《傷寒懸解》~ 卷三 (14)
卷三 (14)
1. 白虎證一(太陽三十七)
傷寒脈滑而厥者里有熱也,白虎湯主之。
四肢厥逆而脈見遲澀,是為裡寒厥;而脈滑,是里有熱也。蓋燥熱內郁,侵奪陰位,陰氣浮散,外居肢節,故肢冷而脈滑。白虎湯,石膏清金而退熱,知母潤燥而泄火,甘草粳米補中而化氣,生津而解渴也。胃陽素盛之人,陰虛火旺,一被感傷,經熱內蒸,津液消爍,則成陽明下證,而胃火未盛,肺津先傷。
是以一見渴證,先以白虎涼金泄熱,滋水滌煩,膈熱肅清,則不至入胃而致煩熱亡陰之害矣。白虎證,即將來之大承氣證而裡熱未實;從前之大青龍證而表寒已解者也。表寒已解,故不用麻黃;裡熱未實,故不用硝黃。
白話文:
傷寒病,如果脈象滑數且手腳冰冷,表示身體內部有熱,可以用白虎湯來治療。
手腳冰冷且脈象遲緩細澀,是身體內部寒冷的厥證;但如果脈象滑數,就表示身體內部有熱。這是因為燥熱在體內鬱積,侵佔了陰氣的位置,導致陰氣浮散到四肢,所以手腳冰冷但脈象卻是滑數。白虎湯用石膏來清肺熱而退燒,用知母來滋潤乾燥並瀉火,用甘草和粳米來補養脾胃、調和氣機,並產生津液以解渴。對於平常胃火旺盛的人,如果陰虛火旺,一旦感冒,熱邪就會內侵,消耗津液,就會形成陽明腑實的證候,但此時胃火還不算太過,只是肺的津液先受到損傷。
所以,只要一看到口渴的症狀,就先用白虎湯來清肺熱、滋養津液、消除煩躁。當胸膈的熱被清除後,就不會熱邪入胃而導致更嚴重的煩熱和陰液耗損。白虎湯證,可以視為將來會發展成大承氣湯證,但目前裡熱還沒嚴重到實證;也可以看作是之前用過大青龍湯證,但現在表寒已經解除的狀況。既然表寒已經解除,就不用麻黃;既然裡熱還沒到實證,就不用芒硝和大黃。
2. 白虎湯(八)
石膏(一斤) 知母(六兩) 甘草(二兩) 粳米(六合)
上四味,以水一升,煮米熟湯成,去滓,溫服一升,日三服。
白話文:
用石膏一斤、知母六兩、甘草二兩、粳米六合,這四種藥材。
加水一升下去煮,等到米煮熟,湯汁完成後,把藥渣濾掉,將湯汁溫熱服用一升,一天服用三次。