曹穎甫

《經方實驗錄》~ 第一集下卷 (13)

回本書目錄

第一集下卷 (13)

1. 第九○案,太陽轉陽明(其一,穎師醫案)

姚(左)

發熱,頭痛,有汗,惡風,脈浮緩,名曰中風,桂枝加浮萍主之。

白話文:

發燒、頭痛、有汗、怕風,脈象浮緩,這叫做中風,用桂枝加浮萍湯來治療。

川桂枝(三錢),生白芍(三錢),生草(錢半),浮萍(三錢),生薑(三片),大棗(三枚)

服藥後進熱粥一碗,汗出後,諸恙可愈。

汗出熱不除,服後方,熱除不必服。

白話文:

川桂枝枝(15公克),生白芍(15公克),生草(7.5公克),浮萍(15公克),生薑(3片),大棗(3枚)

服用藥物後,喝一碗熱粥,出了汗後,各種不適症狀就會有所改善。

如果出了汗但體熱未退,再服用藥物,體熱就會消退,此時就不需要再服用藥物了。

生川軍(三錢),枳實(三錢),厚朴(錢半)芒硝(二錢,沖),生甘草(錢半)

白話文:

川軍(三錢),枳實(三錢),厚朴(錢半)芒硝(二錢,沖泡),生甘草(錢半)。

佐景按,上列二方乃師初診時一次疏予者也。他醫似無此

例,然師則常為之。師曰:「我今日疏二方,病者明日可以省往返之勞,節診金之費,不亦善哉?」雖然,苟我師無先見之明,能預知明日之變證者,其亦安肯若是耶?

浮萍為我師暑天常用之藥,多加於桂枝湯中。師每贊其功於徒輩之前。

白話文:

師初次診治時就給予了上述兩方。其他醫師似乎沒有這樣的習慣,但我師常這樣做。師說:「我今天給出這兩個方子,讓病人明天就能省去來回的麻煩和診金,這不是很好嗎?」儘管如此,如果我的師傅沒有事先預見到明天的病情變化,還會這樣做嗎?

浮萍是我師在夏天常用的藥物,常加入桂枝湯中。師常在學徒面前讚揚它的功效。

病者姚君持方去後,竟不敢服。質疑於惲鐵樵先生之門人某君。某君曰:先解其表,後攻其里,是乃仲聖之大法也,安用疑?為卒從其言。服後汗出,果如方案所記,諸恙悉愈。不意半日許,復熱,病者固不知此熱卻非彼熱,姑壯膽服後方,竟便行而熱除。三日,悉如常人。驚吾師之神,踵門道謝,曰:僕行囊已備,即將出門經商去矣。

白話文:

有一個病人叫姚某,他拿著藥方回去後,卻都不敢服用。於是就去請教惲鐵樵先生的一位弟子。這位弟子說:「先解開病人的表證,再攻治其裡證,這是仲景提出的重要治法,為什麼還要懷疑呢?」姚某聽了,終於按照醫生的建議服用藥物。服用後出了汗,果然如藥方所記載,各種症狀都痊癒了。但不料半天左右,病人又發熱了。病人並不知道這種發熱與之前的發熱不同,於是壯著膽子服用了後方藥物,結果沒多久熱就退了。三天後,病人就完全恢復了健康。姚某對醫生的神醫妙術感到非常驚訝,於是趕緊去向醫生道謝,並說道:「我的行囊已經準備好了,馬上就要出發去做生意了。」

余問曰:桂枝湯之後,有宜繼以承氣者,有無須繼以承氣者,其間豈無辨認之點耶?師曰:病者初診,吾見其苔作黃色而且厚,吾以是用承氣也。余曰:諾,舉一反三,又豈惟苔黃厚而已?則凡便之不暢或不行者,口渴者,闕上痛者,或素體熱盛者,莫非皆承氣之預見證乎?予自是亦能效吾師之法,一診而疏二方矣。

白話文:

我問道:桂枝湯之後,有適合繼續服用承氣湯的,也有不需繼續服用承氣湯的,難道期間沒有辨別的依據嗎?

老師說:病人初次診斷時,我看到他的舌苔是黃色且厚的,所以我才用承氣湯。

我說:好的,舉一反三,難道只有舌苔黃厚而已嗎?那麼,大便不通暢或不排便、口渴、關節疼痛,或者身體一向燥熱的人,難道都不是承氣湯的預見證候嗎?

從此以後,我也能效法老師的方法,一次診斷就能開出兩種藥方了。

以余臨床實驗所得,凡服桂枝湯後,桂枝證除而轉為陽明輕證,又服承氣而病愈不傳者,甚多。狀此事實,則「一日太陽,二日陽明」,八字恰甚相切。雖然,此僅就太陽病服藥者言,若不服藥,恐又非如是矣。余固不謂《內經》之一日至六日相傳一說,盡合於事實者也。

白話文:

根據我的臨牀實驗,許多患者服桂枝湯後,桂枝症狀消除,轉為輕微的陽明症狀,服承氣湯後即可痊癒。這與《內經》中所說的「一日太陽,二日陽明」非常吻合。但是,這只是針對服用藥物的太陽病患者而言,如果不服用藥物,可能就不是這樣了。所以我並不認為《內經》中關於一日到六日的傳變說法完全符合事實。

曹穎甫曰,予治傷寒學,早於仲師大論中證明七日為一候,

一候為一經,二候為再經,六經傳遍當在四十二日。然亦有不作再經者,由其腸胃中本不燥實也。若太陽之病初起,陽明先見燥實,則先解其表,後攻其里,即為正治。予昔治趙庭槐之妻,常以一方箋書二方,治愈者不止一二次。又嘗治繆桂堂,亦用二方並書一箋,繆不識字,誤以二方之藥並煎,汗出便通而愈。或告余曰:此所謂盲人騎瞎馬也。予為之大笑不止。

白話文:

曹穎甫說,我治療傷寒的時候,早在《傷寒論》中就證明了七日為一個周期,一個周期為一個經,兩個周期為再經,六個周期傳遍全身應當在四十二日。但有時並不一定會出現再經,這是由於病人的腸胃本身就不是很乾燥。如果太陽病初起,陽明經先出現乾燥,那麼先解表,後攻裡,這才是正確的治療方法。我曾治療趙庭槐的妻子,常常用一張方箋寫上兩種方子,治癒的情況不止一兩次。還有一次治療繆桂堂,也是用兩種方子,但繆桂堂不識字,誤將兩種方子一起煎服,結果出汗後病情就好轉了。有人告訴我說:「這就像盲人騎瞎馬一樣。」我聽了大笑不止。

2. 第九一案,太陽轉陽明(其二,穎師醫案)

徐柏生

初診,微覺惡寒,頭痛,腰腳痠,左脈甚平,右脈獨見浮緩,飲暖水,微有汗,而表熱不去,此風邪留於肌腠也。宜桂枝加浮萍。

白話文:

初次診病時,病人感到微弱的畏寒,頭痛,腰腿痠痛,左邊的脈搏甚是平穩,右邊的脈搏卻見浮緩。病人喝了熱水,微微出汗,但是患者表熱仍然不退。這是由於風寒之邪停留在肌膚腠理之間引起的。宜服用桂枝加浮萍湯。

川桂枝(三錢),生白芍(三錢),生草(一錢),浮萍(三錢),生薑(三片),棗(七枚)

白話文:

川桂枝(三錢):指生長在四川的桂枝,重量為三錢。

生白芍(三錢):指尚未加工過的生白芍,重量為三錢。

生草(一錢):指尚未加工過的生草,重量為一錢。

浮萍(三錢):指浮萍植物,重量為三錢。

生薑(三片):指沒有去皮的新鮮生薑,切成三片。

棗(七枚):指新鮮的紅棗,共七枚。

二診,汗出身涼,大便不行,宜麻仁丸。

脾約麻仁丸(三錢)

芒硝泡湯送下。

拙巢注,藥後大便行,愈矣。

白話文:

二次診察後,發現病人出了汗身體感覺涼爽,但大便不通,因此建議服用麻仁丸。

麻仁丸(三錢)

另外服用芒硝泡湯送服。

註:服藥後大便通暢,病情得到改善。