《傷寒懸解》~ 卷八 (4)
卷八 (4)
1. 柴胡桂枝湯(六十六)
柴胡(四兩) 黃芩(一兩五錢) 人參(一兩五錢) 半夏(二合五勺) 大棗(六枚) 生薑(一兩五錢) 桂枝(一兩五錢) 芍藥(一兩五錢) 甘草(一兩炙)
上九味,以水七升,煮三升,溫服。
白話文:
將柴胡四兩、黃芩一兩五錢、人參一兩五錢、半夏二合五勺、大棗六枚、生薑一兩五錢、桂枝一兩五錢、芍藥一兩五錢、炙甘草一兩,以上九種藥材,加水七升一起煮,煮到剩下三升,溫熱服用。
2. 小柴胡證(少陽八)
太陽病十日已去,脈浮細而嗜臥者,外已解也。設胸滿腹痛者,與小柴胡湯。脈但浮者,與麻黃湯。(方在太陽二十)
太陽病十日以外,脈浮細而嗜臥者,是太陽之外證已解也。表邪離太陽而入少陽,故浮緊變而為浮細。少陽之脈弦細也。膽熱者善眠,是其嗜臥。必入少陽。設其胸滿脅痛者,又見少陽經證,宜與小柴胡湯。若脈但浮而不細者,則未入少陽而猶是太陽,宜與麻黃湯也。
白話文:
太陽病過了十天,如果脈象變成浮而細,而且病人很想睡覺,這表示表證已經解除了。如果出現胸悶腹痛的症狀,就給予小柴胡湯治療。如果脈象只是浮而沒有細,就給予麻黃湯治療。
太陽病過了十天以上,如果脈象浮而細,而且病人想睡覺,這表示太陽表證已經解除了。表邪離開太陽,進入了少陽,所以脈象從浮緊轉變成浮細。少陽的脈象是弦細的。因為膽有熱所以喜歡睡覺,這是他嗜睡的原因,表示病邪必定已經進入少陽。如果出現胸悶、肋骨疼痛的症狀,就表示出現了少陽經的症狀,應該給予小柴胡湯治療。如果脈象只是浮而沒有細,就表示病邪還沒進入少陽,仍然屬於太陽病,應該給予麻黃湯治療。
3. 小柴胡證八(少陽九)
傷寒陽脈澀陰脈弦,法當腹中急痛者,先用小建中湯,不瘥者,與小柴胡湯主之。
甲乙同氣,甲木不降則寸脈澀,乙木不升則尺脈弦。甲木上逆而克戊土,法當痛見於胸膈。乙木下陷而克己土,法當痛見於腹脅。木氣枯燥,是以其痛迫急。肝膽合邪,風火鬱發,中氣被賊,勢難延緩。宜先用小建中湯,膠飴甘棗補脾精而緩急痛,薑桂芍藥達木鬱而清風火。若不瘥者,仍與柴胡再泄其相火也。此申明首章腹痛者加芍藥之義。
白話文:
如果傷寒導致陽脈變得阻塞不順,陰脈變得像琴弦一樣緊繃,按理說應該會出現腹部急痛的狀況,這種情況應該先用小建中湯治療,如果沒有好轉,再用小柴胡湯來治療。
甲木和乙木同屬木氣,甲木如果無法下降,就會導致寸脈阻塞不順,乙木如果無法上升,就會導致尺脈像琴弦一樣緊繃。甲木氣往上逆行而克制戊土,按照道理疼痛應該會出現在胸膈部位。乙木氣往下陷而克制己土,按照道理疼痛應該會出現在腹部兩側。木氣如果太過乾燥,疼痛就會變得急迫。肝和膽的邪氣互相勾結,風火之氣鬱結爆發,導致脾胃之氣受到傷害,病情發展迅速難以拖延。應該先用小建中湯,用麥芽糖、甘草、大棗來補養脾的精氣並緩解急迫的疼痛,用生薑、桂枝、芍藥來疏通肝木的鬱結並清除風火。如果還沒有好轉,就再用柴胡來疏泄肝膽的相火。這段話是進一步說明第一章提到腹痛的時候要加芍藥的道理。