《傷寒指掌》~ 卷三 (3)
卷三 (3)
1. 蓄血(述古)
傷寒有熱,少腹滿,應小便不利;今反利者,為有血也,當下之,不可峻藥,宜抵當丸,緩下其血。(以上述仲景論兼參來蘇集類方註釋之)
邵評:有熱,身熱而表症仍在也。少腹滿,熱入下焦也。但滿而不硬,其人未發狂,何以知其有血?但熱入下焦而少腹滿,應小便不利;今小便利,預知其有蓄血也。蓋少腹之滿,比硬稍輕,當小其制,故用丸以緩之。
又評:此預蓄血,亦以小便之利與不利驗之。上條以便易而黑,定其為蓄血。此條以小便反利,辨其為蓄血。審症之精,極當細玩。
蓄血一症,雖病在血分,亦須分別陰陽治之。如血瘀上焦為陽;血蓄下焦為陰。太陽失表,熱瘀於裡,血蓄下焦為陽。太陽誤下,陽氣下陷,血蓄下焦為陰。
邵評:蓄血有陰陽之分:在上焦者為陽,在下焦者為陰。上焦由太陽失表,熱與血瘀;下焦由太陽誤下,陽氣下陷。
上焦蓄血,因不得汗,不能發斑,而蓄血也。其脈人迎必緊;緊者,數而有力之象也。外症:面紅舌燥、發躁欲狂、或頭搖目瞪、大便下血水;兩手除食指之外,其餘各指皆抽掣,是也。宜犀角、桃仁、生地、赤芍、歸尾、丹皮、丹參、鬱金之類;清之行之。
邵評:蓄血上焦,有陽症而無陰症,治以清熱破血之法。蓄血下焦,有陰症陽症之不同,非比上焦蓄血有陽症而無陰症也。下焦陽症,由邪熱內入下焦,熱邪與瘀血蓄結膀胱,用攻血攻下治之。
下焦陽症蓄血,即仲景所稱熱結膀胱之症。桃仁、大黃之屬,下之,是也。若下焦陰症蓄血,乃因誤下,陽氣下陷,陰血受傷,血因寒而凝也。其見症:面白目青、眉皺目瞪、寒戰口噤、舌苔白滑、大便下血水;兩手除食指之外,其餘各指皆抽掣,是也。宜溫補之;如人參、附子、白朮、當歸、肉桂、桃仁、升麻、炙草之類。
溫補以升陽氣;如服藥後,寒噤稍止,一二時復作者,此藥力不及,再進之,以續陽氣。寒噤得止者生;不已則死。(參傷寒第一書)
凡蓄血症,大便下血水,見糞者生;不見者死。
邵評:下焦陰症蓄血,由於誤下,正氣受傷,陽虛氣陷,陰血凝蓄,此陰寒症也。與陽邪內結而蓄血者,大為不同,醫者極當留心。
白話文:
蓄血(述古)
傷寒發熱,小腹脹滿,應該小便不利,但現在反而腹瀉,這是因為有瘀血,應該將其排出。但不可用峻猛的藥物,宜用抵當丸緩緩地排出瘀血。(以上參考仲景論及來蘇集類方註釋)
邵氏評注:有發熱,身體發熱而表證仍在。小腹脹滿,是熱邪進入下焦。但是脹滿而不堅硬,病人也沒有發狂,怎麼知道是有瘀血呢?只是因為熱邪進入下焦而導致小腹脹滿,應該小便不利,現在小便反而通暢,預知其有蓄血。因為小腹的脹滿程度比堅硬略輕,應當緩緩治療,所以用丸藥緩緩地排出瘀血。
又評:這種預兆性的蓄血,也是用小便通暢與否來驗證。上一條因為小便不通而顏色深黑,確定是蓄血;這一條因為小便反而通暢,辨別出是蓄血。這種精準的辨證,非常值得細細研讀。
蓄血這種病症,雖然病位在血分,但也必須區分陰陽來治療。例如,血瘀在上焦為陽,血瘀在下焦為陰。太陽經氣失於宣洩,熱邪瘀滯於內,血瘀在下焦為陽;太陽經氣誤用瀉下之法,陽氣下陷,血瘀在下焦為陰。
邵氏評注:蓄血有陰陽之分,在上焦者為陽,在下焦者為陰。上焦蓄血是因為太陽經氣失於宣洩,熱邪與瘀血阻滯;下焦蓄血是因為太陽經氣誤用瀉下之法,陽氣下陷。
上焦蓄血,因為汗不能出,不能發斑而導致瘀血。其脈象在寸口脈必緊,緊是指脈象數而有力。外在症狀是面紅舌燥,煩躁欲狂,或者頭暈目眩,大便排出混有血水的糞便,除食指外,其餘各指都抽搐。宜用犀角、桃仁、生地黃、赤芍藥、當歸尾、丹皮、丹參、鬱金等藥物,清熱解毒,活血化瘀。
邵氏評注:上焦蓄血,有陽證而無陰證,治法以清熱破血為主。下焦蓄血,陰陽症狀不同,與上焦蓄血有陽證而無陰證的情況不一樣。下焦陽證,是邪熱入侵下焦,熱邪與瘀血積聚在膀胱,要用攻血攻下的方法治療。
下焦陽證蓄血就是仲景所說的熱結膀胱的症狀,用桃仁、大黃等藥物攻下。如果下焦陰證蓄血,是因誤用瀉下之法,陽氣下陷,陰血受損,血因為寒而凝結。其症狀是面色蒼白,目睛青黑,眉頭緊皺,目睛呆滯,寒戰,口噤,舌苔白滑,大便排出混有血水的糞便,除食指外,其餘各指都抽搐。宜溫補陽氣,如人參、附子、白朮、當歸、肉桂、桃仁、升麻、炙甘草等藥物。
溫補以升提陽氣,如果服藥後,寒戰稍微停止,一兩個小時後又發作,這是藥力不足,再加服,以繼續補充陽氣。寒戰停止則能活,持續則會死亡。(參閱傷寒論第一篇)
凡是蓄血症,大便排出混有血水的糞便,能看到糞便者能活,看不到糞便者則會死亡。
邵氏評注:下焦陰證蓄血,由於誤用瀉下之法,正氣受損,陽氣虛弱下陷,陰血凝滯,這是陰寒證,與陽邪內結而蓄血者大不一樣,醫生必須要非常注意。