《經方實驗錄》~ 第一集中卷 (6)
第一集中卷 (6)
1. 第四三案,小青龍湯證(其一,佐景醫案)
張志明先生,(住五洲大藥房)
白話文:
張志明(居於五洲大藥房)
初診(十月十八日),暑天多水浴,因而致咳,諸藥乏效,遇寒則增劇,此為心下有水氣,小青龍湯主之。
白話文:
第一次看診(十月十八日),夏天常洗澡,因此引起咳嗽,治療咳嗽的藥品都沒有效用,遇寒則咳嗽症狀更加嚴重,這是因為心臟以下有水氣的緣故,治療此種咳嗽,應選用小青龍湯。
淨麻黃(錢半),川桂枝(錢半),大白芍(二錢),生甘草(一錢),北細辛(錢半),五味子(錢半),乾薑(錢半),薑半夏(三錢)
白話文:
-
淨麻黃(0.5 錢):能發汗解表,宣肺平喘。
-
川桂枝(0.5 錢):能溫陽化氣,解肌透疹。
-
大白芍(2 錢):能柔肝止痛,養血調經。
-
生甘草(1 錢):能益氣補中,和中緩急。
-
北細辛(0.5 錢):能溫陽散寒,通竅醒鼻。
-
五味子(0.5 錢):能益氣生津,斂汗固澀。
-
乾薑(0.5 錢):能溫中散寒,回陽通脈。
-
薑半夏(3 錢):能燥濕化痰,降逆止嘔。
佐景按,張君志明為余之好友,嘗患疔毒,自以西藥治之,增劇,因就余以中藥治愈,乃嘆中藥之神。自後恙無大小,每必垂詢,顧余以事冗,居恆外出,致常相左。某晨,君又賁臨,曰:咳嗽小恙耳,何中醫久治不差?並出方相示,則清水豆卷、冬桑葉、前胡、杏仁、赤苓、枳殼、桔梗、竹茹、牛蒡、貝母、瓜蔞皮、冬瓜子、枇杷葉之屬。因詢之曰:君於夏月嘗習游泳乎?曰:然。君之咳遇寒則增劇乎?曰:然。余乃慰之曰:此證甚易,一劑可愈,幸毋為慮。因書上方與之。越二日,來告曰:咳瘥矣,何中醫亦有上下床之別也。余笑而頷之,並徇其請,書下方調理焉。
白話文:
_註解人_張君敬明是我的朋友,曾經患有疔瘡,自己用西醫的藥治療,火毒反而更加嚴重,於是來找我用中藥治療好了以後,就對中藥的效果感到驚奇。從此以後,他無論大小疾病,都一定會來詢問我的意見,但是我公務繁忙,經常外出,所以很多時候他都撲空了。有一天早上,他又來拜訪我,說:我只是一點咳嗽的小病,為什麼中醫治療了這麼久都不見好?並拿出藥方給我看,藥方中寫著:清水豆卷、冬桑葉、前胡、杏仁、赤苓、枳殼、桔梗、竹茹、牛蒡、貝母、瓜蔞皮、冬瓜子、枇杷葉等。於是我問他:你夏天有游泳的習慣嗎?他說:是的。你的咳嗽遇到寒冷會加重嗎?他說:是的。於是我安慰他說:這個病很好治,一劑藥就可以治癒,希望你不要擔心。於是把藥方寫好交給他。兩天後,他很高興地跑來說:我的咳嗽已經好了,中醫也有高低牀之別啊?我笑著點了點頭,並應他的要求,寫下藥方調理。
二診(十月二十日),咳已全愈,但覺微喘耳,此為餘邪,宜三拗湯輕劑,夫藥味以稀為貴。
淨麻黃(六分),光杏仁(三錢),甘草(八分)
白話文:
第二次診治(十月二十日),咳嗽已經痊癒了,但感覺呼吸還有點喘,這是餘下的病邪引起的,可使用三拗湯作為藥方,中藥的量宜少不宜多。
淨麻黃(十分之一兩) 光杏仁(一錢五分) 甘草(四分)
佐景按,張君之尊甫頗精醫理,頤居四明,聞君久咳未愈,懼其傷肺,乃買舟來視,及至,則恙已瘳矣。欣喜之餘,極贊經方之妙。
白話文:
景按:張公的父親精通醫學。他住在四明,聽說您久咳未癒,恐怕會傷了肺部,於是買船來拜訪診視。等到他來的時候,病情已經康復了。他很高興,極力稱讚經方妙用。
余屢用本方治咳,皆有奇效。顧必審其咳而屬於水氣者,然後用之,非以之盡治諸咳也。水氣者何?言邪氣之屬於水者也。如本案張君因習游泳而得水氣,其一例也。又如多進果品冷飲,而得水氣,其二例也。又如遠行冒雨露,因得水氣,其三例也。更如夙患痰飲,為風寒所激,其四例也。
白話文:
我一直使用這個方子治療咳嗽,都取得了奇效。但一定要仔細診斷,咳嗽是否屬於水氣所致,然後才能使用這個方子,而不是用它來治療所有的咳嗽。水氣是什麼?是指邪氣屬於水的那種。比如本病例中的張先生,由於經常游泳而患上水氣,這是第一種情況。又如多吃水果冷飲而患上水氣,這是第二種情況。再如遠行冒雨露,而導致水氣,這是第三種情況。還有患有痰飲,受到風寒誘發的,這是第四種情況。
凡此種水氣之咳,本湯皆能優治之。顧藥量又有輕重之分,其身熱重,頭痛惡寒甚者,當重用麻桂。其身微熱,微惡寒者,當減輕麻桂,甚可以豆豉代麻黃,蘇葉代桂枝。其痰飲水氣甚者,當重用薑辛半味,因此四者協力合作,猶一藥然,吾師用五味嘗多至三錢,切勿畏其酸收。其咳久致腹皮攣急而痛者,當重用芍草以安之。
白話文:
凡是這種水氣引起的咳嗽,本湯都能很好地治療。但是,藥物的用量又有輕重之分。如果患者身體發熱嚴重,頭痛惡寒也非常嚴重,就要加大麻黃、桂枝的用量。如果患者身體微熱,微惡寒,就要減少麻黃、桂枝的用量,甚至可以用豆豉代替麻黃,用蘇葉代替桂枝。如果患者痰飲水氣很嚴重,就要加大生薑、辛夷、半夏的用量。因為這四味藥協力合作,就像一種藥物一樣。我的老師用五味湯時,經常多到三錢,千萬不要害怕它的酸收之性。如果患者咳嗽時間長了,導致腹皮攣急疼痛,就要加大芍藥的用量來安撫。
否則,輕用或省除之,奏效如一。要之小青龍證。在裡為水氣,在表為咳(咳之前喉間常作癢),其表證之重輕,初可勿拘,其舌苔亦不必限於白膩。遑論其他或喘或渴或利或噎哉?此皆經驗之談.不必泥於書本者也。本年夏,友好多人皆習游泳,耽之不倦,雖雨天不已,一月前後,十九患咳,余悉以本湯加減愈之。人每譽我為治咳聖手,孰知我之妙藥,不過仲聖之一輕方而已哉!
白話文:
否則,輕用或省除很輕微的鐘,效果一樣。總之,小青龍的證狀,在裡是水氣,在表是咳嗽(咳嗽之前喉嚨常發癢),其表證的輕重,一開始可以不用拘泥,其舌苔也不一定限於白膩。何況其他的喘或渴或排出異物或食道阻塞?這都是經驗之談,不必死守書本。今年夏天,很多朋友都熱衷於游泳,樂此不疲,儘管下雨天也不停止,一個月前後,十九個患咳嗽的症狀,我都用本湯治療痊癒。人們每每誇讚我為治咳聖手,誰知道我的妙藥,不過是仲聖的一個輕微的方子而已!
朱阜山先生醫案云:「劉聘賢孫六歲,住劉行鄉南潘涇宅,十一月下旬,夜間隨祖父戽水捕魚,感冒風寒,咳嗽痰黏,前醫投旋覆代赭湯,咳嗽陡止,聲音嘶嘎,涎壅痰鳴,氣急鼻煽,肩息胸高,煩躁不安,大小便不利,脈右伏,左弦細。乃予仲聖小青龍湯原方:桂枝六分,杭白芍五錢,仙半夏五錢,北細辛五分,炙麻黃四分,炙甘草七分,乾薑五分,五味子五分。一劑而喘平,再劑咳爽,而咯痰便利矣。
」(錄《國醫雜誌》然則本湯證之誤治轉劇者,本湯亦能救其逆。
白話文:
朱阜山先生的醫案中記載:「劉聘賢的孫子六歲,住在劉行鄉南潘涇的小房子裡。十一月下旬,晚上和祖父一起戽水捕魚,患上感冒風寒,伴隨咳嗽和粘痰。之前的醫生開了旋覆代赭湯,但卻導致咳嗽突然停止,聲音嘶啞,口水堵塞,痰鳴,氣急鼻煽,肩部呼吸困難,胸部高聳,煩躁不安,大小便不通暢。脈搏右側伏,左側弦細。於是,我給了他仲聖小青龍湯的原始配方:桂枝六分,杭白芍五錢,仙半夏五錢,北細辛五分,炙麻黃四分,炙甘草七分,乾薑五分,五味子五分。一劑藥後,喘息平穩;再一劑藥後,咳嗽緩解,痰液順利排出。
如果治療本湯證的時候發生了失誤,導致病情加劇,那麼本方也能挽救這種情況。
曹穎甫曰,予近日治丁姓婦十年痰飲,遇寒即劇,日晡所惡寒而喘,亦用此方。方用麻黃三錢,細辛二錢,乾薑三錢,白朮三錢,半夏三錢,桂枝四錢。服經二劑,咳喘略減,而無汗惡寒如故。再加麻黃二錢,合五錢,細辛加一錢,合三錢,外加杏仁四錢,炮附子四錢,效否待明日方知。然則薑生治張君,兩用輕劑而即效者,實由本年新病,不同宿疾之未易奏功也。若《國醫雜誌》所載,治劉孫案尤不足道矣。
白話文:
曹穎甫說,我最近治療了一位姓丁的婦女,她有十年的痰飲症,遇寒症狀就會加劇,下午一到就怕冷且喘氣。我也用了這個方子。這個方子使用麻黃三錢,細辛二錢,乾薑三錢,白朮三錢,半夏三錢,桂枝四錢。服用了兩劑後,咳嗽和喘氣略有減輕,但仍然怕冷,沒有出汗。我又加了麻黃二錢,共五錢,細辛加一錢,共三錢,另外加了杏仁四錢,炮附子四錢,明天服用後才能知道效果如何。所以,薑生治療張君的病,用了兩次輕劑就見效,原因是今年的新病,不像宿疾那麼難以奏效。至於《國醫雜誌》上記載的治療劉孫案,根本不足一提。