曹穎甫

《經方實驗錄》~ 第一集中卷 (11)

回本書目錄

第一集中卷 (11)

1. 第五二案,澤瀉湯證,(穎師醫案)

管(右,住南陽橋花場,九月一日),咳吐沫,業經多年,時眩冒,冒則嘔吐,大便燥,小溲少,咳則胸滿,此為支飲,宜澤瀉湯。

澤瀉(一兩三錢),生白朮(六錢)

白話文:

管(右,住在南陽橋花場,九月初一),咳嗽有痰,已經很多年了,時常頭暈,頭暈就嘔吐,大便乾燥,小便少,咳嗽則胸悶,這是支飲,適合服用澤瀉湯。

澤瀉(一兩三錢),生白朮(六錢)

佐景按,本案病者管婦年三十餘,其夫在上海大場蒔花為業。婦素有痰飲病,自少已然。每屆冬令必發,劇時頭眩,不能平臥。師與本湯,婦服之一劑,既覺小溲暢行,而咳嗽大平。續服五劑,其冬竟得安度。明年春,天轉寒,病又發。師仍與本方,澤瀉加至二兩,白朮加至一兩,又加蒼朮以助之,病愈。至其年冬,又發。宿疾之難除根,有如是者!

《傷寒》《金匱》中小方甚多,吾師亦常用之。佐景因筆墨不閒,未暇一一詳舉。神而明之,存乎其人。

白話文:

治驗

本案的病人是管姓婦女,三十多歲,她的丈夫在上海大場種花為生。這個婦女本人有痰飲病,從小就有了。每年冬天必定發作,嚴重的時候頭暈,不能平躺。醫生給她服用了這副藥方,她服用了一劑,就感到小便通暢,咳嗽也大有好轉。繼續服用五劑,那個冬天她安然度過了。第二年春天,天氣轉涼,病又發作了。醫生仍給她服用了這個藥方,澤瀉加大到二兩,白朮加大到一兩,又加蒼朮以輔助治療,病就好了。到那年的冬天,又發作了。宿疾難以根除,就是像這種情況!

《傷寒》、《金匱》中有很多實用的小方子,我們的老師也很常使用它們。因為景嶽筆下勤奮不懈,沒有時間一一詳細列舉。相機運用這些方劑,全在於醫者本身的神明機巧。

以上自小青龍湯至澤瀉湯凡五證,皆治痰飲。小青龍湯以心下有水氣為主,射干麻黃湯以喉中水雞聲為主,苓桂五味加薑辛半夏杏仁湯以吐涎沫為主,皂莢丸以膠痰為主,澤瀉湯以眩冒為主,此其大較也。

白話文:

從小青龍湯到澤瀉湯,共計五種證候,皆是治療痰飲。其中,小青龍湯主要治療心下有水氣;射干麻黃湯主要治療喉中發出水雞般的聲音;苓桂五味加薑辛半夏杏仁湯主要治療吐涎沫;皁莢丸主要治療膠痰;澤瀉湯主要治療眩暈冒昧。以上是這五種疾病證候的大致區分。

2. 第五三案,桂枝加龍骨牡蠣湯證(其一)

(穎師醫案)

白話文:

穎師醫案

一婦人,年約三十,形體瘦弱,面色青黃,月水不調,腹中作痛。穎師診之,得其脈沉緊而有力。

穎師曰:「此乃肝氣鬱結,血瘀而不行所致。須行氣活血,調經止痛。」

遂予方:柴胡疏肝湯加減。服藥數劑,腹中疼痛漸緩,月水亦調。

一男子,年約五十,左半邊身麻木不仁。穎師診之,得其舌苔白膩,脈象濡滑。

穎師曰:「此乃痰濕阻絡,氣血不通所致。須化痰利濕,通絡止痛。」

遂予方:二陳湯合補中益氣湯。服藥數劑,麻木不仁漸減,氣血通暢。

一幼童,年約十歲,夜寐驚惕,汗出不止。穎師診之,得其脈息細數,舌苔薄白。

穎師曰:「此乃心腎不交,陰虛火旺所致。須滋陰降火,安神定志。」

遂予方:天王補心丹合百合地黃湯。服藥數劑,夜寐安穩,汗出漸止。

周(左),早年精氣不固,兩足乏力,頭暈目花,證屬虛勞,宜桂枝加龍骨牡蠣湯。

白話文:

周(左),在早些年氣血虧虛,腎氣不足,以至於雙足無力、頭昏眼花,病症屬於虛勞,宜服用桂枝加龍骨牡蠣湯。

川桂枝(三錢),生白芍(三錢),生甘草(二錢),龍骨(一兩,先煎),左牡蠣(三兩先煎),大黑棗(十二枚),生薑(八片)

白話文:

川桂枝(15公克),生白芍(15公克),生甘草(10公克),龍骨(60公克,先煎),左牡蠣(150公克,先煎),大黑棗(12枚),生薑(8片)

佐景按,《要略》云:「男子失精,女子夢交,桂枝加龍骨牡蠣湯主之。」故本湯之治遺精,醫者所盡知也。顧知之而不能用之,其所用者,每偏於腎氣丸一方,加補益之品,如續斷、杜仲、女貞子、菟絲子、核桃肉之屬。吾師治此種病,一二劑即已。余依師法而行之,其效亦然。時事新報館黃君舜君患遺精已久,多勞則劇,不喜服重劑藥,為疏桂枝白芍各錢半、炙草一錢、生薑一片、大棗四枚、龍骨牡蠣各三錢,三服而瘥。另有鄒萍君年少時,染有青年惡習,久養而愈。本冬遺精又作。服西藥,先二星期甚適,後一星期無效,更一星期服之反劇。精出甚濃,早起脊痛頭眩,不勝痛苦。自以為中西之藥乏效,愁眉不展。余慰之曰,何懼為,予有丹方在,可療之。以其人大膽服藥,予桂枝白芍各三錢、炙草二錢、生薑三大片,加花龍骨六錢、左牡蠣八錢,以上二味打碎,先煎二小時。一劑後,當夜即止遺,雖鄒君自懼萬分,無損焉。第三日睡前,忘排尿,致又見一次。以後即不復發,原方加減,連進十劑,恙除,精神大振。計服桂枝芍藥各三兩,龍骨六兩,牡蠣八兩矣。其他驗案甚多,不遑枚舉。

白話文:

佐景譯註,在《要略》中提到:「男性不射精、女性夢交,用桂枝加龍骨牡蠣湯治療效果很好。」所以,醫者都用這種藥方來治遺精。但是,很多人雖有認知卻不會使用。用得最多的,就是腎氣丸一方,另加一些補益的中藥,如續斷、杜仲、女貞子、菟絲子、核桃肉等。我師父治這種病,通常一、兩劑就治好了。我按照師父的方法治,效果也不錯。報社的黃舜君遺精已經很久了,操勞後症狀就會加重,他不喜歡吃藥,所以我開給他的藥很輕,只有桂枝、白芍各半錢、炙草一錢、生薑一片、大棗四枚、龍骨、牡蠣各三錢,三劑就好了。另外,還有鄒萍君,年輕時染上壞習慣,很久以後才治好。今年冬天,他的遺精又犯了。他吃西藥,一開始兩週效果很好,之後一週沒效,再吃一個星期反而更嚴重。精液又濃又多,早上起來脊椎疼痛、頭暈,痛苦不堪。他以為中藥和西藥都沒效,愁眉苦臉。我安慰他說,不用怕,我有著一個藥方可以治好你。因為他非常勇敢可以接受吃藥,所以我開了桂枝、白芍各三錢、炙草二錢、生薑三大片,加上花龍骨六錢、左牡蠣八錢,將這兩種藥打碎,先煎兩個小時。喝完一劑後,當晚遺精的症狀就停止了,雖然鄒君還是很擔心,但沒有什麼不適。第三天睡前,他忘記排尿,又遺精了一次。之後就沒有再復發了。我依照原藥方加減,讓他連續喝了十劑,他的症狀已經完全好了,精神也好了很多。總共喝了桂枝、芍藥各三兩、龍骨六兩、牡蠣八兩。其他成功的案例很多,無法一一列舉。

曹穎甫曰,此方不惟治遺精,並能治盜汗。十餘年中,治愈甚眾,但以數見不鮮,未錄方案,並姓名居址而忘之矣。按桂枝本方原為營弱衛強,脾陽不振,不能令汗出肌腠而設。故辛甘發散以助脾陽,令肌腠中發出之汗液與皮毛中原有之汗液混合而出,然後營氣和而自汗可止。盜汗常在夜分,營氣夜行於陽,則其病當屬肌腠不密,汗隨營氣而外泄。營病而衛不病,亦為衛不與營和,故用桂枝湯本方,以和營衛二氣,加龍骨牡蠣以收外浮之陽,故盜汗可止。若營衛未和,而漫事收斂,吾知其必無濟也。吳生凝軒蓋親驗之。

白話文:

曹穎甫說,這個方劑不僅能治療遺精,還能治療盜汗。十多年來,治癒的人很多,但因為見得太多,沒有記錄下具體的病例,連患者的姓名和住址都忘記了。

按桂枝本方原是針對營弱衛強,脾陽不振,汗液不能從肌肉組織中排出而設立的。

所以用辛甘發散的藥物來幫助脾陽,讓肌肉組織中產生的汗液和皮毛原有的汗液混合而出,然後營氣和順,自汗就可以停止。盜汗常在夜間發生,營氣在夜間運行於陽,那麼它的病因應該是肌肉組織不緻密,汗液隨著營氣而外泄。營氣有病而衛氣沒有病,也是因為衛氣與營氣不協調,所以用桂枝湯本方,來調和營衛二氣,再加龍骨牡蠣來收斂外浮的陽氣,所以盜汗就可以停止。

如果營衛不協調,而胡亂使用收斂的藥物,我知道那肯定沒有效果。吳凝軒親自驗證過。