吳坤安

《傷寒指掌》~ 卷一 (19)

回本書目錄

卷一 (19)

1. 手足汗

胃主四肢。為熱聚於胃。其津液旁達於手足也。陽明病。手足汗。潮熱譫語。便硬者可下。若陽明胃土中寒。脾不約束。津液橫溢四肢。猶如陰盛霪雨滂沱。故汗出而冷也。陽虛失運。中寒不化。故不能食。而小便不利也。大便必先硬後溏。今雖便硬。手足汗出。非陽明實熱者比。不可攻。攻之必作固瘕。宜厚朴甘草生薑半夏人參湯。(以上合參準繩金鑑)

固瘕。硬屎下後。即瀉清水也。

白話文:

手足汗

胃經主管四肢,手足多汗是因為胃部有熱,胃液運行到手足所致。若為陽明經病證,出現手足汗、潮熱、譫語(胡言亂語)、大便秘結等症狀,可以服用瀉下藥。但如果陽明經(胃)虛寒,脾臟失調,無法約束津液,導致津液四溢於四肢,如同陰氣盛而導致的連綿大雨,則會出現汗出冷的現象。陽氣不足,運化失常,寒邪內停,所以會食慾不振,小便不利,大便會先硬後稀。現在雖然大便秘結,卻伴有手足汗出,這與陽明經實熱證不同,不可以使用攻邪的方法治療,否則會導致腹部腫塊(固瘕)。應該服用厚朴、甘草、生薑、半夏、人參湯。 (以上參考《參準繩金鑑》)

如果腹部腫塊形成,大便堅硬排出後,接著會瀉出清水樣大便。

2. 潮熱

屬陽明裡症。陽明旺於申酉。故潮熱發於午後。如潮信之按時。故名潮熱。陽明病。潮熱譫語。大便硬者。可與承氣。不硬不可與。若陽明病。潮熱。大便溏。小便自利。胸脅滿不去者。小柴胡湯。

白話文:

潮熱是陽明經的內在病症。陽明經的氣血最盛在申時(下午3-5點)和酉時(下午5-7點),所以潮熱發作在午後,像潮水一樣按時漲落,因此稱為潮熱。

如果患有陽明經的疾病,出現潮熱、神志不清(譫語),大便乾燥的,可以服用大承氣湯;如果大便不乾燥,則不能服用。

如果患有陽明經的疾病,出現潮熱、大便稀溏、小便通利,胸脅部脹滿不適的,則應該服用小柴胡湯。

3. 譫語

譫語譫語。皆胃中熱甚。心為熱冒。則神識昏亂。而語言謬妄也。諸症譫語。脈短者死。脈自和者愈。

邵評:譫語為胃熱。有虛熱實熱之不同須。分別治之。譫語氣短為氣虛。正虛不能勝邪。故死。

陽明胃實。則潮熱譫語。汗出脈滑疾。胃中有燥屎也。宜下之。他如發汗後。下利後。下血後。俱有譫語。悉屬虛。(參準繩)金鑑云。心氣實熱而神有餘。則發為譫語。譫語為實。故聲長而壯。亂言無次。數數更端也。心氣虛熱而神不足。則發為鄭聲。鄭聲為虛。故音短而細。

只將一言。重複呢喃也。凡譫語鄭聲。與陽經同見者。均屬熱證。可以攻之。與陰經同見者。總為寒證。可以溫之。若陽經無可攻之證。當清解之。陰經無可溫之證。當清補之。

白話文:

譫語是指胡言亂語,都是因為胃中熱盛,心火上炎,導致神志不清,說話語無倫次。各種情況下的譫語,脈象短促的會死亡,脈象平和的則會痊癒。

譫語是由於胃熱引起的,但虛熱和實熱有所不同,必須區別治療。譫語伴隨氣短,是氣虛,正氣不足以抵禦邪氣,所以會死亡。

陽明胃實熱,會出現潮熱、譫語、出汗、脈象滑數等症狀,胃中還有乾燥的糞便,應該瀉下治療。其他情況,例如發汗、下痢、下血後出現譫語,都屬於虛證。 《準繩》、《金鑑》記載,心氣實熱,神氣旺盛,則會出現譫語,譫語屬實證,所以聲音洪亮有力,胡言亂語,反覆無常。心氣虛熱,神氣不足,則會出現低聲細語,屬虛證,聲音低弱細小,只會重複單個詞語。

總而言之,譫語和低聲細語,如果與陽經證候同時出現,都屬於熱證,可以攻邪治療;如果與陰經證候同時出現,都屬於寒證,可以用溫補的方法治療。如果陽經證候無需攻邪,則應清熱解毒;陰經證候無需溫補,則應清補。