曹穎甫

《經方實驗錄》~ 第一集下卷 (23)

回本書目錄

第一集下卷 (23)

1. 第八二案,懸飲(其一,穎師醫案)

九時起,喉啞不能作聲,急欲大便,不能頃刻停留,所下非便,直水耳。其臭頗甚。於是略停,稍進夜飯,竟得安眠,非復平日之轉側不寧矣。夜二時起,又欲大便,所下臭水更多,又安眠。六時,又大便,所下臭水益增多。又睡至十時起床,昨夜之喉啞者,今乃愈矣。且不料乾嘔、噯氣、心悸、頭暈諸恙均減,精神反佳。

張君自知肋膜炎為難愈之疾,今竟得速效如此,乃不禁嘆古方之神奇!

次日中午,喉間完全復原。下午七時,夜膳如常。九時半,進藥,棗湯即前日所留下者。藥後,胃脘甚覺難堪,胃壁似有翻轉之狀,頗欲吐,一面心煩、覺熱、喉啞,悉如昨日,但略差可。至深夜一時,即泄水,較第一夜尤多。翌晨,嘔出飯食少許,並帶痰水,又泄臭水,但不多矣。

至午,喉又復原,能進中膳如常,噯氣大除,兩脅之脹大減。惟兩脅之上(乳偏下)反覺比平日為脹。張君自曰:此脅上之脹,必平日已有,只因脅下劇脹,故反勿覺。今脅下之脹除,故脅上反彰明耳。而膽量仍小,眼目模糊反有增無減,但絕無痛苦而已。

吾人既知服後經驗,試更細閱十棗湯之煎服法,兩相參研,乃知煎服法雖僅寥寥二三行,而其中所蘊蓄之精義甚多。煎服法曰:「右三味,搗篩,以水一升五合,先煮肥大棗十枚,取八合,去滓,內藥末,強人服一錢匕,羸人服半錢,平旦溫服之,不下者,明日更加半錢,得快下後,糜粥自養。」觀張君之第一日先藥後飯而不嘔,第二日之先飯後藥而嘔,可知也。

先藥後飯,較先飯後藥為愈;亦安知平旦服之云者,不飯而服之也,較先藥後飯為更愈乎。又云:「快下後,糜粥自養。」則其未下以前,不能進食可知。實則下後糜粥自養,較先後俱不飯者為尤佳,此其第一義也。

曰:「不下者,明日更加半錢。」而不言:「不下,更作服。」可知「明日」二字,大有深義,即明日平旦之省文。蓋平旦之時,胃府在一夜休養之後,機能較為亢盛,故借其天時之利,以與此劇藥周旋耳。且一日一服,不似其他湯藥之可以多服,蓋一以見藥有大毒,不宜累進,一以為胃府休養地步,此其第二義也。

強人一錢匕,羸人則改半錢,斤斤較其藥量,倍顯慎重之意。何者?其義與上述者正同,此其第三義也。

十棗湯以十棗為君,亦安知十棗之功用為何如乎?東人曰:大棗、甘草等藥,功用大同而小異,要為治攣急而已。說殊混統不可從。吾友吳君凝軒嘗歷考經方中大棗之功用,稱其能保胃中之津液。今觀十棗湯之下咽即起燥痛,則甘遂大戟芫花三者吸收水分之力巨可知,入胃之後,雖能逐水驅邪,然克傷津液,在所不免,故投十棗以衛之,方可正邪兼顧。

白話文:

早上九點開始,喉嚨沙啞說不出話,急著想大便,卻無法片刻忍耐,拉出來的不是糞便,而是像水一樣的東西,而且味道很臭。稍微休息一下,吃了點晚餐後,竟然可以安穩睡覺,不再像平常一樣翻來覆去睡不好。半夜兩點起來,又想大便,拉出更多臭水,之後又繼續睡覺。早上六點,又拉大便,臭水更多了。再次睡到早上十點起床,昨天喉嚨沙啞的情況,今天竟然好了。而且沒想到乾嘔、打嗝、心悸、頭暈等毛病都減輕了,精神反而變好。

張先生知道肋膜炎是難以治癒的疾病,現在竟然這麼快就好轉,不禁感嘆古時候的藥方真是神奇!

隔天中午,喉嚨完全恢復正常。下午七點,晚餐照常吃。九點半,吃了藥,藥是用前一天剩下的棗湯送服。吃藥後,胃部覺得很不舒服,胃壁好像翻攪一樣,很想吐,同時心煩、覺得熱、喉嚨沙啞,都像昨天一樣,但稍微好一點。到了深夜一點,就開始拉水,比第一天晚上拉的更多。隔天早上,吐出一些飯食,還有痰水,又拉了一些臭水,但不多了。

到中午,喉嚨又恢復正常,可以像平常一樣吃午飯,打嗝的情況大大減少,兩側胸脅的脹痛也減輕了。只有兩脅上方(靠近乳房下方)反而覺得比平常更脹。張先生自己說:這脅上方的脹痛,一定是平常就有的,只是因為脅下脹痛劇烈,所以反而沒感覺到。現在脅下脹痛消除了,所以脅上方的脹痛才顯現出來。但是膽量仍然很小,眼睛模糊的情況反而增加,但完全沒有痛苦。

我們既然知道服藥後的經驗,就試著仔細研究十棗湯的煎煮和服用方法,兩方面互相參照研究,才知道煎煮和服用方法雖然只有短短幾行字,但其中蘊含的精深道理很多。煎煮和服用方法說:「將這三味藥搗碎過篩,用水一升五合,先煮肥大的紅棗十枚,取八合湯汁,去掉藥渣,加入藥末,身體強壯的人服用一錢匕,身體虛弱的人服用半錢,早上空腹溫服,如果沒有排泄,隔天再加半錢,等到快速排泄後,再用稀粥來調養。」觀察張先生第一天先吃藥後吃飯卻沒有嘔吐,第二天先吃飯後吃藥就嘔吐,就可以明白了。

先吃藥後吃飯,比先吃飯後吃藥要好;也可以知道,所謂早上空腹服用,就是不吃飯直接吃藥,比先吃藥後吃飯更好。又說:「快速排泄後,用稀粥來調養。」那麼在還沒排泄之前,就不能吃東西,可以知道。實際上,排泄後用稀粥調養,比前後都不吃飯要好,這是第一個道理。

說:「如果沒有排泄,隔天再加半錢。」卻不說:「沒有排泄,再重新服用。」可以知道「隔天」這兩個字,有很深的含意,就是隔天早上的簡稱。因為早上,胃部經過一夜的休息,機能比較旺盛,所以藉助天時的有利條件,來與這種藥性強烈的藥物周旋。而且一天只服用一次,不像其他湯藥可以多次服用,一方面是因為這種藥毒性很大,不適合重複服用,一方面是為了讓胃部有休息的時間,這是第二個道理。

身體強壯的人服用一錢匕,身體虛弱的人就改為半錢,仔細比較藥的劑量,更顯得小心謹慎。為什麼?它的道理跟上面說的相同,這是第三個道理。

十棗湯以十顆紅棗作為主藥,也可以知道紅棗的功效是什麼嗎?有人說:紅棗、甘草等藥,功效大致相同但略有差異,主要是治療痙攣和急迫的症狀而已。這種說法太過混雜,不可採信。我的朋友吳凝軒先生曾經詳細考證古方中紅棗的功效,認為它可以保護胃中的津液。現在觀察十棗湯服下後立刻感到乾燥疼痛,就可以知道甘遂、大戟、芫花這三種藥吸收水分的力量很大,進入胃部之後,雖然能驅逐體內的水邪,但是傷害津液在所難免,所以要用十顆紅棗來保護它,才能兼顧正氣和邪氣。