潘楫

《醫燈續焰》~ 卷七 (4)

回本書目錄

卷七 (4)

1. 癇病脈證第五十九

癇病宜虛,實急者惡。浮陽沉陰,滑痰數熱。

癇之始發,卒然跌僕,手足牽掣,口噤作聲,或吐沃沫痰涎。一飯頃,氣平甦醒。與癲、痓二證,似是而非。癲證則如上文所云,痓證則多身強直,如弓反張,亦無癇證之作聲也。然有陰陽二種,正如小兒之急驚、慢驚。陽癇先身熱,瘛瘲驚啼而後發。其脈浮洪,病屬六腑,外在肌膚,輕淺易治。

(宜集驗龍腦安神丸、河間犀角丸之類。)陰癇身冷,不驚掣,不啼叫,卒然而發,略無先兆。其脈沉搏,病屬五臟,內在骨髓,深重難治。(宜清心牛黃丸、神應丹之類。)昔賢皆謂有痰有熱,客於心胃之間,因聞大驚而作。若熱盛,雖不聞驚亦作。是謂先有痰熱而後發癇也,恐未必然,總不如三因之論為的。

白話文:

癇症發作時,會突然跌倒,手腳抽搐,嘴巴緊閉並發出聲音,或吐出泡沫痰涎。過一會兒,氣息平穩後就會甦醒。它與癲癇和痓病相似,但又有區別。癲癇的症狀如上文所述,而痓病則多為身體僵直,像弓一樣反弓,也沒有癇症的發聲。

然有陰陽二種,正如小兒之急驚、慢驚。陽癇先身熱,瘛瘲驚啼而後發。其脈浮洪,病屬六腑,外在肌膚,輕淺易治。

癇症分為陰陽兩種,就像小兒的急驚和慢驚一樣。陽癇症患者會先出現身體發熱、瘛瘲驚啼,之後才發作。脈象浮洪,病症屬六腑,影響皮膚,症狀較輕,容易治療。

(宜集驗龍腦安神丸、河間犀角丸之類。)

(建議服用龍腦安神丸、犀角丸等藥物。)

陰癇身冷,不驚掣,不啼叫,卒然而發,略無先兆。其脈沉搏,病屬五臟,內在骨髓,深重難治。(宜清心牛黃丸、神應丹之類。)

陰癇症患者身體冰冷,不會抽搐或啼哭,突然發作,幾乎沒有先兆。脈象沉搏,病症屬五臟,影響骨髓,症狀較深,難以治療。 (建議服用清心牛黃丸、神應丹等藥物。)

昔賢皆謂有痰有熱,客於心胃之間,因聞大驚而作。若熱盛,雖不聞驚亦作。是謂先有痰熱而後發癇也,恐未必然,總不如三因之論為的。

古人認為痰熱停滯在心胃之間,受到驚嚇就會引起癇症。如果熱氣盛,即使沒有驚嚇也會發作。也就是說,痰熱是癇症發作的原因,但這種說法並不一定正確,三因之說更合乎道理。

其論以驚動臟氣不平,鬱而生涎,閉塞諸經,厥而乃成。或在母腹受驚,或感六氣,或飲食不節,逆於臟氣而成。蓋忤氣得之外,驚恐得之內,飲食得之屬不內外。所因不同,治法亦異。如驚者,安神丸以平之。挾痰者,三聖散以吐之。挾火者,清神湯以涼之。可下者,即以承氣湯下之。

其脈總宜虛而不宜實。實則邪盛。若實而急,是無胃氣。唯強急而不柔和,凶惡之徵也。浮則癇發於陽,沉則癇發於陰,滑則癇發多痰,數則癇發多熱。因病見脈,因脈知病,亦理之自然耳。

白話文:

這個理論認為,驚嚇導致臟腑氣機失衡,氣鬱積聚而產生痰涎,阻塞經絡,最終導致癲癇。癲癇的發生原因可能是母體懷孕期間受到驚嚇,也可能是受到六氣的影響,或者飲食不節,逆犯臟腑所致。總之,癲癇的發生原因可以是外邪入侵,也可以是內心恐懼,或是飲食因素,屬於內外兼有的疾病。由於病因不同,治療方法也要有所區別。例如,如果癲癇是因為驚嚇引起的,就應該用安神丸來平息心神。如果伴隨痰濕,就應該用三聖散來化痰。如果伴隨火熱,就應該用清神湯來清熱。如果需要瀉下,就應該用承氣湯來瀉火。

癲癇患者的脈象,通常應該虛弱,不應該強勁有力。脈象強勁有力,說明邪氣盛行。如果脈象強勁有力且緊促,說明胃氣不足。只有脈象強勁有力但缺乏柔和,纔是兇險的徵兆。如果脈象浮,則癲癇發作屬於陽證;如果脈象沉,則癲癇發作屬於陰證;如果脈象滑,則癲癇發作多痰;如果脈象數,則癲癇發作多熱。根據患者的病症觀察脈象,再根據脈象來判斷病情,這是自然法則。

2. 附方

龍腦安神丸(見第十九)

河間犀角丸(見第二十五)

清心牛黃丸(見第四十二)

神應丹,治諸癇。

好辰砂(不拘多少)

上細研,豬心血和勻,以蒸餅裹劑蒸熟。就熱取出,丸如桐子大。每服一丸,人參湯下。食後、臨臥俱可。

三聖散

瓜蒂(揀淨,炒微黃),防風(去蘆,各三兩),藜蘆(《聖惠方》減用之,或一兩,或半兩,或三錢)

白話文:

龍腦安神丸(見第十九):龍腦安神丸是一種藥物,具備安定神經,緩解失眠的療效。

河間犀角丸(見第二十五):河間犀角丸是一種藥物,具有清熱解毒,鎮痛止癢的效果。

清心牛黃丸(見第四十二):清心牛黃丸是一種藥物,專門用於清心火,降膽汁,解毒利膽。

神應丹,治諸癇:神應丹是一種藥物,能夠治療各種癇癥。主要成分為好辰砂,不論多少量都需細研,然後與豬的心血混合均勻,再用蒸餅包裹蒸煮熟透。趁熱取出,製成大小如桐子的丸狀。每次服用一顆,用水參湯送下。可以在飯後或者睡前服用。

三聖散:三聖散是一種藥物,由瓜蒂(選擇乾淨後炒至微黃)、防風(去除蘆頭,各使用三兩)和藜蘆(根據《聖惠方》的建議,用量可以是1兩、半兩或者3錢)組成。

上為粗末。每服約半兩,以齏汁三茶盞,先用二盞煎三五沸,去齏汁。次入水一盞,煎至三沸。卻將先二盞同一處熬二沸,去滓澄清放溫。徐徐服之,以吐為度,不必盡劑。

大承氣湯(見第十七)

白話文:

將藥材研磨成細末。每次服用約半兩,用齏汁三茶盞,先用兩盞煎煮三到五沸,去除齏汁。然後加入清水一盞,煎煮至三沸。再將先前的兩盞齏汁與藥湯一起熬煮兩沸,去除藥渣,澄清後放溫。慢慢服下,以吐出為度,不必一次喝完。

(注:這是大承氣湯的服用方法,詳細內容請參閱第十七頁)

3. 喉痹脈證第六十

喉痹之脈,數熱遲寒。纏喉走馬,微伏則難。

痹者,閉也,閉塞不通之謂。乃火盛氣結,以致喉嚨腫脹,呼吸難通,壅塞痰涎,水漿不下。一二日,即能殺人。十二經脈與經別,多過於此。即不然,亦在其前後左右也。有經脈過者,有經別過者,有經脈、經別俱過者。如肺手太陰經脈,無過於此者。而經別篇則云:手太陰之正,上出缺盆,循喉嚨。

大腸手陽明之脈,循缺盆,上頸貫頰。經別篇又云:上循喉嚨。胃足陽明之脈,循喉嚨,入缺盆。經別篇又云:上循咽,出於口。脾足太陰之脈,上膈夾咽,連舌本。經別篇又云:上結於咽,貫舌中。心手少陰之脈,上夾咽。經別篇又云:上走喉嚨,出於面。小腸手太陽之脈,循咽下膈。

白話文:

痹,指的是閉塞不通。喉痹是由於火氣過盛,氣機鬱結,導致喉嚨腫脹,呼吸不暢,痰涎阻塞,水液無法順利吞嚥。這種病嚴重的話,一兩天就能致命。人體的十二經脈和經別,大部分都經過喉嚨。即使沒有直接經過,也必定會在喉嚨的前後左右附近經過。有些是經脈經過,有些是經別經過,有些則是經脈和經別都經過。比如說,肺手太陰經脈,它並沒有直接經過喉嚨。但是,經別篇裡記載:手太陰經脈的正經,從鎖骨上窩出來,沿著喉嚨往上走。

大腸手陽明之脈,循缺盆,上頸貫頰。經別篇又云:上循喉嚨。胃足陽明之脈,循喉嚨,入缺盆。經別篇又云:上循咽,出於口。脾足太陰之脈,上膈夾咽,連舌本。經別篇又云:上結於咽,貫舌中。心手少陰之脈,上夾咽。經別篇又云:上走喉嚨,出於面。小腸手太陽之脈,循嚥下膈。

大腸手陽明經脈,從鎖骨上窩出來,沿著脖子往上走,穿過面頰。經別篇裡記載,它也經過喉嚨。胃足陽明經脈,沿著喉嚨往上走,進入鎖骨上窩。經別篇裡記載,它沿著咽喉往上走,從嘴巴出來。脾足太陰經脈,從橫膈膜往上走,經過咽喉,連接到舌根。經別篇裡記載,它在咽喉處匯合,穿過舌頭。心手少陰經脈,經過咽喉的兩側。經別篇裡記載,它往上走,經過喉嚨,從臉部出來。小腸手太陽經脈,沿著咽喉往下走,穿過橫膈膜。

其支者,循頸上頰。而經別則無。膀胱足太陽之脈,自腦還出,別下項。經別篇又云:直者從膂上出於項。腎足少陰之脈,循喉嚨,夾舌本。經別篇又云:直者系舌本,復出於項。心包絡手厥陰之脈,亦無過此者。而經別則云:手厥陰之正,別屬三焦,出循喉嚨。三焦手少陽之脈,上項系耳後。

而經別則無。經別雖無,其手厥陰之正,有別屬三焦,出循喉嚨者,以三焦與心包為配,故曰屬。屬則經脈相屬而合一也。膽足少陽之脈,下加頰車,下頸。經別篇又云:足少陽上夾咽,出頤頷中。肝足厥陰之脈,循喉嚨之後,上入頏顙,而經別亦無。故《靈樞》第十篇,諸經是動、所生之病,有云頸腫者,(手陽明是動。

白話文:

膀胱經從腦部出來,分支向下經過頸部側面。腎經沿著喉嚨,緊貼舌根。心包經則沒有經過頸部,但經別分支則從喉嚨出來,屬於三焦經。三焦經從頸部上行,連接到耳後。膽經向下經過臉頰,再往下到頸部。肝經沿著喉嚨後側向上,到達頭部兩側。因此,頸部腫脹可能與手陽明經有關。

)有云鼽䘀喉痹者,(手陽明所生。)有云頸腫喉痹者,(足陽明所生。)有云舌本強者,(足太陰是動。)有云舌本痛者,(足太陰所生。)有云嗌乾者,(手少陰、足厥陰二經是動。)有云嗌痛頷腫者,(手太陽是動。)有云頸頷腫者,(手太陽所生。)有云項痛者,(足太陽所生。

)有云咽腫者,(足少陰所生。)有云嗌乾及痛者,(足少陰所生。)有云嗌腫喉痹者,(手少陽是動。)有云頷痛者。(足少陽所生。)種種不同,總無外氣火二字。與本篇所云:氣有餘,則當脈所過者熱腫,同一義也。(宜黃芩、枳殼、連翹、丹皮、薄荷、荊芥、山梔、防風、牛蒡、玄參、黃柏、黃連、山豆根、射干、升麻、生地、甘草、桔梗、石膏等藥。在臨證定在何經,相宜者用。

白話文:

)有人說喉嚨發癢、喉嚨阻塞是手陽明經引起的。有人說脖子腫、喉嚨阻塞是足陽明經引起的。有人說舌根僵硬是足太陰經的活動。有人說舌根疼痛是足太陰經引起的。有人說咽喉乾燥是手少陰經和足厥陰經的活動。有人說咽喉疼痛、下巴腫是手太陽經的活動。有人說脖子和下巴腫是手太陽經引起的。有人說脖子疼痛是足太陽經引起的。

)有人說咽喉腫是足少陰經引起的。有人說咽喉乾燥疼痛是足少陰經引起的。有人說咽喉腫、喉嚨阻塞是手少陽經的活動。有人說下巴疼痛是足少陽經引起的。種種不同的症狀,歸根結底都是外邪和火熱。這與本文中所說:氣有餘,則當脈所過者熱腫,意思相同。 (應選用黃芩、枳殼、連翹、丹皮、薄荷、荊芥、山梔、防風、牛蒡、玄參、黃柏、黃連、山豆根、射干、升麻、生地、甘草、桔梗、石膏等藥物。在臨牀上確定病症屬於哪一條經脈,再選用相應的藥物。)

又不可純用寒涼,須配輕散者斯善矣。)然諸證之中,惟喉痹為急。而喉痹中,又惟以發於手少陰、少陽二經者為最急。蓋喉主天氣,通呼吸,為生氣之門。火熱搏聚則腫脹,腫脹則竅閉,竅閉則氣塞,氣塞則痰涎壅。愈壅愈塞,愈塞愈壅,呼吸亦將從此而斷。況少陰君火,少陽相火,火性速而炎上,較之他經,不更烈乎?故一二日即成不治。

惟針刺出血,以瀉其實;探吐痰涎,以決其壅,皆倉卒治標之妙法也。(刺腫處出血,用鵝翎蘸酸澀之味以探吐。)其脈多數,數則為熱故也。間有脈遲者,乃是外寒襲經,經氣不利,鬱滯於所過之處,故亦為痹。外則兼表證,內亦不如數熱之腫痛,此不但忌用寒涼,而且當溫散也。

白話文:

治療疾病不能只用寒涼的藥物,必須配合輕散的藥物才會有效。在各種疾病中,喉痹最為緊急。而喉痹中,又以發生在手少陰、少陽二經的為最緊急。因為喉嚨主管天氣,通暢呼吸,是生氣的門戶。火熱聚集就會腫脹,腫脹就會阻塞,阻塞就會氣塞,氣塞就會痰涎壅塞。壅塞得越厲害,阻塞就越嚴重,呼吸也將因此而斷絕。況且少陰君火,少陽相火,火性迅速而炎上,比起其他經脈,更加猛烈。因此一兩天就會變成不治之症。

只能用針刺放血,瀉掉實火;探吐痰涎,解除壅塞,這些都是緊急治標的妙法。(刺腫處放血,用鵝翎蘸酸澀的東西探吐。)脈象多數,數則說明是熱症。偶爾有脈象遲緩的,是外寒襲經,經氣不利,鬱滯在經過的部位,因此也形成痹症。外則兼有表證,內也不像數熱的腫痛,這種情況不僅忌用寒涼,而且應該溫散。

更有一種纏喉風,或麻或癢,又腫又痛,纏綿於內,腫達於外。一種走馬喉痹,須臾之間,痛而腫,腫而閉,閉而氣絕。暴發暴死,如走馬然。二者俱火中挾風。火性烈,風性疾。風火交煽,故發病凶暴如此。(此等證惟刺最妙。)其脈應浮大洪數,而反見微伏,是正衰邪盛,補瀉罔從。

欲其生也,不亦難乎?

白話文:

還有一種叫做「纏喉風」的病症,患者會感到喉嚨又麻又癢,同時腫痛,病症纏綿於內,腫脹外顯。還有一種叫做「走馬喉痹」的病症,會在瞬間發作,喉嚨疼痛腫脹,繼而呼吸困難,甚至氣絕身亡,就像快馬疾馳般迅猛。這兩種病症都是由內火與風邪共同導致。火性猛烈,風性迅疾,風火相煽,所以病症會如此兇猛暴發。

(對於這種病症,針灸療法是最有效的。)患者脈象應該呈現浮大洪數,但實際上卻是微弱隱伏,這說明正氣衰弱,邪氣盛行,補瀉治療都無效。

想要治癒這種病症,難道不是一件非常困難的事情嗎?