曹穎甫

《經方實驗錄》~ 第一集上卷 (29)

回本書目錄

第一集上卷 (29)

1. 第一八案,白虎湯證(其二,穎師講授,佐景筆記)

方藥不一,而方意則同。桂枝湯有桂芍以激血,生薑以止嘔,同是溫胃。白虎湯之石膏知母同是涼胃。大棗免胃液之傷,粳米求胃津之凝。餘下甘草一味,同是和腸,防其下傳。兩相對勘,一無遁形。試更妙為之譬,則患桂枝湯證者服桂枝湯,無異冬日啜咖啡茶。見自虎湯證者進白虎湯,不啻夏月飲冰雪水。

溫涼既得,舒適恰同。此情至真,此理至明,雖三尺童子,聞之首肯。然則幻鏡拆穿,令人失笑,誰謂仲聖之道猶天高而地遠耶?

吾師治白虎湯證之直起於熱者,用白虎湯,治白虎湯證之由寒化熱者,亦用白虎湯,無所謂傷寒,無所謂溫熱,是乃仲聖之正傳。乃溫熱家硬欲分傷寒溫熱為爾我彼此,謂由寒化熱者是傷寒,由熱直起者是溫熱。然則治傷寒之白虎湯證用白虎湯,治溫熱之白虎湯證,曷不用其他神湯妙藥,而終不脫石膏知母耶?是故所謂溫熱傷寒之分,廢話而已,廢話而已。

白話文:

藥方雖然不同,但藥方的用意卻是一致的。桂枝湯有桂枝和芍藥來活血,生薑來止嘔,都是溫暖腸胃的。白虎湯的石膏和知母,都是清涼腸胃的。大棗避免胃液受到傷害,粳米則是幫助胃液凝結。剩下的甘草一味,同樣是調和腸胃,防止藥效往下傳導。兩者互相對照比較,沒有任何隱瞞。試著用更巧妙的比喻來說明,患有桂枝湯證的人服用桂枝湯,就像冬天喝咖啡或熱茶一樣。而患有白虎湯證的人服用白虎湯,就像夏天喝冰水一樣。

一溫一涼,都能讓人感到舒適恰當。這個道理真實又明顯,即使是小孩子聽了也會認同。然而,一旦看穿這個虛幻的假象,就會令人失笑。誰說張仲景的醫理是高深莫測的呢?

我的老師治療白虎湯證,如果是直接由熱引起的,就用白虎湯;如果是由寒轉化成熱引起的,也用白虎湯,不區分所謂的傷寒或是溫熱,這才是張仲景的正宗傳承。那些溫熱學派的人硬要區分傷寒和溫熱,將由寒轉化成熱的歸為傷寒,由熱直接引起的歸為溫熱。那麼,治療傷寒的白虎湯證用白虎湯,治療溫熱的白虎湯證,為什麼不用其他神奇的藥方,而最終還是離不開石膏和知母呢?因此,所謂的溫熱和傷寒之分,根本就是廢話,是多餘的。