吳坤安

《傷寒指掌》~ 卷四 (10)

回本書目錄

卷四 (10)

1. 疫邪吸穢濁入手經宜逐穢解毒

六氣之外。另有一種癘氣。乃天地穢惡之氣。都從口鼻吸入。直行中道。流布三焦。非比傷寒六經。可汗可下也。嘉言先生以逐穢為第一義。上焦如霧。升而逐之。中焦如漚。疏而逐之。下焦如瀆。決而逐之。並以解毒兼之。營衛既通。乘勢追拔。勿使潛滋。此喻氏心法也。

葉天士先生謂疫邪從口鼻吸入。上焦心肺先受。如喉啞喉痛口糜舌燥者。先入於肺也。漸至神昏舌絳者。邪由肺系干於心包絡也。故初病喉痛舌燥。最怕竅閉神昏。先生立法。清解中必佐芳香。宣竅逐穢。如犀角、銀花、菖蒲、鬱金之類。兼服至寶丹。以有靈之物內通心竅。

搜剔幽微。又謂吸入疫邪。三焦均受。由衛及營。久則血分漸瘀。邪與三焦相溷。愈熱愈結。理宜鹹苦大制之法。然恐性速。直走下焦。仍用輕揚理上。加金汁、銀花露之類。此又先生法中之妙法也。

邵評:邪由口鼻吸受。其氣先入肺衛。次者遞傳心營。甚至逆傳心包。從上焦而及中下二焦。當從心營肺衛。宗三焦立法。從手經施治。若自肺而入陽明胃中經腑者。可同傷寒用足經藥施治。凡溫熱暑疫等症。皆當如是。所謂與傷寒治法始異而終同也。惟治疫之法。當分清上中下三焦。用芳香逐穢解毒開泄之劑。是第一要旨。

又評:凡病衛之後方言氣。營之後方言血。邪入心營肺衛。尚在上焦。至入於血分。則邪干下焦矣。故曰三焦相溷。若直走下焦。與包絡中結邪不相干涉。故仍主輕揚清上。而佐以鹹苦之味。兩相兼顧。此疫邪入手經。與前列之症不同也。

疫邪入上焦,如口糜、丹疹、喉啞、咽痛。舌苔紅中間白。或白中兼紅。此邪在肺與包絡也。宜犀角、鮮生地、元參、連翹、石菖蒲、川鬱金、牛蒡子、射干、銀花、人中黃之類。

邵評:此邪由肺衛而入心營。尚未傳入包絡。包絡有邪。必神昏譫語。如下條之見象也。此是營衛交病。用泄衛透營兩解之劑。

疫邪入膻中,如見舌苔鮮紅。神昏譫語。或發丹疹。或兼喉痛。疫邪逆傳膻中也。非比傷寒客邪。無庸發散。亦非停滯里症。無庸消導。治當清血絡以防內閉。大宜解毒逐穢。宣竅開閉。如犀角、連翹、元參、生地、銀花、人中黃、川鬱金、石菖蒲、西黃、琥珀之類。兼用至寶丹。

邵評:此與傷寒表裡之邪大相懸絕。治法大異。此清血絡而開閉宣竅逐穢之法。治溫熱暑疫邪入包絡之要旨。不獨疫症然也。

疫邪遍三焦,疫癘穢邪。從口鼻吸入。分布三焦。久則血分漸瘀。其邪愈深。其熱愈結。當以苦鹹之制。仍是輕揚理上為治。加犀角水、銀花露、白金汁、西瓜翠衣、栝蔞皮、黑元參之類。(以上參葉案)

邵評:邪從上受。先肺衛。次心營。此邪在上焦。至入於血。則邪干下焦矣。故曰邪遍三焦。邪愈深入。則熱結而不能外泄。用鹹苦以清下焦血熱。仍佐輕揚清上之劑。則三焦同治矣。此鹹苦清血之味。余俱輕清上熱。為治疫遍三焦之良法。

白話文:

疫邪吸穢濁入手經宜逐穢解毒

除了六氣之外,還有一種瘟疫之氣,是天地間污穢邪惡的氣息,都從口鼻吸入,直接到達身體的中間部位,蔓延到三焦。這與傷寒六經不同,不能單純依靠發汗或瀉下治療。嘉言先生認為驅除穢濁是最重要的,上焦如同霧氣,要向上提升驅散;中焦如同泡沫,要疏通驅散;下焦如同水道,要疏通暢流。同時還要解毒,營衛之氣通暢後,乘勢將邪氣徹底清除,不可讓它潛伏滋生,這是喻氏的心法。

葉天士先生認為疫邪從口鼻吸入,上焦的心肺首先受到侵犯。如果出現喉嚨啞痛、口糜、舌燥等症狀,是疫邪先侵犯了肺部;漸漸出現神志昏迷、舌頭絳紅,則是邪氣由肺部侵犯到心包絡。所以,初期喉嚨痛、舌燥,最怕出現竅閉神昏。先生的治療方法是,在清解邪熱的基礎上,一定要配合芳香之品,宣通竅位,驅除穢濁,例如犀角、銀花、菖蒲、鬱金等藥物,同時服用至寶丹,利用藥物的力量內通心竅。

深入探討,又說吸入的疫邪,三焦都會受到影響,由衛分及營分,時間長了,血分就會逐漸瘀滯,邪氣與三焦的氣血混雜,越熱越凝結,治療應當用鹹苦寒涼的大劑量藥物來抑制。但擔心藥性過猛,直接作用於下焦,因此仍然要用輕揚的藥物來調理上焦,加入金汁、銀花露等。這是葉先生治療方法中的妙法。

邵氏評述:邪氣由口鼻吸入,氣先入肺衛,然後依次傳至心營,甚至逆傳心包絡,從上焦影響到中下二焦。治療應當從心營、肺衛、三焦入手,從手太陰肺經等入手施治。如果邪氣從肺部進入陽明胃經等腑臟,則可以像治療傷寒一樣,使用足經藥物。凡是溫熱、暑疫等疾病,都應該這樣治療,所謂與傷寒的治療方法開始不同,最終卻殊途同歸。只是治療疫病的方法,應該區分上中下三焦,使用芳香驅除穢濁、解毒、通泄的藥物,這是最重要的。

又評述:凡是病在衛分,稱為氣分病;病在營分,稱為血分病。邪氣入侵心營、肺衛,還在上焦,等到進入血分,則邪氣侵犯下焦了。所以說三焦氣血混雜。如果邪氣直接侵犯下焦,與包絡中的結邪沒有關係,所以仍然主要使用輕揚的藥物來調理上焦,並輔以鹹苦寒涼之味,兩者兼顧。這是疫邪從手經入侵的治療方法,與之前的症狀不同。

疫邪入侵上焦,表現為口糜、丹疹、喉嚨啞痛、咽喉疼痛,舌苔紅,中間發白,或者白苔中夾雜紅色,這是邪氣在肺與包絡之間。宜用犀角、鮮生地、元參、連翹、石菖蒲、川鬱金、牛蒡子、射干、銀花、人中黃等藥物。

邵氏評述:此邪氣由肺衛而入心營,尚未傳入包絡。包絡有邪氣,必定神志昏迷、譫語,如同下文所述的症狀。這是營衛同時受病,應當使用瀉衛透營兼解毒的藥物。

疫邪入侵膻中,表現為舌苔鮮紅,神志昏迷、譫語,或者發丹疹,或者兼有喉嚨痛,疫邪逆傳膻中。這與傷寒的客邪不同,不必發散;也不是停滯於裏的症狀,不必消導。治療應當清熱涼血,防止內閉,最應該解毒、逐穢、宣通竅位、開通閉塞,例如犀角、連翹、元參、生地、銀花、人中黃、川鬱金、石菖蒲、西黃、琥珀等藥物,同時服用至寶丹。

邵氏評述:這與傷寒表裏的邪氣大相逕庭,治療方法大相徑異。這種清熱涼血,並開通閉塞、宣通竅位、驅除穢濁的方法,是治療溫熱暑疫邪氣入侵包絡的要旨,不僅僅是疫病如此。

疫邪遍佈三焦,疫癘穢邪從口鼻吸入,遍佈三焦,時間長了,血分就會逐漸瘀滯,邪氣越深,熱邪越凝結,應當用苦鹹寒涼之品來抑制,仍然是用輕揚的藥物調理上焦。加入犀角水、銀花露、白金汁、西瓜翠衣、栝蔞皮、黑元參等藥物。(以上參照葉案)

邵氏評述:邪氣從上焦侵入,先侵犯肺衛,其次侵犯心營。此邪在上焦,等到進入血分,則邪氣侵犯下焦了。所以說邪氣遍佈三焦。邪氣越深入,則熱邪凝結而不能外泄,用鹹苦寒涼之品來清洩下焦的血熱,仍然輔以輕揚的藥物調理上焦,則三焦都能得到治療了。這種鹹苦寒涼清血的藥味,其他藥物都偏向於輕清上熱,是治療疫邪遍佈三焦的良法。