黃元御

《傷寒懸解》~ 卷三 (9)

回本書目錄

卷三 (9)

1. 文蛤散(十二)

文蛤(五兩)

上一味杵為散,以沸湯五合和方寸匕。

白話文:

取文蛤五兩,研磨成粉,用五合的熱水來調和一匕的藥粉服用。

2. 白散(十三)

桔梗(三分) 貝母(三分) 巴豆(一分,去皮,煮研如脂)

白話文:

桔梗(三錢) 貝母(三錢) 巴豆(一錢,去皮後煮爛磨成糊狀)

上二味為末,內巴豆,更於臼中杵之,以白飲和服。強人半錢匕,弱者減之。病在膈上必吐,在膈下必利。不利,進熱粥一杯。利過不止,進冷粥一杯。身熱皮粟不解,欲引衣自覆者,若以水噀之洗之,益令熱不得去。當汗而不汗則煩。假令汗已出腹中痛,與芍藥三兩,如上法。 (汗出腹痛者,血亡而木燥也。芍藥清風木而潤血燥。)

白話文:

這兩種藥材研磨成粉末,加入巴豆,再次在研缽中搗碎,用白開水服用。體質強的人服半錢一匙,體質弱的人酌量減少。如果病在膈肌以上,服藥後必會嘔吐;如果病在膈肌以下,服藥後必會腹瀉。如果服藥後沒有腹瀉,就喝一杯熱粥。如果腹瀉不止,就喝一杯冷粥。如果身體發熱、皮膚起粟粒狀小疙瘩,這種情況持續不退,想用衣服蓋住身體,這時如果有人用冷水噴灑或清洗身體,會讓熱氣無法散去。如果應該出汗卻不出汗,就會感到煩躁。假如已經出汗卻腹痛,就加入三兩芍藥,按照上述方法服用。(汗出腹痛,是因為血虛而肝膽燥熱。芍藥能清風除熱,滋潤血燥。)

3. 太陽傷寒抵當湯證(四章太陽入陽明去路)

風寒外感,有上焦之熱,有下焦之熱,有氣分之熱,有血分之熱。上焦氣分之熱,白虎可清;上焦血分之熱,承氣可下;而膀胱熱結,病在下焦血分,則於承氣而加破血之藥,於是有桃核承氣、抵當湯、丸之設。傷寒之病,在於衛氣;氣鬱則生寒;中風之病,在乎營血;血鬱則生熱;熱結血分,是中風之證,非傷寒之證也。至於陽盛之人,傷寒而有此,則抵當用丸而不用湯,以其下熱不如中風之甚也。

白話文:

風寒入侵人體,會導致上焦(肺部和心臟之間)發熱,下焦(膀胱和生殖器部分)發熱,氣分發熱,血分發熱。上焦氣分發熱,可以用白虎湯清熱;上焦血分發熱,可以用承氣湯清熱瀉下;而膀胱發熱,病症在下焦血分,則在承氣湯中加入破血藥,於是有了桃核承氣、抵當湯、抵當丸。傷寒之病,在於衛氣;衛氣鬱結則產生寒氣;中風之病,在於營血;營血鬱結則產生熱氣;熱氣鬱結血分,這是中風的症狀,不是傷寒的症狀。至於陽氣旺盛的人,如果得了傷寒而出現這些症狀,則用抵當丸不用抵當湯,因為抵當丸的瀉熱效果不如抵當湯那麼強。

4. 桃核承氣證一(太陽四十四)

太陽病不解,熱結膀胱,其人如狂,血自下,下者愈,其外不解者,尚未可攻,當先解外。外解已,但小腹急結者,乃可攻之,宜桃核承氣湯。

白話文:

如果太陽經的熱病沒有解除,熱邪聚集在膀胱,患者會像發狂一樣,出現便血。便血的患者可能會好轉,但是如果外在熱邪沒有消除,就還不能攻下,應該先解除外在熱邪。

外在熱邪解除後,如果只有小腹急結的症狀,纔可以用攻下的方法治療。可以使用桃核承氣湯進行治療。

太陽病表證不解,經熱內蒸而結於膀胱。膀胱者,太陽之腑,水腑不清,膀胱素有濕熱,一因表郁,腑熱內發,故表熱隨經而深結也。熱結則其人如狂。緣膀胱熱結必入血室。血者,心所主,胎君火而孕陽神。血熱則心神擾亂,是以狂作也。若使瘀血自下,則熱隨血泄,不治而愈。

白話文:

太陽病的外感症狀未解除,熱邪從經絡內入而鬱結於膀胱。膀胱是太陽經的腑,水液排泄不清,膀胱原本就有濕熱,一旦表邪鬱結,腑熱內發,於是表熱沿經絡深入而鬱結。熱邪鬱結,病人就會發狂。因為膀胱熱結必然會進入血室。血屬心主,是心火之胎,孕育著精神。血熱就會擾亂心神,因此才會發狂。如果讓瘀血從下泄出,那麼熱邪會隨血而下,無需治療就能痊癒。

不下則宜攻之。如其外證不解者,尚未可攻,攻之恐表陽內陷。當先解外證。外證已除,但余小腹急結者,乃可攻之,宜桃核承氣湯。桂枝桃仁通經而破血,大黃芒硝下瘀而泄濕,甘草保其中氣也。

白話文:

如果疾病沒有向身體更深的部位發展,這時適合攻下治療。如果外在症狀沒有解除,表示病情尚未成熟,不可攻下,否則會導致外陽受損內陷。應該先解除外在症狀。外在症狀消除後,如果只殘留小腹急結的症狀,這時可以攻下治療,可以使用「桃核承氣湯」。桂枝和桃仁通經活血,大黃和芒硝瀉下瘀滯和濕氣,甘草保護中氣。

5. 桃核承氣湯(十四)

桃仁(五十枚,去皮尖) 桂枝(二兩,去皮) 甘草(二兩,炙) 大黃(四兩) 芒硝(二兩)

上五味,以水七升,煮取二升半,去滓,內芒硝,更上火微沸,下火,先食溫服五合,日三服,當微利。

白話文:

  • 桃仁(50 顆,去皮去尖)
  • 桂枝(100 克,去皮)
  • 甘草(100 克,炒過)
  • 大黃(200 克)
  • 芒硝(100 克)

6. 抵當證二(太陽四十五)

太陽病六七日,表證猶存,脈微而沉,反不結胸,其人如狂者,以熱在下焦。少腹當硬滿,小便自利者,下血乃愈。所以然者,以太陽隨經瘀熱在腹裡故也。抵當湯主之。

白話文:

太陽病經過六七天,表證還存在,脈象微弱而沉細,但卻沒有胸悶,病人像發狂了一樣,這是因為熱邪在小腹。小腹應該堅硬脹滿,小便自主通暢的,大便出血後就會痊癒。之所以這樣,是因為太陽病的病邪沿著經絡瘀積在小腹之中。使用抵當湯來治療。

六七日,經盡之期,表證猶存,脈微而沉,已無表脈。寸脈浮,關脈沉,當病結胸,乃反不結胸,而其人如狂者,以熱不在上焦,而在下焦也。熱結下焦,其少腹必當硬滿。若是小便自利,是熱結血分,下血乃愈。以太陽表邪隨經內入,瘀熱在裡,宜抵當湯。水蛭、虻蟲、桃仁、大黃,破瘀而泄熱也。

白話文:

六七天後,經血已經乾淨,但表證症狀仍然存在,脈象微弱而沉穩,表脈已經消失。寸脈浮動,關脈沉穩,應該會生病,但實際上卻沒有生病,而這個人像瘋了一樣,這是因為熱不在上焦,而在下焦。熱結在下焦,其小腹一定很硬很脹。如果小便通暢,說明熱結在血分,下血後就能痊癒。因為太陽表邪隨著經絡內入,瘀熱在內,適合使用抵當湯。水蛭、虻蟲、桃仁、大黃,都可以破瘀瀉熱。

7. 抵當湯(十五)

大黃(三兩,酒浸) 水蛭(三十枚,熬) 虻蟲(三十枚,熬,去翅足) 桃仁(三十枚)

上四味為末,水五升,煮取三升,去滓,溫服一升,不下,再服。

白話文:

大黃(150 克,用酒浸泡) 水蛭(30 條,熬製) 虻蟲(30 隻,熬製,去除翅膀和腳) 桃仁(30 顆)

8. 抵當湯證三(太陽四十六)

太陽病身黃脈沉結少腹硬,小便不利者為無血也。小便自利,其人如狂,血證諦也。抵當湯主之。

白話文:

太陽病症狀:身體發黃、脈搏沉滯不暢、小腹發硬,尿液排洩不暢的,表示血液不足。但如果小便暢通,人卻變得瘋狂,這是血證的徵兆,應使用抵當湯治療。

身黃脈沉結少腹硬,是皆血瘀之脈證。血司於肝,血結木鬱,賊傷己土,則發黃色。緣木主五色,入土為黃故也。然使小便不利,則三者乃膀胱濕熱之瘀,是茵陳五苓證,非血證也。小便自利,其人如狂,血證已諦,故宜抵當。

白話文:

皮膚發黃,脈搏沉結,小腹按壓時感覺發硬,這些都是氣血瘀結的脈象。氣血由肝臟掌管,氣血瘀結,肝氣鬱結,侵害脾土,就會出現黃色。因為肝藏血,五行屬木,木主五色,進入脾土後,就變成黃色。不過,如果小便不順,那麼這三種情況就屬於膀胱濕熱瘀結,這是茵陳五苓散證,而非血證。小便通暢,但人卻像發狂一樣,血證已經明顯,所以應當進行治療。

9. 抵當證四(太陽四十七)

傷寒有熱少腹滿,應小便不利,今反利者為有血也,當下之,不可余藥,宜抵當丸。

白話文:

傷寒發熱、下腹部脹滿,一般會小便不利。如果反而是小便通利,則是因為體內有血。這時應該瀉下,不要再用其他藥物,可以使用抵當丸。

身有熱而少腹滿,多是木鬱陽陷,疏泄不行,應當小便不利,今利者是有血瘀,當下然滿而未硬下,不必急減抵當之,分兩變湯為丸,緩攻可也。

白話文:

身體發熱,小腹脹滿,多是由於肝氣鬱滯,陽氣下陷,導致氣血運行不暢,排泄不良。一般來說,應該出現小便不利的情況,但現在卻有小便通暢的現象,這可能是因為有血瘀。目前脹滿感不是很嚴重,也不見硬結,不需要急著使用強力攻下的藥物。可以將分兩變湯製成丸劑,緩慢攻下即可。

10. 抵當丸(十六)

大黃(二兩) 水蛭(二十枚) 虻蟲(二十五枚) 桃仁(二十五枚)

上四味杵分為四丸,以水一升煎一丸,取七合服之。晬時當下血。若不下者,連服。

白話文:

  • 大黃:2 兩
  • 水蛭:20 隻
  • 虻蟲:25 隻
  • 桃仁:25 粒