吳坤安

《傷寒指掌》~ 卷二 (11)

回本書目錄

卷二 (11)

1. 少陰新法

若神昏譫語。發熱仍欲暖蓋。目睛上視。大便不實。舌色紫絳而圓。雖干無刺。外雖躁擾。此陰不兼陽。忌用寒涼。不可誤認陽明。妄投犀角。宜左歸。六味等湯。微加清心之品。如鉤藤、川貝、麥冬之類。治之為當。(心腎虛邪)

邵評:此心腎虛邪之正法。此條與上條同是心腎之邪。然有虛實之不同。上條實而心經見症多。此條虛而腎經見症多。用藥清補不同。當細辨之。

若身熱足冷。面赤戴陽。脈來沉細無力。或數大無力。或陰陽俱緊。其人煩躁欲狂。揚手擲足。或欲坐臥水中。舌苔紫色少神。或闊大胖嫩。或淡紅圓厚。雖濕而干。此躁也。非煩也。陰盛格陽也。急以八味投之。或參附湯加熟地投之。如得躁定脈圓。舌轉微白。庶有生機。(陰盛格陽)

以上諸條。皆少陰本經自病。

若是陽經熱邪。傳至太陰。已多危候。至入少陰。生者少。死者多矣。凡見神氣昏沉。語言顛倒。齒枯齦黑。午後身熱。目睛上視。舌苔紅中有黑點。黑中有紅點。頭項強。小便澀。雖醒似睡。雖渴不知消水。時作鼾睡聲。形似死證。然舌不卷。囊不縮。面不青。息不高。喉顙不直。

四肢不厥。鼻不扇。耳不焦。不魚目。不鴉口。尚有可治之理。如舌苔燥刺而便秘者。宜兼陽明以治。方用犀角、生地、丹皮、麥冬、花粉、川斛、茯神、鉤丁、川貝、膽星之類。以養陰退陽。陰液復。外可得汗而解。內可得便而解。即寒中亦有散邪之義也。若大便不實。舌無燥刺。

此陰不兼陽。即屬虛症。為難治。宜右歸六味出入為當。

邵評:陽經熱邪。傳入少陰。實則轉屬陽明。宜兼陰陽治之。虛則邪伏少陰。仍從本經治之。語最精確。

凡少陰症。六脈沉細。似寐非寐。其舌紫色是也。然紫而鮮潤者。可治。紫而枯晦。如豬肝色者。不治。或紫色而間微白苔者方佳。

邵評:從少陰脈症舌色。辨其陰液之存亡。以決病之可治不可治。的論也。

有初起吐瀉。如霍亂。陡然變重昏昧者。少陰症也。

邵評:少陰症似霍亂。戒勿誤認。此條最須著眼。

白話文:

少陰新法

若病人神志昏迷,胡言亂語,發熱卻還想蓋被子取暖,眼睛往上看,大便不通暢,舌頭顏色紫紅且圓潤,雖然乾燥卻沒有刺痛感,雖然外在表現躁動不安,但這是陰寒之邪未兼陽氣的表現,忌用寒涼藥物,不可誤認為是陽明病而亂用犀角。應該服用左歸丸、六味地黃丸等方劑,並略加一些清心瀉火的中藥,例如鉤藤、川貝母、麥冬等。這樣治療才是恰當的。(心腎虛邪)

邵氏評注:這是治療心腎虛邪的正確方法。這條與上一條都是心腎虛邪,但虛實有所不同。上一條偏實,且心經症狀明顯;這條偏虛,且腎經症狀明顯,因此用藥清補的方法也不同,需仔細辨別。

若病人身體發熱但腳冷,臉色發紅,脈象沉細無力,或脈搏頻數且無力,或陰陽二脈都緊,病人煩躁不安,甚至想發狂,亂揮手踢腳,或想坐在水中或臥在水中,舌苔紫色,缺乏光澤,或舌苔寬大肥厚柔軟,或舌苔淡紅圓厚,雖然濕潤卻乾燥,這是陰盛格陽的表現,不是一般的煩躁,應立即服用八味丸,或參附湯加生地黃來治療。如果躁動平息,脈象圓潤,舌頭顏色轉為略白,那就還有希望活下去。(陰盛格陽)

以上幾條,都是少陰經本身的疾病。

如果陽經的熱邪傳到太陰經,已經有很多危險徵兆,等到傳入少陰經,活下來的少,死掉的很多。凡是出現神志昏沉,言語顛倒,牙齒乾燥牙齦發黑,下午發熱,眼睛往上看,舌苔紅色中夾雜黑色斑點,黑色中夾雜紅色斑點,頭頸部僵硬,小便困難,雖然醒著卻像睡著一樣,雖然口渴卻不知道喝水,時常打鼾,看起來像死了一樣,但是舌頭不捲曲,陰囊不收縮,臉色不青紫,呼吸不急促,喉嚨和前額也不挺直,四肢沒有厥冷,鼻子沒有扇動,耳朵沒有焦黑,眼睛沒有魚目狀,嘴巴沒有張得像烏鴉嘴一樣,仍然可以治療。如果舌苔乾燥有刺痛感且便秘,則應該同時考慮陽明經的治療方法,可以使用犀角、生地黃、丹皮、麥冬、花粉、川貝母、茯神、鉤藤、川貝母、膽星等藥物,以滋陰退陽。陰液恢復後,外可發汗解表,內可通便解毒,即使是寒邪入裡,也有散邪的作用。如果大便不通暢,舌苔沒有乾燥刺痛感,這是陰寒之邪未兼陽氣的表現,屬於虛證,比較難治,應該服用右歸丸、六味地黃丸等方劑來治療。

邵氏評注:陽經熱邪傳入少陰經,如果偏實,就會轉為陽明經的病證,應該同時治療陰陽;如果偏虛,邪氣就潛伏在少陰經,仍然要按照少陰經的治療方法來治療。這句話非常精確。

凡是少陰經的病證,脈象沉細,似睡非睡,舌頭顏色紫暗,就是這個病證。但是紫色鮮潤的,可以治療;紫色枯暗,像豬肝顏色一樣的,不能治療;或者紫色中夾雜著少許白色苔的,是比較好的徵兆。

邵氏評注:從少陰經的脈象、症狀和舌頭顏色,來判斷陰液的存亡,以此決定疾病是否可以治療,這是一個精闢的論述。

如果一開始出現嘔吐腹瀉,像霍亂一樣,突然病情加重昏迷不醒,這是少陰經的病證。

邵氏評注:少陰經的病證像霍亂,要小心不要誤診,這一點最需要重視。