張鳳逵

《增訂葉評傷暑全書》~ 卷中 (5)

回本書目錄

卷中 (5)

1. 辨風溫

論曰:風溫尺寸俱浮,素傷於風,因而傷熱,風與熱搏,即為風溫。其外證四肢不收,身熱自汗,頭疼喘息,發渴昏睡,或體重不仁,慎勿發汗,汗之則譫語煩躁,目無精彩,病在少陰厥陰二經,葳蕤湯、人參敗毒散、小柴胡湯選用。

按:溫病外證,四肢不收等惡證,乃溫病之極重者,輕則為溫,重則為風溫,乃病名也。朱南陽曾道及之,若謂素傷於風,因而傷熱,風與熱搏,即為風溫者,非確論也。謂不可發汗,乃調溫之訣。

霖按:陶氏極力辯論溫暑,而於陰陽伏氣,懵然不知,且將《難經》所載沴厲雜氣之溫病,(古無瘟字,溫即瘟也。)拉雜是瘟溫不分,無怪乎執柴葛、解肌、人參、敗毒數方,貽誤後學也。

白話文:

書中說:風溫病症,脈象浮於寸關尺三部,這是因為平時體質容易受風寒影響,而後又受熱邪侵襲,風寒和熱邪互相搏鬥,就形成了風溫病。這種病的外在表現為四肢無力,身體發熱、出汗,頭疼、呼吸急促,口渴、昏睡,或身體麻木不仁,切忌發汗,發汗會導致病人神志不清、煩躁不安,眼睛無神,病邪位於少陰和厥陰經,可用葳蕤湯、人參敗毒散、小柴胡湯等方劑治療。

有人說:溫病的外在表現,如四肢無力等嚴重症狀,是溫病發展到極其嚴重階段的表現。輕者稱為溫病,重者稱為風溫病,這只是一個病名而已。朱南陽曾經提過,說風溫病是因為平時容易受風寒影響,而後又受熱邪侵襲,風寒和熱邪互相搏鬥,就形成了風溫病,這種說法並不準確。說風溫病不能發汗,是治療溫病的訣竅。

霖按:陶氏對於溫暑病症極力辯論,卻對於陰陽伏氣毫無了解,而且將《難經》中記載的沴厲雜氣導致的溫病,(古代沒有「瘟」字,溫就是瘟的意思),混為一談,將瘟溫不分,難怪他堅持使用柴葛、解肌、人參、敗毒等藥方,誤導後學。

2. 虞花溪·《醫學正傳》論暑

《內經》曰:因於暑,汗煩則喘喝,靜則多言。潔古又曰:靜而得之為中暑,動而得之為中熱,中暑者陰證,中熱者陽證。仲景《傷寒論》中一證曰中暍,即暑也。脈虛而微弱,煩渴引飲,體熱自汗,此蓋得勞役體虛,而暑邪干衛之候,是宜東垣清暑益氣湯等補益之劑,治之而愈。一證曰熱病,即中熱也。

脈洪而緊盛,頭疼身熱,口燥心煩,此蓋得之於冬感寒邪,鬱積至夏而發,而挾暑而成大熱之候,是宜黃連、白虎、解毒等湯清涼之劑,調之而愈。曰中暑者,陰症內傷之為病也。曰中熱者,恐亦外感之為病也。曰陰曰陽,豈不於斯而明辨之乎?學者宜再思之。

白話文:

**《內經》記載:**由於暑氣,汗出煩躁則喘息、口渴,靜止時卻多言。潔古又說:靜止時得病稱為中暑,活動時得病稱為中熱。中暑屬於陰證,中熱屬於陽證。

**仲景《傷寒論》中有一種病症叫做中暍,也就是暑氣。**脈象虛弱,煩渴引飲,體熱自汗,這是由於勞累體虛,暑邪侵犯衛氣所致。宜用東垣的清暑益氣湯等補益藥方治療,就能痊癒。

**另一種病症叫做熱病,也就是中熱。**脈象洪大而緊實,頭痛發熱,口乾心煩,這是由於冬天受寒邪,積鬱到夏天發作,夾雜暑氣而形成大熱的症狀。宜用黃連、白虎、解毒等清涼湯劑調理,就能痊癒。

**中暑屬於內傷陰證。**中熱則可能是外感陽證。**陰陽之分,在此是否更加明辨了呢?**學者應該再次思考。

按:暑熱一氣也。感暑而病熱,原不可分為二氣,中與傷有輕重之別。丹溪有冒中傷三名,細思總為傷暑,其極重者則稱中耳,冒不必言也,已有專辨傷寒證,分有陰陽,暑證屬火,多發揚激烈之狀,總謂之陽,似無所為陰者,惟其感深,日久驟發,而沉昏不省人事,閉目息微,此類似陰,其實火極氣結,痰盛氣閉,臟腑不通,咽喉嗌塞使然,乃陽勝非陰也。陰證陽證,尚不可分,況以暑與熱分之,益不達矣。

霖按:此闢花溪以暑熱分陰陽是矣。而謂暑為火極之證,與熱不分,然則以六和湯為治暑主方,火熱之證,果宜厚朴、砂仁、藿香、半夏諸燥熱之品乎?自相矛盾,亦不思甚矣。總因不明陰陽互根之義,故開口便錯,近世王孟英泥執暑為火邪,而不兼濕,亦由不讀《內經》,剿襲一家之說,率爾操觚也。

白話文:

暑熱本是一氣,因感暑而生病發熱,本不該分為兩種氣,只是中暑的程度輕重不同。丹溪先生將其分為冒、中、傷三種,細想起來都是因傷暑所致,其中最嚴重的便是中暑,至於冒暑就更不用說了。傷寒證早已有專門的辨證方法,分為陰陽,而暑證屬火,多表現為發熱劇烈,總稱為陽證。看似沒有陰證,但若感暑較深,日久突然發作,出現昏迷不省人事、閉目神志微弱等症狀,則看似陰證。其實這是陽氣極盛,氣機鬱結,痰盛氣閉,臟腑不通,咽喉阻塞所致,屬於陽盛而非陰虛。陰證陽證本來就難以完全分割,何況還要用暑和熱來區分,就更不合理了。

霖先生批評花溪先生將暑熱分陰陽,此點是對的。但說暑證為火極之證,與熱證無異,卻又用六和湯來治暑,其中厚朴、砂仁、藿香、半夏等燥熱藥物,真的適合治療火熱之證嗎?這就自相矛盾,也太不思慮了。總歸是沒有明白陰陽互根的道理,所以一開始就錯了。近世的王孟英固執地認為暑熱是火邪,而忽略了濕邪,也是因為沒有讀過《內經》,只學一家之說,就隨便寫文章,實在不可取。

3. 李文清·《醫學入門》論暑

暑病身熱自汗,口渴面垢而已,餘證皆後傳變,或兼內傷,必先問其人素虛胃弱,或大病大勞後,縱暑中傷者,宜清暑益氣,素強盛壯實,無虛損病者,宜祛暑和中,自襲暑氣而言曰中暑,自被日逼而言曰中暍,然暑初入,自口鼻牙頰,達於心主胞絡,以火從火,故古法治暑,取冷水灌溉勿咽。

即暑暍證,但以手足搐搦為風,手足逆冷為厥,厥與傷寒熱厥義同,黃連香薷飲。暑風乃勞役內動五臟之火,與外火交熾,則金衰木旺生風,香薷飲加羌活六和湯,合消風散。素有痰飲,因暑觸動痰熱生風者,六和湯合星香散。

白話文:

夏天生病,身體發熱、自發性出汗,口渴、臉色晦暗,其他症狀都是後來才出現的變化,或者伴隨內傷。必須先了解患者是否體虛胃弱,或是大病大勞之後,即使是在暑氣中受傷,也應該清暑益氣。如果體質強壯,沒有虛損病症,則應該祛暑和中。從自身感染暑氣的角度來說,稱為中暑;從被太陽照射的角度來說,稱為中暍。暑氣剛開始進入人體時,會從口、鼻、牙齒、臉頰,到達心臟和血管,因為火氣相生,所以古人治療暑氣,會用冷水灌溉,不要吞下去。

中暑症狀,只要出現手足抽搐,就是風邪,手足冰冷就是厥。厥和傷寒熱厥的意義相同,可以服用黃連香薷飲。暑風是因為勞累內動五臟之火,與外來的暑氣交織在一起,就會導致金氣衰弱,木氣旺盛,而生風邪,可以用香薷飲加上羌活、六和湯,配合消風散來治療。如果本來就有痰飲,因為暑氣觸動痰熱生風,可以用六和湯配合星香散治療。

4. 救痰壅法

暑毒痰火,窒塞胸中,量體虛實吐之,火鬱發之之義也。如痰喘氣急痞寒,入藥不得者,急煎六和湯,調麝二釐服。

白話文:

如果出現暑熱引起的痰火阻塞胸部的情況,根據病情輕重可以使用催吐的方法來治療。如果是因為痰多、呼吸困難、腹部脅痛等症狀而不能服用其他草藥的人,應立即煮「六和湯」並加入兩分(約0.12克)的麝香飲用。

5. 救絞腸痧法並乾霍亂

絞腸痧腹痛不可忍,或連心痛,展轉在地,手足亦冷,乃腸絞縮在腹,須臾能死。用熱湯調鹽一兩,灌入即安,或再用陳艾、陳樟木、陳壁土各等分,水煎連進三四服。

白話文:

絞腸痧引發的腹部疼痛難耐,有時甚至會牽扯到心臟部位,病人在地上打滾,四肢冰冷,這是因為腸子被絞縮在腹部,如果不馬上治療,很快就能致命。可以使用熱湯加入約 50 公克食鹽攪拌均勻後飲下,如果症狀沒有改善,也可以再次服用由老艾葉、老樟木和舊牆土各取相同份量混合在一起,用水煮沸後連續喝下三至四次即可。

6. 救途中熱倒法

若道途卒倒,湯藥不便,恐氣脫難治,急扶陰涼處,不可臥濕冷地,掬道上熱土放臍上,撥開作竅,令人尿與其中,待求生薑或蒜嚼,以熱湯或童便送下,外用布蘸。

按:入門一書,雖系時出,中間亦頗詳細,故錄其數條以備覽,暑暍一氣也,若中暑中暍之分則強矣。

白話文:

如果在路上昏倒,無法服用湯藥,擔心氣力耗盡難以治療,要趕快扶到陰涼的地方休息,不可躺臥在潮濕冰冷的地上。 可以用路邊的熱土放在肚臍上,撥開土塊形成一個洞口,讓病人尿在裡面。 同時要找生薑或蒜頭嚼碎,用熱湯或童尿送服,再用布沾著擦拭身體。

7. 王宇泰·《證治準繩》論暑

論曰:此事難知,傷暑有二,動而傷暑,心火大盛,肺氣全虧,故身脈洪大,動而火勝者,熱傷氣也,辛苦人多得之,白虎加人參湯。靜而傷暑,火勝金位,肺氣出表,故惡寒脈沉疾,靜而濕勝者,身重也,安樂之人多受之,白虎加蒼朮湯。傷暑必自汗,背寒面垢,或口熱煩悶,或頭疼發熱,亦有身痛者,更有痛甚,身如骨碎者,神思倦怠殊甚,暑傷氣而不傷形故也。但身體不痛,與感風寒異,宜香薷飲、六和湯。

白話文:

傷暑分為兩種,動則傷暑,心火旺盛,肺氣虛損,表現為脈象洪大,因動而火氣更盛,稱為熱傷氣,多見於勞碌之人,可用白虎加人參湯治療。靜則傷暑,火氣過盛,影響肺氣,表現為惡寒、脈象沉而快,因靜而濕氣過盛,導致身體沉重,多見於安逸之人,可用白虎加蒼朮湯治療。傷暑的症狀包括自汗、背部發涼、面部污濁、口乾舌燥、煩躁不安、頭痛發熱,甚至身體疼痛,嚴重者骨骼疼痛,精神萎靡,這是暑氣傷了氣,但未傷到形體,與風寒感冒不同,可用香薷飲或六和湯治療。

嘔而渴者,浸冷香薷湯,或五苓散,兼吞消暑丸。嘔不止者,枇杷葉散去茅根,吞來復丹。嘔而痰,卻暑散,吞消暑丸,或小半夏茯苓湯,或消暑飲。又有不瀉而腹干痛者,六和湯煎熟,調蘇合香丸。暑先入心者,心屬南方離火,各從其類,小腸為心之府,利心經,暑毒使由小腸中出,五苓散利小便,治暑上劑也。暑月身癢如針刺,間有赤腫處,亦名暑風,末子六和湯,和消風散,酒調服。

白話文:

如果嘔吐並且感到口渴,可以服用浸涼的香薷湯,或五苓散,並同時服用消暑丸。如果嘔吐不止,可以服用枇杷葉散去茅根,並吞服來復丹。如果嘔吐並且伴有痰,可以服用卻暑散,並吞服消暑丸,或小半夏茯苓湯,或消暑飲。此外,如果沒有腹瀉卻腹部乾痛,可以將六和湯煎熟,加入蘇合香丸一起服用。暑氣首先侵犯心臟,心臟屬南方離火,各個部位都按照其屬性,小腸是心臟的府,可以利於心經,暑毒則通過小腸排出,五苓散利尿,是治療暑氣的藥方。暑天身體發癢,就像針扎一樣,有的地方還會出現紅腫,也叫做暑風,可以將末子六和湯與消風散混合,用酒調服。

暑風而加以吐瀉交作者,六和湯、藿香正氣散,各半貼,加全蠍三個。有暑毒客於上焦,胸膈痞塞,湯藥至口即出,不能過關,或上氣喘急,六和湯浸冷,調入麝香少許。暑氣久而不解,遂成伏暑,內外俱熱,煩躁自汗,大渴喜冷,宜香薷飲,加黃連一錢,繼進白虎湯。若服藥不愈者,暑毒深入,結熱在裡,譫語煩湯,不欲近衣,大便秘結,小便赤澀,當用調胃承氣湯,或三黃石膏湯。

按:承氣湯必不可轉用。

白話文:

夏天感受風寒,又伴隨嘔吐腹瀉,可以用六和湯和藿香正氣散各一半,再加三個全蠍。如果暑毒停留在上焦,造成胸膈堵塞,藥物喝到嘴邊就吐出來,無法下嚥,或者上氣喘不過來,可以將六和湯浸泡在冷水中,再加入少許麝香。如果暑氣久久不消,轉為伏暑,身體内外都感到發熱,烦躁不安,容易出汗,口渴想喝冷飲,可以用香薷飲,加一錢黃連,然後再服用白虎湯。如果服用藥物後沒有好轉,暑毒深入,熱毒積聚在體内,出現神志不清、胡言亂語、口渴怕熱、不願穿衣服、大便干結、小便赤色等症狀,就應該使用調胃承氣湯或三黃石膏湯。

注意:承氣湯不能用來代替其他方剂。