《經方實驗錄》~ 第一集中卷 (24)
第一集中卷 (24)
1. 第七二案,抵當丸證(穎師講授,佐景筆記)
師曰,常熟鹿苑錢欽伯之妻,經停九月,腹中有塊攻痛,自知非孕。醫予三稜、莪朮多劑,未應。當延陳葆厚先生診。先生曰:三稜、莪朮僅能治血結之初起者,及其己結,則力不勝矣。吾有藥能治之。顧藥有反響,受者幸勿罵我也。主人諾。當予抵當丸三錢,開水送下。入夜,病者在床上反復爬行,腹痛不堪,果大罵醫者不已。天將旦,隨大便,下汙物甚多,其色黃白紅夾雜不一,痛乃大除。次日復診,陳先生詰曰:昨夜罵我否?主人不能隱,具以情告。乃予加味四物湯調理而瘥。
曹穎甫曰,痰飲證之有十棗湯,蓄血證之有抵當湯丸,皆能斬關奪隘,起死回生。近時岐黃家往往畏其猛峻而不敢用,即偶有用之者,亦必力為阻止,不知其是何居心也。
白話文:
常熟鹿苑的錢欽伯的妻子,月經停了九個月,肚子裡有硬塊而且會疼痛,她自己知道不是懷孕。醫生給她開了很多劑三稜、莪朮,都沒有效果。後來請了陳葆厚先生看診。陳先生說:三稜、莪朮只能治療血瘀剛開始的時候,等到血瘀已經結成硬塊,它們的藥力就不夠了。我這裡有藥可以治療。但是藥性比較猛烈,服藥後可能會產生不良反應,希望患者不要責罵我。病人的家屬答應了。於是陳先生給了抵當丸三錢,用開水送服。到了晚上,病人痛到在床上反覆爬行,肚子痛到受不了,果然大罵醫生不停。快到天亮的時候,隨著大便,排出了很多污穢的東西,顏色黃、白、紅夾雜不一,疼痛才大大減輕。隔天回診,陳先生問說:昨天晚上有沒有罵我?病人家屬無法隱瞞,把實情都說了。陳先生就給她開了加味四物湯調理,病就好了。
曹穎甫說:痰飲病有十棗湯,蓄血病有抵當湯丸,這些藥都能夠突破障礙,起死回生。現在的醫生常常害怕它們藥性太過猛烈而不敢使用,即使偶爾有人用,也會被阻止,實在不知道這些人是什麼居心。
2. 第七三案,白頭翁湯證,(穎師醫案)
米(右住方浜路肇方弄十四號),高年七十有八,而體氣壯實,熱利下重,兩脈大,苔黃,夜不安寐,宜白頭翁湯為主方。
白頭翁(三錢),秦皮(三錢),川連(五分),黃蘗(三錢),生川軍(三錢,後下),枳實(一錢),桃仁泥(三錢),芒硝(二錢,另沖)
佐景按,米姓婦家貧。有一子,現年三十餘齡,賣舊貨為業,不娶妻,事母至孝。鄰里咸呼之曰「孝子阿三。」母病臥床匝月,無力延醫,安奉湯藥!便器穢物悉孝子親潔之。史君惠甫有姑母居相近,聞婦苦病,慨代延師出診。本案方系初診方,即系末診方。何者?老婦服此之後,得快利,得安寐,復何求者?依法病後當事調理,但婦以勞師遠駕,心實不安,即任之。竟復健康如中年人。
崇保氏序《世補齋醫書》曰:「今年春,保病溫,群醫束手,先生(指陸九芝先生)以大承氣湯下之,一藥霍然。保年七十矣,梔芩苦寒也,朴硝峻下也,乃力排眾議,毅然行之。非有真知灼見,不惑於補陰補陽之說者,曷能若此?」故保曰:「仲景醫中之聖,先生醫中之賢以佐聖者也。」竊於吾師亦云。
余尚憶曾治一楊左白頭翁湯證,其脈案曰:「利下,色鮮紅,日二十行,無表證,渴欲飲水,脈洪大。」《論》曰:「熱利下重者。」又曰:「下利慾飲水者,以有熱故也,白頭翁湯主之。」其藥味為白頭翁三錢,秦皮三錢,枳實二錢,黃連五分,生甘草錢半,黃芩錢半,黃蘗三錢,復診大效。
夫腸中熱而有燥矢者,此為實熱,宜承氣湯;腸中熱而無燥矢者,此為虛熱(在比較上言,猶言空虛之意),宜白頭翁湯。胃裡有實邪者,宜吐法,用瓜蒂散;胃裡有虛熱(亦在比較上言)者,宜清法,用白虎湯。故胃之有白虎,無異腸之有白頭翁;腸之有承氣,無異胃之有瓜蒂。
然而胃患虛熱時多,患實邪時少;腸患實熱時多,患虛熱時少。仲聖取其多者常者為法,故立白虎承氣為陽明正治,而以瓜蒂白頭翁為陽明輔治。若問腸何以患實時多,胃何以患虛時多?曰:胃居腸上,腸生胃下,上者可以傳之下,下者莫能還之上也。經旨點穿,令人微笑。
白話文:
米姓婦人(住在方浜路肇方弄十四號),年紀七十八歲,但身體還算強壯。她出現發熱腹瀉,而且有裡急後重(想排便卻排不乾淨的感覺),兩手脈象洪大,舌苔黃膩,晚上睡不安穩。因此,開立以白頭翁湯為主的處方。
藥方內容:白頭翁(三錢),秦皮(三錢),黃連(五分),黃柏(三錢),生大黃(三錢,後下),枳實(一錢),桃仁泥(三錢),芒硝(二錢,另外沖服)。
佐景按:米姓婦人家境貧困。她有個兒子,約三十多歲,以收舊貨為生,沒有娶妻,侍奉母親非常孝順。街坊鄰居都稱他「孝子阿三」。母親生病臥床一個多月,無力請醫生,也無錢買藥。所有清理大小便等骯髒事都由孝子親自處理。史君惠甫有個姑姑住在附近,聽到米婦生病的消息,便慷慨地代為請醫生診治。本案的藥方是初診的處方,同時也是最後的處方。為什麼呢?因為老婦人服用這個藥後,腹瀉暢快,睡得安穩,還能有什麼別的要求呢?依照常理,病癒後應該要好好調理身體,但老婦人認為勞師動眾,讓醫生遠道而來,心裡實在不安,便不再就醫,結果身體恢復健康,像中年人一樣。
崇保先生在《世補齋醫書》的序言中說:「今年春天,我得了溫病,許多醫生都束手無策,陸九芝先生用大承氣湯替我瀉下,一服藥就痊癒了。我當時已經七十歲了,梔子和黃芩都是苦寒的藥,朴硝又是峻烈的瀉藥,先生卻能排除眾議,毅然使用,若非具有真知灼見,不受補陰補陽等說法迷惑,怎麼能這樣呢?」所以崇保先生說:「張仲景是醫學中的聖人,陸先生則是醫學賢人,輔佐聖人啊。」我認為我的老師也是如此。
我還記得曾經治療過一位姓楊的病人,也是白頭翁湯證。他的脈案記載:「腹瀉,大便顏色鮮紅,一天排便二十多次,沒有其他表證,口渴想喝水,脈象洪大。」《傷寒論》說:「熱利下重者」,又說「下利想喝水的,是因為有熱的緣故,用白頭翁湯來治療」。藥方為白頭翁三錢,秦皮三錢,枳實二錢,黃連五分,生甘草一錢半,黃芩一錢半,黃柏三錢,複診後療效顯著。
大腸裡有熱,並且有乾燥的大便,這是實熱,應該用承氣湯;大腸裡有熱,卻沒有乾燥的大便,這是虛熱(是相對而言,意思是空虛之意),應該用白頭翁湯。胃裡有實邪,應該用吐法,用瓜蒂散;胃裡有虛熱(也是相對而言),應該用清法,用白虎湯。所以,胃的白虎湯,就如同腸的白頭翁湯;腸的承氣湯,就如同胃的瓜蒂散。
然而,胃患虛熱的情況比較多,患實邪的情況比較少;腸患實熱的情況比較多,患虛熱的情況比較少。仲景聖人取其常見的情況作為治療原則,所以確立白虎湯和承氣湯為陽明病的正治方法,而以瓜蒂散和白頭翁湯為輔助治療。如果問為什麼腸道容易患實熱,胃容易患虛熱?那是因為胃在上,腸在下,上面的可以傳到下面,下面的卻不能傳到上面。經文的道理點破後,令人會心一笑。