《傷寒指掌》~ 卷三 (6)
卷三 (6)
1. 戰振慄(合參準繩金鑑)
戰,身抖聳動也。振,亦聳動,比戰稍輕也。慄,心內發抖也。振輕而戰重,戰外而慄內也。
邵評:戰者,身體抖搖不定,如交戰之象,有形外見也。振則一身振搖,比戰似輕,亦有形可見也。慄則無形外見,但心內凜凜,似痙抖,比戰振輕,為邪重耳。
戰為正氣勝,故正與邪爭,爭則股慄而戰矣。振為正氣衰,衰則不能爭,故止於振聳耳。慄亦正衰邪勝,不能外戰而內慄也。總之,戰為正氣勝,而慄為邪氣勝,振為正氣衰,而戰為邪氣衰也。三者皆邪正相交,故爭也。
邵評:正氣未虛,而能勝邪,邪正交爭則為戰,戰則邪從汗而解矣。振為正氣虛弱,不能與邪相爭,故不作戰而但振搖耳。慄為正氣虛弱,邪氣正盛,正虛不能勝邪,故不能外戰而內慄也。總之,正勝邪衰,則戰而邪達。振則正氣虛,而邪氣亦不盛,故不作戰,而但振搖,邪不能外解耳。慄為正衰邪旺,正不勝邪,邪氣內擾,正不與邪爭,但心內凜凜而發抖也。
此症若生於三法之前,乃邪衰正復之兆,欲作戰慄,汗出而解也。當靜候其戰汗,不可遽投湯藥。若生於三法之後,則為氣血兩虛,不能榮養筋骨,故為之振搖,不能主持也。當大補氣血,人參養榮湯主之;身搖不得眠,十味溫膽湯倍人參。
邵評:三法者,汗、吐、下也。三法之前,正氣未傷,與邪爭勝,邪不勝正,則周身發戰,戰則汗出,邪氣從汗而外解也。發戰之時,宜安舒靜臥,不可擾亂投藥,以阻其邪出之機。若汗、吐、下之後,正氣已虛,不能送邪外出,營血衰耗,不能滋養筋脈,故但振振動搖,無以自主,而不能作戰也。宜補氣養營治之。
白話文:
戰慄是指身體的顫抖和震動。戰,指身體劇烈抖動,像打仗一樣;振,也指抖動,但比戰輕一些;慄,指心裡發抖。戰比振重,戰是外在的抖動,慄是內心的抖動。
邵氏評注:戰,身體搖晃不定,像打仗的樣子,外在看得見;振,全身震動,比戰輕,也能看見;慄,看不見外在的表現,只是心裡瑟瑟發抖,像抽搐一樣,比戰和振都輕,這是邪氣較重的表現。
戰,說明正氣較盛,正邪相爭,所以身體才會抖慄;振,說明正氣衰弱,不能與邪氣抗爭,所以只是輕微震動;慄,也說明正氣衰弱,邪氣盛,正氣不能與邪氣抗爭,所以只能內心發抖。總之,戰是正氣勝,慄是邪氣勝,振是正氣衰,戰是邪氣衰。三者都是正邪交戰的表現。
邵氏評注:正氣未虛,能勝過邪氣,正邪交爭就表現為戰,戰後邪氣會隨著汗排出體外。振是正氣虛弱,不能與邪氣抗爭,所以不表現為戰,只是震動。慄是正氣虛弱,邪氣旺盛,正氣不能勝過邪氣,所以不能外在表現為戰,只能內心發抖。總之,正勝邪衰,就會發戰,邪氣排出;振是正氣虛弱,邪氣也不盛,所以不發戰,只是震動,邪氣不能排出;慄是正氣衰弱,邪氣旺盛,正氣不勝邪氣,邪氣在體內擾動,正氣不與邪氣抗爭,只是心裡瑟瑟發抖。
這種症狀如果出現在汗、吐、下三法之前,是邪氣衰退,正氣恢復的徵兆,將要發戰發慄,出汗後就能痊癒,應該靜靜等待出汗,不要急著用藥。如果出現在汗、吐、下三法之後,說明氣血兩虛,不能滋養筋骨,所以才會震動搖晃,不能自主,應該大補氣血,服用人參養榮湯。如果身體震動得睡不著覺,可以服用十味溫膽湯,並加倍人參用量。
邵氏評注:三法指的是汗法、吐法、下法。三法之前,正氣未受損傷,能與邪氣抗爭,邪氣不勝正氣,就會全身發戰,戰後出汗,邪氣隨著汗排出體外。發戰的時候,應該安靜臥床休息,不要驚擾,也不要亂投藥,以免阻礙邪氣排出。如果在汗、吐、下三法之後,正氣已經虛弱,不能將邪氣排出體外,營血衰耗,不能滋養筋脈,所以只是震動搖晃,不能自主,不能發戰,應該補氣養營治療。