曹穎甫

《經方實驗錄》~ 第一集上卷 (2)

回本書目錄

第一集上卷 (2)

1. 第二案,桂枝湯證(其二,穎師講授,佐景筆記)

師曰,余嘗於某年夏,治一同鄉楊兆彭病。先其人畏熱,啟窗而臥,周身熱汗淋漓,風來適體,乃即睡去。夜半覺冷,覆被再睡,其冷不減,反加甚。次日診之,病者頭有汗,手足心有汗,背汗不多,周身汗亦不多,當予桂枝湯原方:

桂枝(三錢),白芍(三錢),甘草(一錢),生薑(三片),大棗(三枚)

又次日,未請復診。後以他病來乞治,曰:「前次服藥後,汗出不少,病遂告瘥。藥力何其峻也?」然安知此方乃吾之輕劑乎?

佐景按,仲聖之「脈證治法」似置病因、病原、病理等於不問,非不問也,第不詳言耳。惟以其脈證治法之完備,吾人但循其道以治病,即已綽有餘裕。故常有病已愈,而吾人尚莫明其所以愈者,或竟有尚不知其病之何名者。此非荒唐欺人之語,凡屬仲聖信徒,皆當默許也。然則仲聖何以不詳言病因、病原、病理乎?曰:殆仲聖以為果言之,將不饜後人之望,反令《傷寒論》不能成萬世之新書乎?然乎否乎,我不敢必,惟竊以今日之中醫,亦當就病因、病原、病理種種方面,略事研究,以補不足,則中醫藥之進步,方無艾乎。

病有病原,西醫所謂細菌、原蟲是也。一旦蟲菌侵犯人體則病,此通例也。顧歷觀下級社會之土人,蓬頭垢首,赤體跣足,居常伍犬豕,食不避蚊蠅,此其受蟲菌侵襲之機緣為如何?乃彼輩壯碩長壽,不減都會人士。然則病原尚非疾病之惟一主因,彰彰明甚。故中醫不重病原,但重病因,西醫所謂誘因是也。

本案示桂枝湯證病因之一,所謂「風」是也。方人醒時,風來適體,不致為病。及其入睡,體溫降低,防禦驟弛,而清風之徐來也依舊,於是病原得隨以長驅直入,比醒,病矣!

曹穎甫曰,仲景非不言病因病理也。夫邪風外乘,乃病中風,欲救邪風者,宜桂枝湯,此非病因乎?衛不與營和,乃自汗出。風中肌肉,著於營分,而衛氣不傷,故衛強而營弱。行水之衛氣不傷,故毛孔自能出汗,行血之營氣受困,故肌腠不能作汗,致皮毛與腠理顯分兩橛,而不能相合,故曰不和,不和者,不合也。用桂枝湯以發肌理之汗,而營衛自和矣。此非病理乎?讀書能觀其通,則思過半矣。

白話文:

老師說,我曾經在某年夏天,治療一位同鄉楊兆彭的病。他因為怕熱,打開窗戶睡覺,全身熱得汗流浹背,這時有風吹來覺得很舒服,就這樣睡著了。半夜覺得冷,蓋上被子繼續睡,但冷感沒有減少,反而更嚴重。隔天幫他看診,病人頭部有汗,手心腳心也有汗,背部汗不多,全身的汗也不多,我開了桂枝湯的原方:

桂枝(三錢),白芍(三錢),甘草(一錢),生薑(三片),大棗(三枚)

再隔一天,他沒有來複診。後來因為其他病來找我治療,他說:「上次服藥後,出了很多汗,病就好了。藥效真是太強了!」但他哪裡知道這帖藥只是我開的輕劑啊?

佐景按:張仲景的「辨證論治」好像不探究病因、病原和病理,其實不是不探究,只是沒有詳細說明罷了。由於他的辨證論治已經很完備,我們只要按照他的方法來治療,就已經很充足了。所以常常有病治好了,但我們還不清楚是怎麼好的,甚至有不知道是什麼病的情況。這不是胡說八道,凡是張仲景的信徒,都應該默默認可。那麼,張仲景為什麼不詳細說明病因、病原和病理呢?我認為,或許是張仲景覺得如果詳細說了,反而不能滿足後人的期望,反而讓《傷寒論》不能成為萬世經典吧?是這樣還是不是這樣,我不敢肯定。但我認為今天的中醫,也應該在病因、病原和病理等各方面,稍微研究一下,來彌補不足,這樣中醫藥的進步,才有可能實現。

病有病原,西醫所說的細菌、原蟲就是。一旦蟲菌侵犯人體就會生病,這是普遍的道理。但仔細觀察社會底層的土著,他們蓬頭垢面,赤身裸足,平常跟貓狗豬生活在一起,吃飯也不避蚊蠅,他們受蟲菌侵襲的機會多大啊?但他們卻身強體壯,長命百歲,不比都市人差。可見病原並非疾病的唯一主因,這很明顯。所以中醫不重視病原,只重視病因,西醫所說的誘因就是。

這個案例顯示了桂枝湯證的病因之一,也就是所謂的「風」。人在清醒時,有風吹來覺得很舒服,不會生病。但等到睡著後,體溫降低,防禦能力一下子鬆懈,這時清風徐徐吹來,於是病原就趁虛而入,比起清醒時,就生病了!

曹穎甫說,張仲景並非不說病因病理。邪風侵入體內,就是「中風」,要治療邪風,就用桂枝湯,這不是病因嗎?衛氣與營氣不協調,就會自汗。風邪侵犯肌肉,停留在營氣的部分,而衛氣沒有受傷,所以衛氣強而營氣弱。運行水液的衛氣沒有受傷,所以毛孔可以自己出汗,運行血液的營氣受阻,所以肌肉無法出汗,導致皮膚和肌肉分開,不能協調,所以說「不和」,不和就是不協調。用桂枝湯來發肌肉的汗,營衛自然就會協調了。這不是病理嗎?讀書能融會貫通,就能理解一半以上了。