《經方實驗錄》~ 第一集中卷 (9)
第一集中卷 (9)
1. 第四七案,苓甘五味加姜辛半夏杏仁湯證
(穎師醫案)
葉瑞初君(麗華公司化妝部)
初診(二月十七日),咳延四月,時吐涎沫,脈右三部弦,當降其沖氣。
茯苓(三錢),生甘草(一錢),五味子(一錢),乾薑(錢半),細辛(一錢),製半夏(四錢),光杏仁(四錢)
二診(二月十九日),兩進苓甘五味姜辛半夏杏仁湯,咳已略平,惟涎沫尚多,咳時痰不易出,宜與原方加桔梗。
茯苓(三錢),生草(一錢),五味子(五分),乾薑(一錢),細辛(六分),製半夏(三錢),光杏仁(四錢),桔梗(四錢)
佐景按,葉君現服務麗華公司化妝部,昔與史惠甫君為同事,患咳凡四閱月,問治於史。史固辭之,以習醫未久也。旋葉君咳見痰中帶血,乃懼而就師診。服初診方凡二劑,病即減輕。服次診方後,竟告霍然。
白話文:
(穎師醫案)
葉瑞初先生(在麗華公司化妝部工作)
第一次看診(二月十七日),咳嗽持續四個月,時常吐出清稀的口水,右邊脈象呈現緊繃的狀態,應該要讓上逆的氣降下來。
處方用藥:茯苓(三錢),生甘草(一錢),五味子(一錢),乾薑(一錢半),細辛(一錢),製半夏(四錢),光杏仁(四錢)
第二次看診(二月十九日),連續服用兩次苓甘五味加薑辛半夏杏仁湯後,咳嗽已經稍微減緩,但還是有很多口水,咳嗽時痰不容易咳出來,應該在原來的處方中加入桔梗。
處方用藥:茯苓(三錢),生甘草(一錢),五味子(五分),乾薑(一錢),細辛(六分),製半夏(三錢),光杏仁(四錢),桔梗(四錢)
佐景按語:葉先生現在在麗華公司化妝部工作,以前和史惠甫先生是同事,咳嗽已經四個月了,曾經向史先生求診。史先生婉拒了,因為自己學習醫術的時間還不長。後來葉先生咳嗽出現痰中帶血的情況,感到害怕才來找我診治。服用第一次看診的藥方兩劑後,病情就減輕了。服用第二次看診的藥方後,竟然完全康復了。
2. 第四八案,皂莢丸證(其一,穎師親撰)
師曰,《要略》曰:「咳逆上氣,時時吐濁,但坐,不得眠,皂莢丸主之。」按射干麻黃湯證但云咳而上氣,是不咳之時,其氣未必上衝也。若夫本證之咳逆上氣,則喘息而不可止矣。病者必背擁疊被六七層,始能垂頭稍稍得睡。倘疊被較少,則終夜嗆咳,所吐之痰黃濁膠黏。此證予於宣統二年,侍先妣邢太安人病親見之。先妣平時喜進厚味,又有煙癖,厚味被火氣薰灼,因變濁痰,氣吸於上,大小便不通。予不得已,自制皂莢丸進之,長女昭華煎棗膏湯,如法晝夜四服。以其不易下咽也,改丸如綠豆大,每服九丸。凡四服,浹晨而大小便通,可以去被安睡矣。後一年,聞吾鄉城北朱姓老婦,以此證坐一月而死,可惜也!
曹穎甫曰,有黃松濤者,住城內廣福寺左近,開設玉器店,其母年七旬許,素有痰飲宿疾,數年未發,體甚健。某秋,忽咳嗽大作,濁痰稠黏,痛牽胸脅,夜不能臥,臥則咳吐,脹痛更甚,前所未見。病發三日,乃延余診,其脈弦數,氣急促,大便三日未行,力憊聲嘶,喘不能續,證已危險。余乃告其家人曰:此屬痰飲重證,勢將脫,若不急救,再延片刻,無能為矣。於是急取控涎丹一錢五分,以開水沖元明粉三錢吞送。不久,咳減,氣急稍定。至晚大便下,作黑色,能安眠。達旦,諸恙盡失。於是始知控涎丹系十棗湯變其體制,用以備急者也。然考此病本皂莢丸證。《金匱》所謂咳逆上氣,時時吐濁,但坐不得眠,皂莢丸主之是也。但此證來勢暴厲,病體已不支,恐皂莢丸性緩,尚不足以濟急耳。
白話文:
第四八案,皂莢丸證(其一,穎師親撰)
老師說,《要略》提到:「咳嗽、氣喘、氣逆向上衝,時常吐出混濁的痰液,只能坐著,無法躺下睡覺,這種情況用皂莢丸來治療。」就射干麻黃湯的病症來說,雖然也說咳嗽氣喘,但那是沒有咳嗽時,氣未必會往上衝。而這裡所說的咳嗽、氣喘、氣逆向上衝,是指喘息不停,無法止住。病人必須在背後墊上六七層棉被,才能勉強垂下頭稍稍入睡。如果墊的棉被不夠多,就會整夜嗆咳,吐出的痰液黃濁而黏稠。這個病症,我在宣統二年,侍奉我母親邢太安人時親眼見過。我母親平時喜歡吃濃郁的食物,而且有抽菸的習慣,濃郁的食物被火氣熏烤,因此變成混濁的痰液,氣向上衝,導致大小便不通暢。我不得已,自己製作皂莢丸給她服用,我長女昭華煎煮紅棗湯,按照方法早晚服用四次。因為藥丸不容易吞嚥,就將藥丸改製成綠豆大小,每次服用九顆。總共服用四次,到了早晨,大小便就暢通了,可以不用靠著棉被安穩睡覺了。後來一年,聽說我們家鄉城北有一位朱姓老婦人,因為這個病坐著一個月就死了,實在可惜啊!
曹穎甫說,有一個叫黃松濤的人,住在城內廣福寺附近,開了一間玉器店。他母親年約七十歲,平時有痰飲的舊疾,已經好幾年沒發作,身體還算健康。某個秋天,忽然咳嗽劇烈,痰液混濁黏稠,痛到牽連胸脅,晚上無法躺下睡覺,只要躺下就會咳嗽吐痰,脹痛更加嚴重,這是以前從未發生的情況。發病三天後,才請我去看診,他的脈象弦而數,呼吸急促,大便已經三天沒排,身體疲憊,聲音沙啞,氣喘到接不上,病情已經很危險了。我於是告訴他的家人說:這是痰飲嚴重的病症,情況快要脫險了,如果不趕快急救,再拖延片刻,就沒辦法了。於是趕緊取用控涎丹一錢五分,用開水沖泡元明粉三錢,讓他一起吞服。不久,咳嗽減輕,呼吸急促稍微平穩下來。到了晚上,大便排出,顏色呈黑色,可以安穩睡覺了。到了天亮,各種病症都消失了。於是才知道,控涎丹是十棗湯改變配方而來的,是用來應急的藥。但考量這個病原本屬於皂莢丸的症狀。《金匱要略》所說的「咳嗽、氣逆向上衝,時常吐出混濁的痰液,只能坐著,無法躺下睡覺,這種情況用皂莢丸來治療」就是指這種情況。但是,這個病來勢洶洶,病人的身體已經撐不住了,恐怕皂莢丸藥性較緩慢,不足以應急。