時心腹絞痛,疼痛放射至腰脅,小腹脹滿,大小便不利。
配方:
- 半夏(湯洗七次) 七錢五分
- 檳榔 七錢五分
- 當歸(七錢五分)
- 陳皮(去白) 二兩
- 杏仁(去皮尖,麩炒) 二兩
- 桂心 二兩
- 茯苓 一兩
- 甘草(炙) 一兩
- 附子(炮去皮臍) 一兩
- 川芎 一兩
- 枳殼(去瓤,麩炒) 一兩
- 厚朴(薑製) 一兩
- 吳茱萸(湯浸) 一兩
每服四錢。水一盞,姜三片,煎七分,食前溫服。大便不利,加大黃。
三因化氣湯,治息積。
砂仁,桂心,木香(各二錢五分),甘草,茴香(炒),丁香皮,青皮,陳皮,乾薑,蓬朮(炮,各半兩),胡椒,沉香(各一錢)
白話文:
每次服用藥材四錢,加水一盞,薑三片,煎煮至七分,飯前溫熱服用。如果大便不通暢,可以加些大黃。這個藥方叫做「化氣湯」,主要用來治療食積。配方包括:砂仁、桂心、木香各二錢五分,甘草、茴香(炒)、丁香皮、青皮、陳皮、乾薑、蓬朮(炮製)各半兩,胡椒、沉香各一錢。
上為細末。每服二錢,姜蘇鹽湯調下。婦人醋湯下。
蘇子降氣湯(見第七十)
黑錫丹(見第七十)
震靈丹(紫府元君南嶽魏夫人方。出道藏。一名紫金丹)
治男子真元衰憊,五勞七傷,臍腹冷疼,肢體痠痛,上盛下虛,頭目眩暈,心神恍惚,血氣衰微,及中風癱瘓,手足不遂,筋骨拘攣,腰膝沉重,容枯肌瘦,目暗耳聾,口苦舌乾,飲食無味,心腎不足,精滑夢遺,膀胱疝墜,小腹淋瀝,夜多盜汗,久瀉久痢,嘔吐不食,八風五痹,一切沉寒痼冷,服之如神。及治婦人血氣不足,崩漏虛損,帶下,久冷胎藏無子。
白話文:
將藥材研磨成細粉,每次服用二錢,用生薑、蘇葉和鹽熬成的湯服用。婦女則用醋湯服用。
這方劑名為蘇子降氣湯、黑錫丹或震靈丹,是紫府元君南嶽魏夫人方,出自道藏,又名紫金丹。
此方可治療男子真元衰竭、五勞七傷、臍腹冷痛、肢體痠痛、上熱下虛、頭目眩暈、心神恍惚、血氣虛弱、中風癱瘓、手足麻痺、筋骨拘攣、腰膝沉重、容貌枯瘦、目暗耳聾、口苦舌乾、飲食無味、心腎不足、精液滑泄、夢遺、膀胱疝氣下墜、小腹淋瀝、夜間盜汗、久瀉久痢、嘔吐不食、八風五痹、一切寒邪痼疾等。
也能治療婦女血氣不足、崩漏虛損、帶下、久寒不孕等症。
禹餘糧(火煅醋淬不計遍數,手捻得碎為度),紫石英,赤石脂,丁頭代赭石(如禹餘糧炮製,各四兩)
以上四味,並作小塊,入坩鍋內,鹽泥固濟。候乾,用炭十斤,煅通紅,火盡為度。入地埋,出火毒二宿。
滴乳香(另研),五靈脂(去砂石、篩),沒藥(去砂石、研,各二兩),硃砂(水飛過,一兩)
白話文:
這段文字描述的是一種中藥的炮製方法。
首先,將禹餘糧、紫石英、赤石脂和代赭石四種藥材,分別用火煅醋淬的方式處理,直到用手可以捻成粉末。每種藥材需用四兩。
然後,將四種藥材切成小塊,放入坩鍋中,用鹽泥封好,待其乾燥。接著用十斤炭火煅燒坩鍋,直到火熄滅。最後將坩鍋埋入地下,放置兩宿,以去除火毒。
此外,還需準備乳香、五靈脂、沒藥和硃砂四種藥材,分別研磨、去砂石、過篩、用水飛過等處理。
注
- 這個藥方中,使用了多種炮製方法,例如火煅、醋淬、鹽泥封、炭火煅燒、埋地去火毒等。這些方法可以改變藥材的性狀和藥性,使藥效更加有效。
- 藥材的用量和炮製方法,需要根據具體的病情和藥方來調整。
- 這段文字只是描述了藥材的炮製方法,並未說明藥方的用途。
上八味,併為細末,以糯米粉煮糊為丸,如雞豆大。曬乾出光。每一丸,空心溫酒或冷水任下。常服鎮心神,駐顏色,溫脾胃,理腰臍,除屍疰蠱毒,闢鬼魅邪厲。久服輕身,漸入仙道。忌豬、羊血,恐減藥力。婦人醋湯下。孕婦不可服。
金匱桂枝龍骨牡蠣湯,《金匱要略》云:夫失精家,少腹弦急,陰頭寒,目眩發落,脈極虛芤遲,清穀亡血失精,脈得諸芤動微緊。男子失精,女子夢交,桂枝龍骨牡蠣湯主之(《小品》云:虛弱浮熱汗出者,除桂加白薇、附子各三分,名二加龍骨湯)
白話文:
將八味藥材磨成細粉,用糯米粉煮成糊狀,捏成雞豆大小的丸子,曬乾至光亮。每次空腹用溫酒或冷水服用一丸。長期服用可以鎮心神,保持容顏,溫暖脾胃,調理腰部和臍部,驅除屍疰蠱毒,避邪避鬼。長期服用可以減輕體重,漸漸步入仙道。忌食豬肉和羊血,以免減弱藥效。婦女可用醋湯服用。孕婦禁用。
桂枝,芍藥,生薑(各三兩),甘草(二兩),大棗(十二枚),龍骨,牡蠣(各三兩)
上七味,以水七升,煮取三升,分溫三服。
和劑威喜丸,治丈夫元陽虛憊,精氣不固,餘瀝常流,小便濁,夢寐頻泄。及婦人血海久冷,白帶,白漏,白淫,下部常濕,小便如米泔,或無子息。
黃蠟(四兩),白茯苓(去皮四兩作塊,用豬苓二錢半同於瓷器內煮二十餘沸,出,日乾。不用豬苓)
上以茯苓為末,熔黃蠟搜為丸,如彈子大。空心細嚼,滿口生津,徐徐咽服,以小便清為度。忌米醋,尤忌使性氣。只吃糟醋。
白話文:
這段古文中描述了兩個不同的方劑:
第一個是「和劑威喜丸」,它的成分包括:桂枝、芍藥、生薑、甘草、大棗、龍骨和牡蠣。這個方劑可以治療男性因為元陽虛弱導致的精子不堅實、尿液混濁、夜間經常遺精等症狀;也可以治療女性長期宮寒引起的白色分泌物過多、陰道潮溼、小便像淘米水一樣混濁以及不孕的情況。
第二個方劑叫做「黃蠟茯苓丸」,它由黃蠟和白茯苓組成。製作方法是在瓷器裡加入白茯苓和少量的豬苓一起加熱至沸騰後取出晾乾,然後把白茯苓磨成粉末,再用融化的黃蠟混合製成丸子大小適中的形狀。服用時應該在空腹的時候慢慢咀嚼,讓口中產生唾液之後慢慢地吞下去,直到小便變得清澈為止。使用過程中要避免食用米醋和其他刺激性的食物,只能吃糟醋。
東垣柴胡升陽湯,治陽虛下陷,發熱。
柴胡,升麻,葛根,獨活,羌活(各半兩),防風(二錢半),甘草(生二錢、炙二錢),人參,白芍藥(各半兩)
上㕮咀。每服半兩。水三大盞,煎一盞,去滓,稍熱服。忌冷物、冰水月餘。
東垣退熱湯,治表中虛熱,或遇夜則甚。
白話文:
東垣的升陽湯,主要用於治療陽氣虛弱下陷,導致發熱的病症。藥方包括柴胡、升麻、葛根、獨活、羌活(各半兩)、防風(二錢半)、甘草(生二錢、炙二錢)、人參、白芍(各半兩)。將所有藥材研磨成粉末,每次服用半兩,用三碗水煎成一碗,去渣,稍熱服下。忌食冷物、冰水,持續一個月。東垣的退熱湯則用於治療表層虛寒而內有熱證,或夜間症狀加重的病症。
黃耆(一錢),柴胡(七分),生甘草,黃連(酒製),黃芩,芍藥,地骨皮,生地黃,蒼朮(各五分),當歸身,升麻(各三分)
上㕮咀,作一服。水二盞,煎一盞,去滓,食遠溫服。
本事枳實散,治男子兩脅疼痛。
枳實(一兩),白芍藥(炒),雀腦芎,人參(各半兩)
上細末,薑棗湯調二錢,酒亦得。食前日三服。
白話文:
黃耆一錢,柴胡七分,生甘草,黃連(酒製),黃芩,芍藥,地骨皮,生地黃,蒼朮(各五分),當歸身,升麻(各三分)。
將以上藥材研磨成粉末,做成一劑藥。用兩杯水煎煮成一杯,去掉藥渣,飯後溫服。
這是「本事枳實散」,用於治療男性兩側肋骨疼痛。
枳實一兩,白芍藥(炒),雀腦芎,人參(各半兩)。
將以上藥材研磨成細粉末,用薑棗湯或酒調和,每次服用二錢,飯前一天服三次。
奇效拈痛丸,治九種心痛。
五靈脂,蓬莪朮(煨),木香,當歸(各等分)
上為末,煉蜜和丸,如桐子大。每服二十丸。食前用橘皮煎湯下。
四七湯(見第十七)
胃風湯
白芷(一錢二分),升麻(二錢),葛根,蒼朮,蔓荊子,當歸身(各一錢),甘草,柴胡,藁本,羌活,黃柏,草豆蔻,麻黃(不去節,各五分)
白話文:
拈痛丸能治九種心痛,由五靈脂、蓬莪朮(煨)、木香、當歸(各等分)製成。將藥材研磨成粉末,用煉蜜和成丸子,大小如桐子。每次服用二十丸,飯前用橘皮煎湯送服。此外,也可以參考四七湯和胃風湯。胃風湯由白芷(一錢二分)、升麻(二錢)、葛根、蒼朮、蔓荊子、當歸身(各一錢)、甘草、柴胡、藁本、羌活、黃柏、草豆蔻、麻黃(不去節,各五分)組成。
水二鍾,姜三片,棗二枚,煎八分。溫服。
交加散,治瘛瘲,或顫振,或產後不省人事,口吐痰涎。
當歸,荊芥
上為細末,每服二錢。水一盞,酒少許,煎七分,灌下神效。
海藏愈風丹(一名舉卿古拜散),治一切失血,筋脈緊急,產後及汗後搐搦。
荊芥(為細末)
先以炒大豆黃卷,以酒沃之。去黃卷,取清汁調前末三、五錢,和滓服之。輕者一服,重者二服、三服即止。氣虛者忌服。童便調亦得。
白話文:
水兩碗,薑三片,大棗兩顆,煎煮八分滿。溫熱服用。
交加散,用於治療瘛瘲,或顫抖,或產後昏迷不醒,口中吐出泡沫痰涎。
當歸,荊芥。
將以上藥材研磨成細末,每次服用兩錢。水一杯,加少許酒,煎煮七分滿,趁熱灌服,效果顯著。
海藏愈風丹(又名舉卿古拜散),用於治療各種失血症,筋脈緊繃,產後及出汗後抽搐。
荊芥(研磨成細末)。
先用炒熟的大豆黃裹起來,以酒浸泡。去除大豆黃,取清汁,加入上述藥末三至五錢,與藥渣一起服用。病情輕者服用一次,病情重者服用兩次或三次即可。體虛者忌服。用童子尿調和服用也可以。
加味逍遙散(見第五十一)
十全大補湯(見第十六)
白話文:
加味逍遙散:在逍遙散的基礎上增加了當歸和川芎。用於治療肝鬱脾虛引起的月經不調、乳房脅痛等症狀。
十全大補湯:由人參、茯苓、甘草、黃耆、黨參、白朮、熟地、當歸、川芎、白芍組成。用於治療氣血兩虛所引起的精神疲倦、四肢無力、食慾減退、面色蒼白等症狀。