曹穎甫

《經方實驗錄》~ 第一集下卷 (16)

回本書目錄

第一集下卷 (16)

1. 第九六案,陽明大實,(穎師醫案)

陳(左,住馬浪路,十四歲)

白話文:

陳(住於馬浪路左邊,年十四)

初診(八月十七日),發熱有汗,闕上痛,右髀牽制,膝外廉痛,時欲嘔,大便不行,渴飲,舌苔黃燥,腹滿,脈滑,陽明證備,於法當下,宜大承氣湯加黃連。

白話文:

首次診斷(八月十七日),發熱並盜汗,上腹部疼痛,右大腿牽拉疼痛,膝蓋外側疼痛,時常想嘔吐,大便不通,口渴想喝水,舌苔黃色乾燥,腹部脹滿,脈搏滑數,陽明經證狀齊全,應立即治療,宜用大承氣湯加黃連。

生錦紋軍(四錢,後入),枳實(四錢),中樸(錢半),芒硝(三錢,沖服),淡吳萸(五分),細川連(二分)

白話文:

  • 生錦紋軍(四錢,後入):生錦紋軍是中藥材,具有清熱解毒、涼血止血、消腫止痛的功效。本配方中,生錦紋軍用量為四錢,並在後續藥物加入後再加入。

  • 枳實(四錢):枳實是中藥材,具有破氣消積、行滯通便的功效。本配方中,枳實用量為四錢。

  • 中樸(錢半):中樸是中藥材,具有健脾消食、行滯通便的功效。本配方中,中樸用量為錢半。

  • 芒硝(三錢,沖服):芒硝是中藥材,具有清熱瀉火、潤腸通便的功效。本配方中,芒硝用量為三錢,並需沖服,即溶於水中服用。

  • 淡吳萸(五分):淡吳萸是中藥材,具有溫中散寒、止痛止瀉的功效。本配方中,淡吳萸用量為五分。

  • 細川連(二分):細川連是中藥材,具有清熱解毒、消腫止痛的功效。本配方中,細川連用量為二分。

二診(八月二十日擬方),下後,但見燥矢,闕上仍痛,時欲吐,痰多,是陽明燥氣未盡,上膈津液化為痰涎也,宜小半夏加硝黃。

製半夏(四錢),生川軍(三錢,後入),芒硝(錢半,沖),生薑(五片)

白話文:

第二次看診(八月二十日擬定方劑),服用瀉下藥物後,只見乾燥的大便,上腹依舊疼痛,有時想吐,痰也很多,這是由於陽明經的燥熱之氣還沒有完全清除,上焦津液化為痰涎所致,應該使用小半夏加大黃和黃連。

製作半夏(四錢),生川芎(三錢,後加),芒硝(半錢,用熱水沖開),生薑(五片)

佐景按,若仍用大承氣湯加重厚朴,似亦甚佳,因厚朴並能

去上濕也。

白話文:

佐景認為,如果仍然採用大承氣湯,並增加劑量,效果似乎也會很好,因為厚樸同樣具有增強藥效的作用。

去除上焦濕氣。

三診(八月二十二日),進小半夏合承氣,下後熱除、痛止、知飢。經食煮紅棗六枚,頓覺煩悶,夜中譫語不休,甚至昏暈。此特下後腸中燥熱上熏腦部,而又發於下後,要為無根毒熱,不足為患。夜不能寐,當用酸棗仁湯加減。

白話文:

第三次診治(八月二十二日),進服小半夏合承氣湯,服後熱度消除、疼痛停止、知道飢餓。吃了煮過的紅棗六枚,頓時感到煩悶,半夜中一直譫語不斷,甚至昏暈。這只是因為服藥後腸中燥熱向上燻蒸腦部,又發作於服藥後,這是無根之毒熱,不足為患。夜晚不能入睡,應當服用酸棗仁湯加減。

酸棗仁(五錢),辰砂(五分),潞黨參(三錢),知母(三錢)天花粉(一兩),生薑(三片),紅棗(三枚)

白話文:

酸棗仁(25克),辰砂(2.5克),潞黨參(15克),知母(15克)天花粉(50克),生薑(3片),紅棗(3枚)

佐景按,本湯之用,似不得當。蓋此時熱勢方稍稍受折,轉

瞬當復熾。觀其僅服紅棗六枚,即轉為譫語昏暈,不可終日,可以知矣。酸棗仁湯功能安和神經,使人入睡,為病後調理之良方,而不宜於此熱勢囂張之時,故服後少效,宜其然也。或者當時病家見兩服硝黃,遂懼病者虛脫,故乃懇師用此似較平穩之方歟?

白話文:

輔助說明:此藥方的用法,似乎不適當。因為此時熱勢才剛稍為緩解,很快又會再度發作。觀察患者服用六顆紅棗後,就出現胡言亂語、昏暈的症狀,整天都無法清醒,由此可知。酸棗仁湯具有安撫神經、幫助入睡的功效,是病後調理的良方,但並不適合這種熱勢熾盛的時機,因此服後成效不彰,也是理所當然的。或者當時病家看到連續服用兩服硝黃,擔心患者虛脫,所以懇請醫師改用這種看似較溫和的藥方。

四診(八月二十三日擬方),陽明之熱未清,故尚多譫語,闕上痛,渴飲,宜白虎湯加味。

白話文:

四種診斷(八月二十三日擬定的藥方),陽明經的熱氣尚未清除,因此患者仍有許多胡言亂語,上腹部疼痛,口渴想喝水,適合服用白虎湯並加入其他藥材。

生石膏(八錢),知母(四錢),生甘草(二錢),天花粉(一兩)洋參片(五錢),滑石(六錢),粳米(一撮),牡蠣(二兩,生打先煎)

白話文:

  • 生石膏(四十八公克):清熱、涼血、止渴。

  • 知母(二十四公克):滋陰、清熱、止渴。

  • 生甘草(十二公克):補氣、和中、緩急。

  • 天花粉(六十公克):清熱、涼血、止渴。

  • 洋參片(三十公克):補氣、養陰、清熱。

  • 滑石(三十六公克):清熱、利尿、止瀉。

  • 粳米(適量):補氣、養陰、益精。

  • 牡蠣(一百二十公克,先煎):滋陰、清熱、化痰。

五診(八月二十四日),服人參白虎湯加味,渴飲,闕上痛定,夜無譫語,今尚微渴,飲粥湯便止,仍宜前法。

白話文:

五診(八月二十四日),吃人參白虎湯加味,(病人)口渴想喝水,上腹部疼痛已定,晚上沒有說胡話的症狀,現在還有點口渴,喝粥湯就能止渴,仍應以前的方法治療。

生石膏(一兩),知母(三錢),生草(三錢),天花粉(一兩)北沙參(八錢),潞黨參(五錢),塊滑石(一兩),左牡蠣(二兩,先煎)

白話文:

  • 生石膏(60克):具有清熱瀉火、除煩止渴、生津潤燥的功效。

  • 知母(15克):具有清熱瀉火、滋陰潤燥的功效。

  • 生草(15克):具有清熱利尿、消炎止渴的功效。

  • 天花粉(60克):具有清熱涼血、滋陰潤燥的功效。

  • 北沙參(40克):具有補氣養陰、清熱潤肺的功效。

  • 潞黨參(25克):具有補氣益血、生津止渴的功效。

  • 塊滑石(60克):具有清熱利尿、散結消腫的功效。

  • 左牡蠣(100克,先煎):具有滋陰養血、軟堅散結的功效。

拙巢注,此證不大便二十餘日,始來就診,兩次攻下,燥熱

依然未盡。予所治陽明證未有若此之重者,自十七日至今,前後凡八日,方凡五易,始得出險。此與三角街吳姓婦相似,蓋鬱熱多日,胃中津液久已告竭也。

曹穎甫曰,此證下後,濕痰未去。二診懸擬方,因病家來告

貧苦,減去厚朴,以致濕熱留於上膈。三診,但治不寐,未嘗顧及陽明實證。下後胃熱未除,以致病根不拔,誠如佐景所言。蓋胃不和,固寐不安也。附志於後,以志吾過,而警將來。曾記八年以前,同鄉周鉅臣介紹一汪姓病人,初診用生大黃四錢,厚朴二錢,枳實四錢,芒硝三錢,其人病喘不得眠,壯熱多汗,脈大而滑,下後稍稍安眠,而時吐黃濁之痰,予用承氣湯去大黃加皂莢末一錢,二劑而愈,與此證相似.並附存之。

白話文:

我所治療的陽明證中,沒有比這個案例更嚴重的。從發病第十七日至今,前後共八天,已換了五次藥方,才勉強脫離險境。這個案例類似於三角街吳姓婦人的,都是因為鬱熱多日,胃中津液已經耗盡了。

曹穎甫說,這個案例服藥後,體內的濕痰還沒有清除乾淨。第二次診治時,我擬定了方劑,但因為病人自稱貧困,我就減少了厚朴的用量,結果導致濕熱留滯在胸膈之間。第三次診治,我只治療失眠的問題,沒有顧及到陽明實證。服藥後,胃熱仍然沒有消除,導致病根沒有拔除,就像佐景所說的,胃部不調和,肯定會導致失眠不安。我將這個案例記錄下來,作為我的過失記錄,同時也警示自己和後人。

我記得八年前,同鄉周鉅臣介紹了一個姓汪的病人,初診時我使用了生大黃四錢、厚朴二錢、枳實四錢、芒硝三錢的藥方。這個病人患有喘病,夜不能寐,身上壯熱多汗,脈搏大而滑。服藥後,喘病略有好轉,但仍時常吐出黃濁的痰液。我改用了承氣湯,去掉了大黃,並加了皁莢末一錢,兩劑藥下去就痊癒了。這個案例與本案例類似,因此也一併記錄在這裡。