《傷寒指掌》~ 卷一 (11)
卷一 (11)
1. 少陽新法
經云。冬傷於寒。春必病溫。夏必病熱。又曰。冬不藏精。春必病溫。故凡腎虛多欲之人。寒邪乘間而伏於少陰。久則寒化為熱。至春陽氣升發。新邪引動而發於少陽者。為溫病。至夏陽氣大泄。新邪外觸而發於陽明者。為熱病。
邵評:冬令閉藏。邪不外發。春夏陽氣泄越。而病溫熱。溫病發出之途由少陽。熱病發出之途由陽明。但有伏氣所發。受而即發兩種。極宜分辨。
然溫熱之症。四時俱有。有伏氣內發而病者。如冬月伏寒。夏月伏暑。再感新邪而發者是也。有時邪外觸而病者。如秋應涼而反熱。冬應寒而反溫。感其氣而即病者是也。辨症之法。凡見純熱無寒而口渴者。即是溫熱。非傷寒也。但看舌苔白黃而燥者。乃陽明見象。純紅而燥者。
乃少陽見象。陽明宜存肺胃之津。少陽宜顧肝腎之液。前陽明新法。已陳溫熱之概。茲專以少陽溫病為主。而兼以手三陰為治焉。邵評:純熱無寒而口渴。伏氣所發溫熱則然也。若受而即發之病。邪遏肺氣。初起必微寒。而後發熱不已。須分辨之。若苔燥。是溫熱病之的據。
凡人腠理疏豁。風溫之邪。即能直入少陽。以少陽屬木火。同氣相感也。或由其人素有伏邪。因風寒外觸。其邪直從內發。而出於少陽者。亦溫病也。其症初起。或見微寒。即發熱不已。口苦目赤。脅痛胸滿。渴而欲嘔。脈來弦滑而數。舌苔白兼邊紅。或淡紅色。此邪初發於少陽也。
宜柴、芩、梔、丹、翹、薄清解之。至四五日。舌苔純紅起刺。煩躁不寧。六七日。耳聾顴紅。神昏。譫語。或汗出不解。或癍疹透於胸前。此時木火大熾。營分血熱已極。大忌風藥劫液。宜用鮮生地一二兩。犀角、連翹、黃芩、薄荷、丹皮、黑梔、鉤藤、銀花之屬。以清膽腑之熱。
兼解營分之邪。熱毒自解矣。(少陽兼營熱)
如見目赤面紅。神呆不語。舌如芒刺。或癍見紫色。此包絡之火亦盛也。宜犀角、鮮地、鉤丁、連翹、川連、菖蒲、丹皮、黑梔、銀花等解之。芒刺一退。即當水中養木。寒涼不可過分。宜六味甘露等湯加減。(少陽兼包絡火)
邵評:滋腎陰。清胃熱。以生津液。乃少陽兼心包絡正法。
如初起即見舌苔鮮紅。神昏譫語。煩躁不寧者。此溫邪上乘包絡也。防發丹疹。切忌升、葛、荊、防。宜犀角、連翹、鉤丁、薄荷、丹皮、川斛、菖蒲、天竺黃、淡竹葉、人中黃、淨銀花之類。以解包絡營分之熱。則毒透而神清矣。(溫邪上乘包絡)
如舌苔紅中兼白色。症見譫語咳嗽者。此風溫入於心肺兩經也。宜透營分之熱。
兼泄氣分之邪。當用羚羊角、連翹、薄荷、黃芩、象貝、杏仁、蔞皮、丹皮、元參、梔子之類。次用梨汁、蔗漿、金斛、麥冬、花粉、粉參之類。以養肺胃之陰。(溫邪入心肺兩經)
邵評:溫邪入心肺。以存陰化熱為正治。
如癍疹已透之後。依然神昏譫語。目睛微定。舌色鮮紅者。此熱痰乘於包絡也。宜犀角尖、鮮菖蒲、天竺黃、川貝母、連翹、鉤丁、丹皮、淡竹葉、竹茹、辰砂之類。以開熱痰。神自清矣。火清毒解之後。如見虛煩嘔惡。驚悸不寐。只用溫膽湯和之。(熱痰乘包絡)
邵評:包絡熱痰。由包絡之熱已化。而痰邪留伏胃中。治以滌痰和胃。
如火邪既退之後。身體不能轉側。而兼脅痛者。此必有入絡之痰也。宜天蟲、全蠍、鉤藤、桂枝、栝蔞、澤蘭、竹瀝、薑汁之類追之。(痰入絡中)
如癍疹已透。而熱邪未退。舌絳神呆。語言顛倒。小便赤澀。點滴如稠。此熱結小腸所致。夫小腸結。則火邪逆乘心包。故神昏。急用導赤散。加川連、連翹、赤小豆、梔子等。以清小腸之熱。則便利而神清矣。(小腸熱結以上諸症皆溫邪為病故入少陽新法內)
邵評:心與小腸相表裡。小腸為火腑。邪熱內結小腸。而逆乘心包。是腑病及臟也。用苦味清火。先入心。且小腸火腑。非苦不通也。
白話文:
少陽新法
古籍記載,冬天受寒,春天就會得溫病,夏天就會得熱病。又說,冬天不儲藏精氣,春天就會得溫病。所以,凡是腎虛好色的人,寒邪乘虛而潛伏在少陰經,時間久了,寒邪就會化為熱邪。到了春天陽氣上升發散,新的邪氣被引動而發病於少陽經,這就是溫病;到了夏天陽氣外泄,新的邪氣外侵而發病於陽明經,這就是熱病。
邵氏評注:冬季陰氣閉藏,邪氣不會外發;春夏陽氣外泄,才導致溫熱病。溫病發病的途徑是從少陽經開始,熱病發病的途徑是從陽明經開始。但是,疾病的發生有兩種情況:一種是伏邪內發,一種是外感新邪。這兩種情況必須仔細區分。
然而,溫熱病症四季都會出現。有的是體內伏邪內發所致,例如冬天伏藏寒邪,夏天伏藏暑邪,再次感受新邪而發病;有的是外邪入侵所致,例如秋季應該涼爽卻反而是炎熱,冬季應該寒冷卻反而是溫暖,感受了這種反常的氣候而立即發病。辨別病症的方法:凡是純粹發熱沒有寒象,而且口渴的,就是溫熱病,不是傷寒。觀察舌苔,舌苔白而黃且乾燥的,是陽明經的表現;舌苔純紅且乾燥的,是少陽經的表現。陽明經要注重保存肺胃津液,少陽經要注重保護肝腎津液。前面陽明新法已經闡述了溫熱病的大概情況,這裡專門以少陽溫病為主,並兼顧手三陰經的治療。邵氏評注:純粹發熱沒有寒象,而且口渴,是伏邪內發的溫熱病的表現。如果是外感新邪的疾病,邪氣遏制肺氣,初期必定略微寒冷,然後持續發熱,必須區分清楚。如果舌苔乾燥,就是溫熱病的確診依據。
凡是人體腠理疏鬆的人,風溫邪氣就能直接侵入少陽經,因為少陽經屬木火,同氣相感。或者由於此人本來就潛伏著邪氣,因為風寒外侵,邪氣從體內直接發作,而發病於少陽經,也是溫病。其症狀初期,可能出現輕微的寒冷,然後持續發熱,口苦目赤,脅肋疼痛胸悶,口渴想嘔吐,脈象弦滑而數,舌苔白色兼邊緣發紅,或者淡紅色,這是邪氣初發於少陽經的表現。
應該用柴胡、黃芩、梔子、丹皮、連翹、薄荷等藥物來清解邪氣。四五天后,舌苔變成純紅色並起刺,煩躁不安;六七天后,耳朵發聾,顴骨發紅,神志昏迷,胡言亂語,或者出汗卻不能解熱,或者斑疹透發於胸前。此時木火之氣極盛,營分血熱已達極點,絕對禁止使用風藥耗損津液,應該使用鮮生地一到二兩,犀角、連翹、黃芩、薄荷、丹皮、黑梔子、鉤藤、金銀花等藥物,來清解膽腑的熱邪,兼解營分的邪氣,熱毒自然消除。(少陽兼營熱)
如果出現目赤面紅,神志呆滯不語,舌苔如芒刺,或者斑疹呈紫色,這是包絡經的火邪也很盛的表現,應該用犀角、鮮地黃、鉤藤、連翹、川連翹、菖蒲、丹皮、黑梔子、金銀花等藥物來清解。芒刺退去之後,就要採取「水中養木」的策略,寒涼藥物不可過度使用,應該使用六味地黃丸等湯劑加減。(少陽兼包絡火)
邵氏評注:滋養腎陰,清泄胃熱,以生津液,這是治療少陽兼心包絡的正確方法。
如果初期就出現舌苔鮮紅,神志昏迷胡言亂語,煩躁不安,這是溫邪直接侵犯包絡經,要預防發疹,絕對禁止使用升麻、葛根、荊芥、防風等藥物,應該使用犀角、連翹、鉤藤、薄荷、丹皮、川貝母、菖蒲、天竺黃、淡竹葉、人中黃、淨銀花等藥物,來清解包絡經和營分的熱邪,毒邪透出體外,神志自然清醒。(溫邪上乘包絡)
如果舌苔紅色中夾雜白色,症狀表現為胡言亂語咳嗽,這是風溫邪氣入侵心肺兩經,應該透發營分的熱邪,兼且瀉去氣分的邪氣,應該使用羚羊角、連翹、薄荷、黃芩、象貝、杏仁、蔞仁、丹皮、元參、梔子等藥物,然後再使用梨汁、甘蔗汁、金斛、麥冬、花粉、粉參等藥物,來滋養肺胃陰液。(溫邪入心肺兩經)
邵氏評注:溫邪入心肺,以滋陰化熱為正確治療方法。
如果斑疹已經透發之後,仍然神志昏迷胡言亂語,眼睛略微呆滯,舌頭顏色鮮紅,這是熱痰阻滯包絡經,應該使用犀角尖、鮮菖蒲、天竺黃、川貝母、連翹、鉤藤、丹皮、淡竹葉、竹茹、辰砂等藥物,來疏通熱痰,神志自然清醒。火邪和毒邪清除之後,如果出現虛煩嘔吐、驚悸失眠,就只用溫膽湯加減。(熱痰乘包絡)
邵氏評注:包絡經的熱痰,是由包絡經的熱邪已經化解,而痰邪停留在胃中,治療方法是滌痰和胃。
如果火邪退去之後,身體不能翻身,而且兼有脅肋疼痛,這必定是有痰邪進入絡脈,應該使用僵蠶、全蠍、鉤藤、桂枝、栝樓、澤蘭、竹瀝、薑汁等藥物來驅逐痰邪。(痰入絡中)
如果斑疹已經透發,而熱邪還沒有退去,舌頭絳紅,神志呆滯,語言顛倒,小便赤澀,點滴如稠,這是熱邪結聚小腸所致。小腸熱結,就會導致火邪逆行侵犯心包,所以神志昏迷,應該緊急使用導赤散,加入川連翹、連翹、赤小豆、梔子等藥物,來清解小腸的熱邪,小便通暢,神志自然清醒。(小腸熱結 以上諸症皆溫邪為病故入少陽新法內)
邵氏評注:心和小腸相表裡,小腸是火腑,邪熱內結小腸,而逆行侵犯心包,這是腑病及於臟的表現。使用苦味藥物清熱,先入心經,而且小腸是火腑,非苦味藥物不能通利。
2. 少陽陽明
前陽明少陽是表症。此少陽陽明是里症。
少陽之邪不解。熾入陽明胃腑。外症耳聾顴紅。發熱便秘。舌苔邊紅。中燥黃。乃二陽合病也。仿大柴胡意。用柴芩、枳實、連翹、赤芍、製大黃微下之。若見舌苔黃中現出黑點。煩悶噁心。身痛足冷。此胃中熱毒欲發癍也。宜透癍解毒。犀角、連翹、梔子、牛蒡、黃芩、薄荷、銀花之類。(傷寒)
邵評:少陽木火。挾胃熱而發斑也。宜急急透斑解毒為要。
白話文:
少陽陽明證是裡證,而非表證。
少陽病邪未解,進而深入陽明胃腑。外在症狀表現為耳聾、顴骨發紅、發燒、便秘,舌苔邊緣紅,舌苔中間乾燥發黃,這是少陽和陽明合病。治療方法仿效大柴胡湯,使用柴胡、黃芩、枳實、連翹、赤芍、以及少量制大黃以緩瀉。如果舌苔發黃出現黑色斑點,伴隨煩悶、噁心、全身疼痛、腳冷,這是胃中熱毒將要發斑的徵兆,應當迅速透發斑疹,以解毒,可以使用犀角、連翹、梔子、牛蒡子、黃芩、薄荷、金銀花等藥物。(出自傷寒論)
邵氏評注:少陽屬木火,夾雜胃熱而導致發斑,應當緊急透發斑疹,解毒為要。