《傷寒指掌》~ 卷三 (12)

回本書目錄

卷三 (12)

1. 小便(附)

凡傷寒小便清白者,病不在裡,而在表也。 下焦病,小便利者,病不在氣分,而在血分也。(參治法匯)

邵評:熱未入里,小便清白,以此可驗邪之在表在裡。 若邪入下焦,小便當不利;今反利者,病在血分,而不在於氣,故下焦蓄血症,小便自利也。

太陽病,脈浮數,渴欲飲水,小便不利者,五苓散。 陽明病,脈浮,渴欲飲水,小便不利者,豬苓湯。(述古)

邵評:太陽經邪,傳入膀胱之腑,為傳本病也,用五苓導水泄熱,極是。 若熱結膀胱,宜參用八正散加減。

又評:陽明渴飲,小便不利,是津虧熱伏,邪在胃中也,用豬苓湯利水泄熱,兼滋陰氣,此古法也。 若時方,可用導赤散。

凡傷寒表症未解,病在陽分,尚宜發汗者,不可先利小便,恐走其津液,取汗難也。(參奧旨)

邵評:邪在表,當發汗;若先利其小便,則津液從下走泄,非但不能得汗,必致津傷邪入,而病增變也。 故邪在表,禁利小便。 陽明病,潮熱,汗出多者,必小便少,不可利小便,恐胃汁愈干也;若利之,必喘渴而死。(述古)

邵評:陽明潮熱,汗出多者,其津液已經外泄,恐其津亡胃燥,故禁利小便。 汗與小便,同是津液氣化之所由出,汗多傷陽,利小便則傷陰,陰液陽氣並竭,故喘渴而死。 是以汗多津虧,禁利小便,蓋陽明一經,以存津液,為第一義也。

小便不利,有可利者二:熱結膀胱宜利,濕熱發黃宜利。 若大病後、汗下後,律液內竭,故不利;若強利之,則水愈涸,必純用養陰生津之品,則津液復而水道行矣,痢亦然。(參奧旨)

邵評:病後汗下後小便不利,因津液內傷所致,即有餘邪濕熱,亦不可妄利,再竭其陰液也,當用滋陰養液之劑,久久服之,俟其津液充復,小便自利矣。 若有濕熱瘀邪內蓄者,可利小便;若無邪而津液虧乏者,切不可妄利也。

白話文:

小便(附)

凡是傷寒初期,小便清澈而量多,表示病情不在內臟而在肌表。下焦(指膀胱、腎等下腹部器官)有病,小便通暢,表示病不在氣分而在血分。

熱邪尚未深入內臟,小便清澈,以此可以判斷邪氣在表還是裡。如果邪氣入侵下焦,小便應該不通暢,但現在卻通暢,表示病在血分,不在氣分,所以是下焦蓄血,小便自然通暢。

太陽病,脈象浮數,口渴想喝水,小便不通暢,要用五苓散。陽明病,脈象浮,口渴想喝水,小便不通暢,要用豬苓湯。

太陽經的邪氣傳入膀胱,是傳變的病症。使用五苓散來利水洩熱非常正確。如果熱邪阻塞膀胱,可以考慮加用八正散加減。

陽明病口渴想喝水,小便不通暢,是津液虧損,熱邪潛伏在胃中。用豬苓湯利水洩熱,同時滋養陰氣,這是古法。如果按照當時的處方,可以用導赤散。

凡是傷寒表證未解,病在陽分,還需要發汗的,不可以先利尿,以免損傷津液,導致難以發汗。

邪氣在表,應該發汗。如果先利尿,則津液從下排出,不僅不能發汗,還會導致津液受損,邪氣入侵,病情加重變化。所以邪氣在表,禁止利尿。陽明病,出現潮熱,汗出很多,必然小便量少,不可以利尿,以免胃液更加乾燥。如果利尿,必然會喘息口渴而死。

陽明病潮熱,汗出很多,津液已經大量排出體外,擔心津液耗損,胃部乾燥,所以禁止利尿。汗和小便,都是津液氣化後排出體外。汗多傷陽,利尿則傷陰,陰液陽氣都耗竭,所以會喘息口渴而死。因此,汗多津液虧損,禁止利尿。總之,陽明經的治療,以保存津液為第一要務。

小便不通暢,有兩種情況可以利尿:熱邪阻塞膀胱宜利尿;濕熱導致黃疸宜利尿。如果大病之後,汗出很多後,體液內耗,所以小便不通暢,如果強行利尿,則體液更加乾燥,必須完全使用滋陰生津的藥物,則津液恢復,水道暢通。痢疾也是如此。

病後汗出很多後,小便不通暢,是因津液內傷所致。即使有餘邪濕熱,也不可以隨便利尿,以免再次耗竭陰液。應該用滋陰養液的藥物,長期服用,待津液恢復,小便自然通暢。如果有濕熱瘀邪內蓄,可以利尿;如果沒有邪氣,只是津液虧乏,絕對不可以隨便利尿。

2. 癍疹

(痧瘄附合參金鑑治法匯葉案第一書)

癍者,有觸目之形,而無礙手之質,即稠如錦紋,稀如蚊跡之象也。或布於胸腹,或見於四肢,總以鮮紅起發者為吉,紫色成片者為重,色黑色青者,不治。

邵評:癍之形狀,平而貼於肌肉之間,並無點粒高起;以手摸之,平而不礙手者;或紅色成片,稠如錦紋者,此屬陽邪胃熱;有稀如蚊跡,而色淡不解者,此是正虛邪伏。此症有陰陽寒熱虛實之不同,當看其外症,參其脈象,而施溫涼補瀉之治法。

疹者,有顆粒之象,腫而易癢,即痧癮之屬。須知出要周勻,沒宜徐緩。春夏多此。癍疹二者,不外手太陰與足陽明之治。又,癍為胃家毒火,疹屬脾家濕熱,須互參之。

邵評:發疹於皮膚之上,起有顆粒,如粟如粒;以手摸之,有尖刺而觸手者也。與癍之平而在肌肉者不同。癍由陽明胃熱而發,疹因肺受風溫而出。癍有虛寒陰症,可用溫補;疹無不由邪火而作,陰寒之症罕有。故治疹之法,不外辛涼清透,宣肺化邪,溫補之藥,每禁用也。

蓋因疹子即痧瘄一類,即天行時毒,入於肺中而發。邪盛者,點子稠密,肌膚微腫而稍癢;有紅白二種:邪入營者,紅疹;邪入衛者,白點。大忌冒風涼遏,犯則肺閉內陷,發喘而死矣。

癍疹之發,傷寒由於失表失清,其邪不得外達,蘊於胃腑,走入營中而發也。溫熱之症,外邪與內熱相搏,濕熱凝滯,自然發癍發疹。有發熱一二日便見者;有發熱三四日始見者,非因失治而然。

邵評:癍與疹,必當分別。癍發於胃,疹出於肺。傷寒失表失清,邪遏於胃,而熱蒸成癍,故傷寒症發癍者多,而發疹則僅見也。其虛癍陰癍,由於中虛寒伏,逼其浮陽外越,無根之火內動,見癍隱隱而微,色白不鮮者是也,治須溫補。至於疹,悉是外邪致病,天行痧疹時毒,襲入肺衛而發者;或溫暑時邪,從肺吸受,由衛入營之症,其邪從肺外達而發疹者。此邪在上焦,非由失表失清之故;當辨其在氣在營,而用宣肺清透之法。若遇寒涼,防其抑閉,與癍之治法,判然不同。二症豈可不分辨哉?故約言之,癍屬胃,疹屬肺;二症須分別論治。

大抵發汗不出,或雖汗不解,胸膈煩悶,嘔惡不納,足冷耳聾,脈沉而伏,或寸關脈躁動,便是癍疹欲出之候,須細診之。

邵評:邪熱鬱伏於中,蒸熱為癍。故汗不出,而煩悶嘔惡,足冷耳聾,此是癍疹將發之見象,猶天將雨而悶熱鬱蒸也。脈沉伏,由於邪伏於內,脈道不利所致;寸關躁動者,伏邪勃發之兆也。

凡癍疹欲出之際,若得上吐下瀉者吉;毒氣上下俱出故也。

邵評:癍疹將出之際,上吐下瀉,其熱毒從吐瀉而外出,分消其勢,大忌止澀。若出齊後,及將回之時,忌見吐瀉,恐其邪陷也。故癍疹吐瀉,須辨其先後緩急之勢,庶免誤治之弊。

白話文:

癍疹

癍的症狀,是有目視可見的形狀,但摸起來卻沒有突起感,像綢緞的紋理,或稀疏如蚊子叮咬的痕跡。可能出現在胸腹部,也可能出現在四肢。整體來說,鮮紅色的是吉兆,紫色成片則較嚴重,黑色或青色則預後不佳。

邵氏評論:癍的形狀平坦,貼近肌肉,沒有點狀突起,用手摸起來平滑。紅色成片,像綢緞紋理的,屬於陽邪胃熱;稀疏如蚊子叮咬,顏色淺淡的,則屬正氣虛弱,邪氣潛伏。此症有陰陽、寒熱、虛實的區別,需觀察外在症狀,參照脈象,再決定溫涼補瀉的治療方法。

疹的症狀,是有顆粒狀的突起,腫脹且易癢,如同痧癮。疹子的出現要周全均勻,消退要緩慢。春夏較常見。癍疹兩種疾病,都與手太陰經和足陽明經相關。癍是胃家毒火,疹是脾家濕熱,治療時需要互相參照。

邵氏評論:疹子發在皮膚表面,有顆粒狀突起,像小米粒一樣,用手摸起來有尖刺感。這與癍的平坦貼近肌肉不同。癍由陽明胃熱引起,疹則因肺受風溫而起。癍症中有些虛寒陰症可以使用溫補,但疹子幾乎都是邪火引起的,很少有陰寒症,所以治療疹子,主要用辛涼清透的方法,宣通肺氣,化解邪氣,溫補的藥物通常禁用。

疹子也就是痧癮一類疾病,是天行時疫的毒邪侵入肺部而發病。邪氣盛者,疹子密集,皮膚輕微腫脹並略微發癢,有紅白兩種,邪氣入營血則為紅疹,邪氣入衛氣則為白點。最忌諱受風寒,若犯之,則肺氣閉塞,內陷,會導致呼吸困難而死亡。

癍疹的發生,傷寒病因於表證未解,清氣不足,邪氣無法外達,蘊積在胃腑,侵入營血而發病。溫熱病症,外邪與內熱相搏,濕熱停滯,自然會長癍疹。有些發熱一兩天就出現,有些則發熱三四天才出現,並非因為失治才這樣。

邵氏評論:癍與疹必須區分。癍發於胃,疹出於肺。傷寒病表證未解,清氣不足,邪氣鬱遏於胃,熱邪蒸騰而形成癍,所以傷寒病發癍的多,發疹的少見。虛弱的癍、陰寒的癍,由於內虛寒邪潛伏,迫使浮陽外越,無根之火內動,表現為隱隱約約的癍,顏色發白不鮮紅,需溫補治療。至於疹子,都是外邪致病,天行痧疹,時疫毒邪侵入肺衛而發病;或是溫暑季節的邪氣,從肺部吸入,由衛氣入營血的病症,邪氣從肺部外達而發疹,此邪在上焦,非因表證未解所致。需辨明邪氣在氣分或營分,再用宣通肺氣、清熱解毒的方法。如果遇到寒涼,要防止邪氣被遏制。與癍的治療方法,完全不同。兩種疾病怎麼能不區分呢?總之,癍屬胃,疹屬肺,兩種疾病需分別治療。

總之,出汗不暢,或即使出汗也不見好轉,胸悶煩躁,噁心嘔吐,飲食不進,足冷耳聾,脈象沉伏,或寸關脈躁動,都是癍疹將要發作的徵兆,需仔細診斷。

邵氏評論:邪熱鬱積於內,蒸騰而為癍,所以出汗不暢,煩悶嘔吐,足冷耳聾,這是癍疹將發的表現,如同將下雨之前的悶熱鬱蒸一樣。脈象沉伏,是邪氣潛伏於內,脈道不通暢造成的。寸關脈躁動,是潛伏的邪氣將要爆發的徵兆。

凡是癍疹將要發作時,如果出現嘔吐腹瀉,是吉兆,因為毒氣從上吐下瀉排出。

邵氏評論:癍疹將要發作時,嘔吐腹瀉,熱毒從嘔吐腹瀉中排出,減輕病情。忌諱使用止吐止瀉的藥物。如果疹子已經出齊,或將要消退時,忌諱嘔吐腹瀉,恐其邪氣內陷。所以癍疹的嘔吐腹瀉,要辨別其先後緩急的態勢,以免誤治。