《醫燈續焰》~ 卷五 (4)
卷五 (4)
1. 附方
麻黃湯(見第十六)
參蘇飲,治痰積中脘,暈眩嘈雜,怔忡噦逆,或痰停關節,手足嚲曳,口眼喎斜,半身不遂,嘔吐噁心,頭疼發熱,及感冒風邪,鼻塞、憎寒、咳嗽等證。
人參,紫蘇葉,前胡,半夏(制),葛根(各一錢),茯苓,枳殼,桔梗,陳皮(各八分),木香(磨,四分)
白話文:
參蘇飲
參蘇飲,用於治療痰積在中脘,導致頭暈眼花、胃脘嘈雜、心神不安、呃逆等症狀,或因痰停滯於關節,造成手足麻木、口眼歪斜、半身不遂等,以及伴隨嘔吐、噁心、頭痛、發熱等症狀,或因感冒風寒,出現鼻塞、怕冷、咳嗽等症狀。
處方:人參、紫蘇葉、前胡、半夏(制)、葛根(各一錢)、茯苓、枳殼、桔梗、陳皮(各八分)、木香(磨成粉,四分)。
加蔥白、生薑煎服。
二陳湯(見第十六)
仲景小青龍湯(見第十六)
拔萃半夏溫肺湯,治心腹中脘痰水冷氣,心下汪洋嘈雜。常多涎唾,口中清水自出,脅肋急脹痛,不欲食。此胃氣虛冷所致。其脈沉弦細遲。
旋覆花,人參,細辛,桂心,甘草,陳皮,桔梗,芍藥,半夏(制,各半兩),赤茯苓(七錢半)
上㕮咀。每服四錢。生薑三片,水煎。食後服。
白話文:
將蔥白加入生薑煎煮服用。
(參考第十六章的二陳湯)
(參考第十六章的仲景小青龍湯)
拔萃半夏溫肺湯用來治療心腹中脘痰水冷氣、心下汪洋嘈雜。患者常有過多唾液、口中清水自行流出、脅肋急脹痛、不欲飲食的症狀。這是胃氣虛冷導致的,脈象沉弦細遲。
方劑組成:旋覆花、人參、細辛、桂心、甘草、陳皮、桔梗、芍藥、半夏(制,各半兩)、赤茯苓(七錢半)。
2. 喘急脈證第四十八
喘急息肩,浮滑者順。沉澀肢寒,散脈逆證。
呼吸疾速曰喘,氣息短促曰急。息肩者,肩隨息動。吸則提氣,呼則舒氣。出入不利,故肩亦為之聳動耳。脈浮滑者,浮為陽、為表、為風。(宜汗解。仲景麻黃湯或香蘇散,及枳桔桑杏之類。)滑為陽、為痰、為食。(痰宜枳桔二陳湯、蔞仁、蘇子,及三子養親湯之類。食宜丹溪保和丸、平胃散、和劑小七香丸或瓜蒂散吐之。
白話文:
呼吸急促,肩隨呼吸起伏,脈搏浮滑,屬於表症,宜解表散寒。呼吸沉重,四肢冰冷,脈搏沉澀,屬於裡症,宜散寒通脈。
)蓋因外邪閉遏,或為內物阻撓,致令機關壅滯,胸膈痞塞,而為喘急息肩者有矣。苟能散其邪,則機關可利;推其物,則痞塞可通,故曰順。脈沉澀者,沉為陰、為里、為下部。澀為陰、為虛。乃元氣不能接續,不能舒徐以達上焦。不能達上,又豈能充四肢乎?是以喘急息肩而四肢又寒也。
若更見散脈,則元真將隨喘而散,死亡必矣。故曰逆。(脈澀肢寒,陽退陷而不達。喘息脈散,陽散越而脫根。)
白話文:
這是因為外來的邪氣阻礙,或是體內的東西阻塞,導致氣機不通暢,胸口和膈膜堵塞,因此出現喘不過氣、呼吸急促的狀況。如果能夠散去邪氣,氣機就能順暢;排除阻塞之物,胸口和膈膜就能通暢,所以稱為順。脈象沉澀的,沉代表陰、代表裡、代表下部;澀代表陰、代表虛。這是因為元氣無法連續不斷,無法舒緩地到達上焦。無法到達上焦,又怎麼能充實四肢呢?所以才會出現喘不過氣、呼吸急促,而四肢又冰冷的情況。
如果再出現散脈,代表元氣將隨著呼吸而散去,死亡是必然的結果。所以稱為逆。(脈象澀、肢寒,陽氣退縮、陷落而無法到達上焦。喘息、脈散,陽氣散失、越過極限而失去根基。)
3. 附方
仲景麻黃湯(見第十六)
香蘇散(寶鑑)治水氣虛腫,小便赤澀。
陳皮(去白,一兩),防己,木通,紫蘇葉(各半兩)
上為末,每服二錢。水二盞,生薑三片,煎至一盞。去滓,食前溫服。
枳桔二陳湯(即二陳加枳殼桔梗)
白話文:
仲景的《麻黃湯》(詳見第十六卷)可以治療水氣虛腫,小便赤澀,可以用陳皮(去白,一兩)、防己、木通、紫蘇葉(各半兩)研磨成粉末,每次服用兩錢,用水兩盞,加入生薑三片,煎至一盞,去渣,飯前溫服。此外,還有枳桔二陳湯,也就是二陳湯加上枳殼和桔梗。
三子養親湯,治年高痰盛氣實,並氣壅哮喘等證。
紫蘇子(沉水者),白芥子,蘿蔔子(各三錢)
上水二鍾,姜二片,煎七分,食後服。
丹溪保和丸(見第十七)
平胃散(見第四十四)
和劑小七香丸(見第十七)
仲景瓜蒂散
瓜蒂(二十個)
上銼。以水一升,煮取五合。去滓頓服。
白話文:
三子養親湯
功效: 治療老年人痰多、氣盛、氣壅、哮喘等症狀。
藥方:
- 紫蘇子(沉水者):三錢
- 白芥子:三錢
- 蘿蔔子:三錢
用法:
- 將以上藥材用水二鍾,加入薑片二片,煎煮至七分。
- 飯後服用。
參考方劑:
- 丹溪保和丸(見第十七)
- 平胃散(見第四十四)
- 和劑小七香丸(見第十七)
- 仲景瓜蒂散
瓜蒂散
藥方:
- 瓜蒂:二十個
用法:
- 將瓜蒂切碎。
- 加入水一升,煮沸至五合。
- 去除藥渣,趁熱服用。
4. 火病脈證第四十九
病熱有火,洪數可醫。沉微無火,無根者危。
病熱而有火證,是火病也。火則脈應洪數。脈證相宜,故可醫治。若得沉微之陰脈,是無火矣。無火而仍病熱,則知為無根之陽。虛見熱象也,故主危殆。
白話文:
病情發燒且出現火症的情況下,可以進行治療。如果脈搏跳動強烈快速,表示有火氣存在。由於脈搏和病症相符,所以可以接受治療。但如果脈搏變得深沈細弱,就代表沒有火氣了。沒有火氣但仍然發燒,這就是沒有根基的陽氣虛弱所引起的假性熱象,因此情況非常危險。
5. 附方
清心蓮子飲(和劑),治心虛有熱,小便赤濁。
黃芩,麥門冬(去心),地骨皮,車前子,甘草(炙,各一錢半),石蓮肉,白茯苓,黃耆(蜜炙),人參(各七分半)
水二盞,煎一盞。水中沉冷。空心溫服。發熱加柴胡、薄荷。
白話文:
這個方劑叫做“清心蓮子飲”,是治療心火旺盛、虛熱內擾,導致小便顏色赤濁的藥方。
藥方包含黃芩、麥門冬、地骨皮等清熱瀉火藥材,以及車前子、甘草等利尿藥材,還加入了石蓮、茯苓等滋陰補氣的藥材。
煎煮方法是將藥材加水煎煮至原量的二分之一,冷卻後空腹服用。 如果患者同時伴有發熱症狀,可以加一些柴胡、薄荷來清熱解表。
導赤散(錢氏),丹溪云:導赤散,正小腸藥也。
生地黃,木通,甘草(各等分)
上同為末,每服三錢。水一盞,入竹葉七片,同煎五分,食後溫服。
錢氏瀉黃散,治脾家鬱熱,口甜口瘡,喜飲煩躁。
藿香(七錢),山梔仁(一兩),石膏(半斤),甘草(二兩),防風(四兩)
白話文:
導赤散(錢氏)
丹溪先生說:導赤散,是治療小腸的藥物。
藥方:
- 生地黃、木通、甘草(各等分)
製法:
將以上藥材研磨成粉末。
用法:
每次服用三錢,水一盞,加入竹葉七片,一同煎煮五分,飯後溫服。
錢氏瀉黃散
瀉黃散,用於治療脾胃鬱熱,表現為口甜口瘡,喜歡喝水,煩躁不安。
藥方:
- 藿香(七錢)、山梔仁(一兩)、石膏(半斤)、甘草(二兩)、防風(四兩)
上銼。同蜜、酒微炒香。為細末,每服二錢。水一盞,煎清汁飲。
瀉青丸
當歸(去蘆、焙稱),草龍膽(焙稱),川芎,梔子,川大黃(煨),羌活,防風(去蘆)
上各等分為末,煉蜜為丸,雞頭大。每服一丸。煎竹葉湯,同砂糖溫水化下。
局方八正散,治大人小兒心經邪熱,一切蘊毒,咽乾口燥,大渴引飲,心忪面赤,煩躁不寧,目赤睛疼,唇焦鼻衄,口舌生瘡,咽喉腫痛。又治小便赤澀,或癃閉不通,及熱淋血淋,並宜服之。亦氣分藥也。
白話文:
將藥材研磨成粉,與蜂蜜和酒一起略微炒香,再研磨成細粉,每次服用二錢,用一杯水煎煮取汁飲用。
另一種藥方是用當歸、草龍膽、川芎、梔子、川大黃、羌活、防風各等份,研磨成粉,加入煉蜜製成丸藥,大小如雞頭。每次服用一丸,用竹葉湯煎煮,加入砂糖溫水服用。
此藥方名為八正散,用於治療大人小孩心經邪熱,一切蘊毒,咽乾口燥,口渴難忍,心慌面紅,煩躁不安,眼睛紅腫疼痛,嘴唇幹裂鼻出血,口舌生瘡,咽喉腫痛。也用於治療小便赤澀,或排尿困難,以及熱淋血淋,都有療效。此藥方屬於氣分藥。
瞿麥,萹蓄,車前子,滑石,甘草(炙),山梔子仁,木通,大黃
上為散,每服二錢。水一盞,入燈心廿莖,煎七分。去滓。食後臨臥溫服。小兒量與之。
左金丸,治肝火脅肋刺痛,或發寒熱,或頭目作痛,或大便不實、小便淋秘,或小腹疼痛。一切肝火之證,以此主治。
黃連(六兩),吳茱萸(湯煮片時,一兩)
粥和丸。陳皮白朮湯送服。
白話文:
左金丸是治療肝火旺盛引起的一系列症狀的中藥方劑。方中以瞿麥、萹蓄、車前子等清熱利濕藥為主,配合滑石、甘草等清熱解毒藥,以及山梔子仁、木通等清肝瀉火藥,共同達到清熱利濕、瀉肝火、解毒止痛的功效。
另外,方中還配伍黃連和吳茱萸,進一步增強清熱瀉火、止痛的作用。
河間防風通聖散,表裡氣血總清之藥。
防風,川芎,當歸,芍藥,大黃,薄荷葉,麻黃,連翹,芒硝(盆硝是已。上各半兩),石膏,黃芩,桔梗(各一兩),滑石(三兩),甘草(二兩),荊芥,白朮,梔子(各二錢半)
為末。每服五錢。水煎,食遠服。
升陽散火湯,治男婦四肢發熱、肌熱,筋痹熱,骨髓中熱發如火。燎於肌膚,捫之烙手。此證多因血虛而得。或胃虛過食冷物,抑遏陽氣於脾土。火鬱發之,此方是也。
白話文:
河間防風通聖散 是一種治療表裡氣血不調的藥方。
藥方組成
- 防風、川芎、當歸、芍藥、大黃、薄荷葉、麻黃、連翹、芒硝(盆硝也可以,以上各半兩)
- 石膏、黃芩、桔梗(各一兩)
- 滑石(三兩)
- 甘草(二兩)
- 荊芥、白朮、梔子(各二錢半)
製法
將所有藥材研磨成粉末。
用法
每次服用五錢,用水煎煮,飯後服用。
升陽散火湯 是一種治療男女患者四肢發熱、肌肉發熱、筋骨疼痛發熱、骨髓發熱如火,皮膚發紅發燙的藥方。
說明
- 這種病症大多是血虛導致,或是胃虛過食寒涼食物,導致陽氣被抑制在脾土中,火氣鬱結而發作。
注意
升麻,葛根,獨活,羌活(各五錢),防風(二錢半),柴胡(八錢),甘草(三錢炙、二錢生),人參,白芍藥(各五錢)
上㕮咀。每服半兩,或一兩。水煎,稍熱服。
陽毒升麻湯,治傷寒雜病汗吐下後,變成陽毒,發狂譫妄,喉痛下利。
升麻(五錢),犀角,射干,黃芩,人參,甘草(各二錢五分)
上㕮咀,水煎服。
白話文:
陽毒升麻湯主要用於治療因傷寒等疾病導致的發汗、嘔吐、腹瀉後出現的陽毒症狀,如發狂、神志不清、喉嚨痛、腹瀉等。該湯劑由升麻、葛根、獨活、羌活、防風、柴胡、甘草、人參、白芍等藥材組成,其中甘草需分生熟兩種使用。每次服用半兩或一兩,用水煎煮,稍熱服用。
另一個陽毒升麻湯方劑則專門用於治療陽毒,藥材包括升麻、犀角、射干、黃芩、人參、甘草。所有藥材研磨成粉末,用水煎煮後服用。
注意
清胃湯,治醇酒厚味,唇齒作痛。或齒齦潰爛,或連頭面頸項作痛。
黃連(一錢五分),當歸,生地黃,牡丹皮(各一錢),升麻(二錢)
上水煎服。
千金黑奴丸,治大熱陽毒,發狂發斑,煩躁大渴。
黃芩,釜底煤,芒硝,灶突墨,梁上塵,小麥奴,麻黃,大黃(各一兩)
上為末,煉蜜丸如彈大。新汲水化服。不定再服半丸。飲水盡,足當發寒。寒已汗出乃瘥。未汗,再服半丸。不大渴者,不可與。
白話文:
清胃湯,用於治療因過度食用酒肉、辛辣厚味的食物,導致嘴唇和牙齒疼痛,甚至牙齦潰爛,疼痛感蔓延至頭部、面部、頸部和肩膀。
配方:黃連(1.5錢)、當歸、生地黃、牡丹皮(各1錢)、升麻(2錢)。以上藥材用水煎服。
千金黑奴丸,用於治療陽氣過盛,發熱、神志不清、皮膚出現斑點、煩躁不安、口渴等症狀。
配方:黃芩、釜底煤、芒硝、灶突墨、梁上塵、小麥奴、麻黃、大黃(各1兩)。將以上藥材研磨成粉末,用蜂蜜製成彈丸大小的藥丸。服用時,用新鮮的水化服,一次服用一丸。若症狀未見好轉,可再服用半丸。服用藥物後,應大量飲水,直到感到發寒。發寒後,出汗即可痊癒。若未出汗,可再服用半丸。若患者沒有明顯口渴的症狀,則不宜服用此藥。
瀉白散,治肺火咳喘,面紅,喉咽不清。
地骨皮(二錢),桑白皮(二錢),甘草(五分)
為末。水一盞,煎六分服。
當歸龍薈丸,治肝經實火,大便秘結,小便澀滯。或胸膈作痛,陰囊腫脹。凡屬肝膽實熱,並宜用之。
當歸,龍膽草,梔子仁,黃連,黃芩(各一兩),大黃,蘆薈,青黛(各五錢),木香(二錢五分),麝香(另研,五分)
為末,炒神麯糊丸。每服二十丸,薑湯下。
白話文:
「瀉白散」用於治療肺火引起的咳嗽喘息、臉紅、喉嚨不清。配方如下:地骨皮二錢、桑白皮二錢、甘草五分,研磨成粉末。取一盞水煎煮,留六分服用。
「當歸龍薈丸」用於治療肝經實火引起的便秘、小便不暢,或是胸膈疼痛、陰囊腫脹。凡屬肝膽實熱的症狀,都適合使用此方。配方如下:當歸、龍膽草、梔子仁、黃連、黃芩各一兩,大黃、蘆薈、青黛各五錢,木香二錢五分,麝香另研磨五分。將所有藥材研磨成粉末,用炒神麴糊做成丸劑。每次服用二十丸,用薑湯送服。