黃元御

《傷寒懸解》~ 卷三 (12)

回本書目錄

卷三 (12)

1. 大青龍湯(六)

麻黃(六兩) 桂枝(二兩) 甘草(二兩炙) 大棗(十二枚) 生薑(三兩) 杏仁(五十枚) 石膏(雞子大一塊打碎)

上七味,以水九升,先煮麻黃減二升,去上沫,內諸藥,煮取三升,溫服一升,取微似汗。汗出多者,溫粉樸之(牡蠣粉止身汗)。一服汗出者,停,後服。汗多亡陽,遂虛惡風,煩躁不得眠也。

白話文:

將麻黃(六兩)、桂枝(二兩)、炙甘草(二兩)、大棗(十二枚)、生薑(三兩)、杏仁(五十枚)、石膏(雞蛋大小一塊,搗碎),以上七種藥材,用水九升,先煮麻黃直到水量減少二升,撈去浮沫,再加入其他藥材一起煮,煮到剩三升,溫熱服用一升,讓身體微微出汗。如果汗出太多,可以用溫熱的粉末塗抹身體(牡蠣粉可以止身汗)。如果服用一次就出汗了,就停止服用,之後再服藥。如果出汗過多導致陽氣耗損,會變得虛弱、怕風、煩躁而睡不著。

2. 大青龍證二(太陽三十三)

傷寒脈浮緩,身不疼,但重,乍有輕時,無少陰證者,大青龍湯主之。

傷寒脈浮緊,身疼痛,緣表被寒束而經氣壅塞也。此脈浮緩而身不痛,但覺體重而已,然亦乍有輕時,是非外寒之微而實裡熱之盛。再於他處徵之,別無少陰證者,宜大青龍,外發表寒而內清裡熱也。

風脈浮緩、浮緊者,必傳入陽明,以營鬱而生裡熱,衛閉而不能泄也。寒脈浮緊、浮緩者,必傳入陽明,以衛鬱而生裡熱,營泄而不能外閉也。(陽明腑熱則氣蒸汗泄,寒不能閉。)中風多傳陽明,若其脈微弱,無陽明證而將入少陰,則又用真武。陽明多傳少陰,若其脈浮緩,無少陰證而將入陽明,又用青龍。風寒對舉,參伍盡變,立法精矣。

傷寒陽明、太陰脈俱浮緩。(陽明篇:「脈浮而緩,手足自溫者,是謂系在太陰。至七八日,大便硬者,為陽明病也。」)大青龍之浮緩,則陽明之緩,非太陰之緩也。脈法:「寸口脈微而緩緩者,胃氣實。實則谷消而水化也。」靈樞:「津液五別」,中熱則胃中消穀,腸胃充廓,故胃緩。胃緩,是以脈緩緩者,胃氣之脈也。」

或改此條作:「小青龍證不通之極,脈法緊則為寒。小青龍證內外皆寒,其脈必緊,安有浮緩之理?」

白話文:

傷寒病,脈象呈現浮緩,身體不感到疼痛,但感覺沉重,偶爾會有感覺稍微輕鬆的時候,如果沒有出現少陰病的症狀,可以用大青龍湯來治療。

傷寒病,脈象呈現浮緊,身體疼痛,是因為體表受到寒邪束縛,導致經絡氣機壅塞。這裡的脈象是浮緩,身體不疼痛,只是感覺沉重,但偶爾也會有輕鬆的時候,這不是體表寒邪輕微,而是體內裡熱旺盛的表現。再從其他方面觀察,如果沒有出現少陰病的症狀,就適合用大青龍湯,來發散體表的寒邪,並清除體內的裡熱。

風邪引起的脈象呈現浮緩或浮緊,通常會傳入陽明經,因為營氣鬱滯而產生裡熱,衛氣閉塞而無法宣泄。寒邪引起的脈象呈現浮緊或浮緩,通常也會傳入陽明經,因為衛氣鬱滯而產生裡熱,營氣宣泄而無法向外閉藏。(陽明腑熱就會導致氣機蒸騰、汗液外泄,寒邪也無法閉藏。)中風病多數會傳入陽明經,如果脈象微弱,沒有陽明病的症狀,而將要進入少陰病,就要用真武湯。陽明病多數會傳入少陰經,如果脈象呈現浮緩,沒有少陰病的症狀,而將要進入陽明病,就要用大青龍湯。風邪和寒邪兩者對舉,彼此相互影響,治療方法也就變化萬千,這樣立法是很精妙的。

傷寒病,如果陽明經和太陰經的脈象都呈現浮緩。(《傷寒論》陽明篇說:「脈象浮而緩,手腳自己溫熱,這是病情停留在太陰經。到了七八天,如果出現大便乾硬,就是陽明病了。」)大青龍湯的浮緩脈象,是指陽明經的脈緩,而不是太陰經的脈緩。《脈法》中說:「寸口脈呈現微而緩,代表胃氣充實。胃氣充實就能消化食物,並將水液轉化。」《靈樞》中說:「津液有五種不同的分類」,體內有熱就會加速胃的消化,腸胃充盈,所以胃氣呈現緩慢,脈象也會呈現緩慢,這就是胃氣的脈象。」

有人將這條文修改為:「小青龍湯證到了極限,脈象如果呈現緊就代表寒邪。小青龍湯證是體內外都有寒邪,脈象一定呈現緊,怎麼會出現浮緩的脈象呢?」