《傷寒指掌》~ 卷二 (4)
卷二 (4)
1. 口燥咽乾
屬熱邪。有實熱宜承氣。有虛熱宜養陰。
邵評:口燥咽乾。屬熱邪。但熱有虛實。治宜分別。
白話文:
「屬熱邪。有實熱宜承氣。有虛熱宜養陰。」
意思是說,當出現熱邪的情況時,如果熱是因為身體內部的實質問題(實熱),那麼應該使用「承氣」類的藥物來進行治療。若熱是因為身體的陰液不足所導致的虛熱,則應使用滋養陰液的藥物進行治療。
「邵評:口燥咽乾。屬熱邪。但熱有虛實。治宜分別。」
這是對上述原則的評論。意思是,當出現口乾舌燥、咽喉乾燥的症狀時,這通常被認為是熱邪的表現。然而,熱邪有實熱和虛熱之分,因此在治療上,必須區分不同的情況,分別使用相應的方法。例如,如果是因為實熱導致的乾燥症狀,可能需要使用清熱解毒的藥物;如果是因為陰液不足所導致的虛熱,則需要滋養陰液。
2. 咽痛
少陰之脈。上貫肝膈。循喉嚨。系舌本。故咽痛獨列少陰篇內。少陰咽痛。屬熱者。有半夏散及湯。又甘草湯。桔梗湯。此散火也。屬寒者。有桂枝幹薑湯。治汗多亡陽也。有通脈四逆湯。治陰盛格陽也。(參準繩)
邵評:咽痛熱症。是虛火上升。寒症有亡陽格陽二症。
金鑑云。咽痛一症。寒熱皆有。腫痛為熱症。仲景有甘桔、半夏、苦酒、豬膚等湯調治。不腫而痛為寒症。宜四逆湯加桔梗主治也。
邵評:咽痛寒熱俱有。腫者為熱。不腫為寒。治當分別。
白話文:
少陰經的脈絡,向上貫穿肝臟和膈肌,沿著喉嚨,連接到舌根。所以咽喉疼痛獨自列在少陰經的篇章中。少陰經引起的咽喉疼痛,如果是屬於熱症,可以使用半夏散及湯、甘草湯、桔梗湯,這些藥方都是用來散火的。如果是屬於寒症,可以使用桂枝幹薑湯,用於治療多汗導致陽氣虛弱的情況;也可以使用通脈四逆湯,用於治療陰氣過盛導致陽氣被阻的情況。
邵評
咽喉疼痛的熱症,是因為虛火上炎;寒症則有陽氣虛弱和陽氣被陰氣阻礙兩種情況。
金鑑雲
咽喉疼痛這個症狀,寒熱都有。腫痛屬於熱症,仲景有甘草桔梗湯、半夏湯、苦酒湯、豬膚湯等藥方來治療。不腫而痛屬於寒症,則宜用四逆湯加桔梗來治療。
3. 吐
有寒熱之分。熱者寸口脈數。發熱煩渴。渴欲飲水。水入即吐者。宜五苓散。食入口即吐者。宜二陳湯加薑汁炒連和之。
邵評:吐症寒熱均有。此條熱吐。又有水逆痰熱格拒二症。
寒者口不渴而吐。理中去白朮加生薑。(參準繩)
邵評:此治寒吐之正法。亦可加石蓮、丁香。
金鑑云。口不渴。厥而吐屬寒。宜理中、吳萸輩。渴而得食即吐屬火。實熱。黃連解毒湯。虛熱乾薑黃芩黃連湯。渴而飲。飲而吐。吐而復渴。屬水逆。五苓散。
邵評:吐症不渴為寒。渴為熱。熱有虛實之分。
白話文:
吐症有寒熱之分。
- 熱吐: 寸口脈搏跳動頻繁,發熱、口渴、想喝水,但水喝下去就吐出來。這種情況適合服用五苓散。如果吃東西就吐,適合服用二陳湯,並加入生薑汁炒製後服用。
邵氏評注:吐症包括寒性和熱性,這段文字描述的是熱性吐症。並且分為兩種情況:一種是水逆,另一種是痰熱格拒。
- 寒吐: 口不渴卻會吐。適合服用理中湯,去除白朮,並加入生薑。
邵氏評注:這是治療寒性吐症的正確方法。也可以加入石蓮、丁香。
金鑑中記載:口不渴、四肢厥冷而吐,屬於寒性,宜服用理中湯、吳茱萸等藥。口渴、吃東西就吐,屬於火性,實熱者適合服用黃連解毒湯,虛熱者適合服用乾薑、黃芩、黃連湯。口渴想喝水,喝了又吐,吐了又渴,屬於水逆,適合服用五苓散。
4. 吐利
少陰病。吐利。手足厥冷。煩躁欲死者。吳茱萸湯主之。乾嘔吐涎沫亦此湯。吐利止而身痛不休者。當和解其外。宜桂枝湯。
白話文:
少陰病症狀包括嘔吐、腹瀉、四肢冰冷、焦慮不安且有生命危險的情況,可以用「吳茱萸湯」來治療。如果口乾舌燥並咳出帶泡沫的痰液,也可以用這個方子。若嘔吐和腹瀉停止了但身體疼痛仍然持續不斷,應該要從外部進行調理,可以使用「桂枝湯」。
5. 下利
少陰病。下利屬於熱者。四症。四逆泄利下重。四逆散。
邵評:陽郁不達於四肢。故逆。下重者熱之徵也。此陽邪下陷而入陰中。用四逆散泄熱散邪。下利六七日。咳而嘔渴。心煩不得眠者。豬苓湯。
邵評:此虛熱下焦有水。治以導水泄熱。
自利清水。色純青。心下痛。口乾燥者。大承氣。
邵評:陽明燥實。熱利旁流。故急下以存陰。
下利咽痛。豬膚湯。
邵評:陽邪傳入少陰。虛火上升。治以滋陰泄熱。
少陰病。下利惡寒而蜷。手足溫者可治。四逆湯。四肢逆者不治。少陰病。脈浮而遲。表熱裡寒。下利清穀。四逆湯主之。大汗若大下利而厥逆者。四逆湯。
白話文:
少陰病,如果出現腹瀉,屬於熱證。患者表現出四逆(四肢厥冷)、泄利(腹瀉)、下重(肛門墜脹感)等症狀。這時可以用四逆散來治療。
如果腹瀉持續六七天,並且伴有咳嗽、嘔吐、口渴、心煩失眠等症狀,則可以用豬苓湯來治療。
如果腹瀉排泄的是清澈無色的水樣便,顏色偏青,並且伴有心下痛、口乾等症狀,則可以用大承氣湯來治療。
如果腹瀉伴有咽喉疼痛,則可以用豬膚湯來治療。
少陰病,如果出現腹瀉,並且伴有惡寒蜷縮,手足溫暖,則可以治療。如果四肢厥逆,則無法治療。少陰病,如果脈象浮而遲,說明表熱裡寒,腹瀉排泄的是清穀(未消化的食物),則可以用四逆湯來治療。如果出現大汗或者大便泄瀉,並且伴有厥逆,則也要用四逆湯來治療。
邵評:大汗則亡陽。下利則亡陰。陰陽俱虛。厥冷而利。非清穀。急溫之。陽回而生可望也。
少陰至四五日。腹痛。小便不利。四肢沉重疼痛。自下利者。此為有水氣。真武湯。
邵評:腎中陽虛。復受寒邪。腎火衰而不能化水。致水積下焦。用真武湯。壯元陽以消陰水。
少陰病。下利清穀。裡寒外熱。手足厥冷。脈微欲絕。身反不惡寒。其人面赤色。或腹痛。或乾嘔。或咽痛。或利止脈不出者。通脈四逆湯主之。
邵評:真陽之氣。被陰寒所迫。不安其處。而遊散於外。故顯假熱之象。而實非熱也。
白話文:
大量出汗會導致陽氣損耗,腹瀉則會導致陰氣損耗。陰陽皆虛,就會出現四肢冰冷且腹瀉的情況,這不是單純的腸胃問題,應當及時溫補,陽氣恢復後,病症有望痊癒。
少陰病症發作四五天后,出現腹痛、小便不利、四肢沉重疼痛、腹瀉等症狀,這是由於體內有水氣積聚導致的,可以用真武湯來治療。
真武湯的作用是補腎陽氣,驅寒邪。腎陽虛弱,再加上寒邪侵襲,腎火衰弱,無法化解水濕,導致水氣積聚在下焦,使用真武湯可以補益元陽,消除陰寒水氣。
少陰病症,出現腹瀉清稀、內寒外熱、手足冰冷、脈象微弱將絕、但身體反而不畏寒、面色發紅、可能伴隨腹痛、乾嘔、咽喉疼痛、或腹瀉停止脈搏消失等症狀,可以用通脈四逆湯來治療。
通脈四逆湯的原理是,真陽之氣被陰寒所迫,不安定地游散於外,所以表現出假熱的症狀,但實際上並非真正的熱症。
少陰病。二三日。至四五日。腹痛。小便不利。下利不止。便膿血者。桃花湯主之。
邵評:陽邪入里。便膿血者。為協熱下利。是白頭翁湯症。此少陰病便膿血而下利。為下焦不約而裡寒也。因桃花湯固下而散寒。
少陰病。下利脈微者。與白通湯。
邵評:用白通湯通陽散寒。姜附之辛溫。破陰固里。蔥白之辛通。入脈引陽也。此方最合。
白話文:
如果一個人患了少陰病,從發病的第二天或第三天,一直到第四、五天,出現腹部疼痛、小便不暢,腹瀉不止,且排泄物中帶有膿血,這時可以服用桃花湯來治療。
這是陽氣被邪氣入侵到內部,導致排泄物帶有膿血,屬於熱邪引起的腹瀉,這是白頭翁湯的症狀。而這個少陰病患者出現便膿血並腹瀉,是因為下焦失控,內裏寒氣積聚。桃花湯能固澀下焦,同時散寒。
如果少陰病患者出現腹瀉,同時脈象微弱,可以服用白通湯。
白通湯可以通陽散寒,裡面的生薑和附子辛溫性可以破除陰寒,固澀下焦。蔥白辛溫能通入脈絡,引導陽氣。這個方劑非常適合此病症。
利不止。厥逆無脈。乾嘔煩者。白通加豬膽汁湯主之。服後脈暴出者死。微續者生。
邵評:白通湯中加人尿膽汁之咸、苦、寒、為反佐。從陰引陽。使不格拒。脈暴出。是無根之陽。發露無遺。故死。脈微續者。被抑之陽。來復有漸。故生。
下利死證。少陰病。下利止而頭眩。時時自冒者死。
邵評:此腎氣下絕。無根之陽泛上。神氣散亂。陰陽俱脫。是以死也。少陰病。自下利。汗出煩躁不得寐者死。少陰病。惡寒身蜷而利。手足逆冷者不治。
邵評:躁不得寐。則陰陽盡虛。邪氣獨盛。正不勝邪。擾亂不寧。頃刻離散而死。下利發熱。汗出不止者死。
白話文:
腹瀉不止,四肢厥逆無脈,乾嘔噁心的人,可以用白通加豬膽汁湯治療。服藥後脈搏突然出現的人會死,脈搏微弱而持續的人則會活。
白通湯中加入人尿膽汁的鹹、苦、寒性,是反佐,從陰引陽,使藥性不致於被阻擋。脈搏突然出現,是無根之陽,陽氣外洩無餘,所以會死。脈搏微弱而持續,是被抑制的陽氣逐漸恢復,所以會活。
腹瀉致死的情況,少陰病,腹瀉停止而頭昏眼花,時常感到身體發熱,就會死。
這是腎氣衰竭,無根之陽上浮,神氣散亂,陰陽俱失,所以才會死亡。少陰病,從腹瀉開始,汗出煩躁無法入睡的人會死。少陰病,畏寒身體蜷縮並且腹瀉,手腳冰冷的人無法治療。
煩躁無法入睡,說明陰陽俱虛,邪氣獨盛,正氣不敵邪氣,擾亂不安,很快就會離散而死。腹瀉發熱,汗出不止的人會死。
邵評:下利發熱。陰不內守。汗出陽從外亡。是謂有陰無陽。故死。下利厥逆。躁不得臥者死。
邵評:厥利不止。臟腑氣絕矣。躁不得臥。精神不治矣。微陽不能久留。故死。下利十餘日。脈反實者死。
邵評:利十餘日。正氣受傷。其脈反實。邪未衰也。正虛邪盛。不克支撐。故死。
白話文:
瀉肚子發燒,陰氣不能守住,汗水外泄陽氣外散,這是陽氣虛弱,陰氣偏盛,所以會死亡。瀉肚子昏厥,躁動不安無法躺臥,也會死亡。
瀉肚子不止,臟腑氣息衰竭;躁動不安無法躺臥,精神無法恢復,微弱的陽氣無法久留,因此會死亡。瀉肚子十多天,脈象反而強勁,也會死亡。
瀉肚子十多天,正氣受損,脈象反而強勁,是因為邪氣未除,正氣虛弱而邪氣盛行,無法支撐,所以會死亡。