黃元御

《傷寒懸解》~ 卷三 (2)

回本書目錄

卷三 (2)

1. 風寒總綱二(太陽三)

病人身大熱,反欲得近衣者,熱在皮膚,寒在骨髓也;身大寒,反不欲近衣者,寒在皮膚,熱在骨髓也。

申明上章寒熱之義:陰盛則內寒外熱,內寒故欲近衣;陽盛則內熱外寒,內熱故不欲近衣。以其欲不欲而內外之寒熱見焉。經所謂「臨病人問所便也」(《素問》語)。上章發熱惡寒,無熱惡寒者,言其外也;風傷衛者多內熱,寒傷營者多外寒,恐人略內而詳外,故發此章。

白話文:

病人身體發燙,反而想要穿多一點衣服,這是熱在皮膚表面,寒在骨髓裡面;身體很冷,反而不想穿衣服,這是寒在皮膚表面,熱在骨髓裡面。

這是說明上一段所說的寒熱意義:陰氣旺盛,體內會寒冷但體表卻發熱,因為體內寒冷所以想要穿衣服;陽氣旺盛,體內會發熱但體表卻寒冷,因為體內發熱所以不想穿衣服。可以藉由病人想不想穿衣服來判斷體內和體表是寒還是熱。就像《素問》說的「接近病人時要詢問他覺得舒服的方式」。上一段說的發熱怕冷或不發熱但怕冷,都是在說體表的情況;風邪傷害衛氣的人多半體內發熱,寒邪傷害營氣的人多半體表寒冷,因為擔心大家忽略體內的狀況而只注意體表,所以特別說明這一段。

2. 太陽中風(十五章)

風者天地發生之氣也,皮毛未開,風氣外客,傷其衛陽,則竅開而衛泄。衛性降斂,衛欲閉,而風泄之,欲閉不得,則內乘陰位而遏營血,是以病也。 (曰風泄者,風閉其衛,營鬱而外泄也。)

白話文:

風,是天地之間產生的氣。當人體皮膚毛孔尚未打開時,風這種外來的氣侵襲,傷害了體表的陽氣(衛陽),就會導致毛孔開泄,衛氣外洩。衛氣的性質是向下收斂的,衛氣本來想閉合,卻被風邪外洩的力量阻擋,想閉合卻閉合不了,這樣風邪就會趁虛進入體內,阻礙營血的運行,這就是疾病發生的原因。(所謂「風泄」,是指風邪阻礙了衛氣的閉合,導致營血鬱滯,從體表向外洩漏。)

3. 太陽中風一(太陽四)

太陽病發熱汗出惡風脈緩者,名為中風。

太陽之經有營衛之分,營行脈中,衛行脈外。風寒客之,各有所傷。風則傷衛,寒則傷營。衛傷則閉其營血,故發熱;營傷則閉其衛氣,故惡寒。營為寒閉,則無汗;衛為風鼓,則有汗。以衛氣初閉,營郁猶得外泄也。汗出衛泄,是以表虛而惡風。寒性凝澀,傷寒則皮毛閉塞,故脈緊;風性動盪,傷風則經氣發泄,故脈緩。

白話文:

太陽病如果出現發燒、流汗、怕風、脈搏緩慢的現象,就稱為中風。

太陽經有營氣和衛氣的區別,營氣在脈管中運行,衛氣在脈管外運行。風邪或寒邪侵犯人體,對兩者會造成不同的傷害。風邪會傷害衛氣,寒邪會傷害營氣。衛氣受傷會導致營血鬱滯,所以會發燒;營氣受傷會導致衛氣閉塞,所以會怕冷。營氣被寒邪閉塞,就無法出汗;衛氣被風邪鼓動,就會流汗。因為衛氣剛開始被閉塞,營氣的鬱滯還可以向外宣洩,所以可以流汗。汗出代表衛氣外洩,因此身體表面虛弱而怕風。寒邪的性質是凝滯澀滯,如果受到寒邪侵襲,會導致皮膚毛孔閉塞,所以脈搏會呈現緊張的狀態;風邪的性質是動盪發散,如果受到風邪侵襲,會導致經氣向外宣洩,所以脈搏會呈現緩慢的狀態。

4. 太陽中風桂枝湯證

肺通衛氣,風傷於衛,行其疏泄之令,衛氣不斂,是以有汗,衛愈泄而愈閉。閉而不開則營鬱而發熱。桂枝湯所以通經絡而泄營郁也。

白話文:

肺臟負責宣發衛氣,風邪侵犯人體時,會損傷衛氣,導致衛氣無法正常疏通和排泄,反而無法收斂,所以會出現汗出的情況。衛氣越是外泄,就越容易閉塞不通。閉塞不通就會導致營氣鬱積而發熱。桂枝湯的作用,就是疏通經絡,來宣洩營氣的鬱積。

5. 太陽中風桂枝一(太陽五)

太陽病頭疼發熱,汗出,惡風者,桂枝湯主之。

風為陽邪,衛為陽氣,風邪中人,則陽分受之,故傷衛氣。衛秉肺氣,其性收斂,風鼓衛氣,失其收斂之職,是以汗出。風愈泄而衛愈斂,則內遏營血,鬱蒸而為熱。是衛氣被傷而營血受病也。故傷在衛氣而治在營血。桂枝湯,甘草、大棗補脾精以滋肝血,生薑調臟腑而宣經絡,芍藥清營中之熱,桂枝達營中之郁也。汗者,營衛之所蒸泄,孔竅一開而營郁外達,則中風愈矣。

白話文:

太陽病,表現為頭痛、發燒、出汗、怕風的,可以用桂枝湯來治療。

風邪是屬於陽性的邪氣,衛氣也是屬於陽性的氣。當風邪侵入人體時,陽氣的部分就會受到影響,因此傷害到衛氣。衛氣主要受肺氣支配,它的特性是收斂的,但風邪會鼓動衛氣,使其失去收斂的功能,所以就會出汗。風邪越是往外散,衛氣就越是想收斂,這樣反而會把營血阻礙在體內,鬱積蒸發而產生熱。這就是衛氣被傷害,而營血也因此生病的情況。所以雖然病症表現在衛氣,但治療的重點卻在營血。桂枝湯裡,甘草和大棗可以補養脾的精華,滋養肝血;生薑可以調理臟腑,疏通經絡;芍藥可以清除營血中的熱;桂枝可以疏通營血中的鬱結。汗液是營衛之氣蒸發洩出的,當毛孔一打開,營血中的鬱熱就可以向外排出,這樣中風的病症就會好轉了。

6. 桂枝湯(一)

桂枝(三兩去皮) 芍藥(一兩) 甘草(二兩炙) 大棗(十二枚劈) 生薑(三兩)

上五味㕮咀,以水七升,微火煮取三升,去滓,適寒溫服一升。服已,須臾歠稀粥一升余,以助藥力。溫覆令一時許,通身漐漐微有汗出,益佳。不可令如水流漓,病必不除。若一服汗出,病瘥停後,服不必盡劑。若不汗,更服依前法。又不汗,後服小促其間半日許,令三服盡。

若病重者,一日一夜服,周時觀之。服一劑盡,病證猶在者,更作服。若汗不出者,可服至二三劑。禁生冷、黏滑肉面、五辛、酒酪、臭惡等物。

白話文:

桂枝(去皮三兩)、芍藥(一兩)、炙甘草(二兩)、大棗(劈開十二枚)、生薑(三兩)。

將以上五種藥材切碎,加入七升水,用小火煮至剩三升,濾掉藥渣,趁溫熱時服用一升。服藥後,稍待片刻,喝一升多的稀粥,幫助藥效發揮。接著蓋上被子保暖約一個時辰,使全身微微出汗,這樣效果更好。但不可出汗過多,如同水流般濕透衣服,否則病就無法痊癒。如果服一劑藥就出汗,病癒後就可以停止服藥,不必將剩餘的藥劑全部喝完。如果沒出汗,就按照之前的方法再服一劑。如果還是沒出汗,之後服藥的時間可以稍微縮短,大約半天左右,讓三劑藥全部喝完。

如果病情嚴重,可以一天一夜都服藥,隨時觀察病情。如果服完一劑藥,病症還在,就再煎藥服用。如果還是不出汗,可以服用至兩三劑。服藥期間,禁止食用生冷的食物、黏膩滑口的肉類和麵食、五辛(蔥、蒜、韭、薤、興渠)、酒類和乳酪等,以及發出臭味的食物。

7. 銖兩升斗考

漢書律曆志量者龠、合、升、斗、斛也。本起於黃鐘之龠,用度瞰審其容,以子谷秬黍中者千有二百,實其龠以井水準其概。合龠為合,十合為升,十升為鬥,十斗為斛。而五量嘉矣。權者銖、兩、斤、鈞、石也。一龠容千二百黍,重十二銖。兩之為兩,二十四銖為兩,二十六兩為斤,三十斤為鈞,四鈞為石。

而五權謹矣。一千二百黍為一龠,重今之一錢七分。合龠為合,今之三錢四分也。十合為升,今之三兩四錢也。一龠重十二銖,今之一錢七分也。兩之為兩,今之三錢四分也。

白話文:

《漢書·律曆志》記載,容量單位有龠、合、升、斗、斛。這些單位起源於黃鐘的龠,透過仔細觀察其容積,用一千二百顆大小適中的秬黍填滿龠,再用井水使其與量器口平齊。一個龠的容量為一龠,十個合為一升,十個升為一斗,十個斗為一斛。這五種容量單位就齊全了。重量單位則有銖、兩、斤、鈞、石。一個龠可裝一千二百顆黍,重十二銖。二十四銖為一兩,十六兩為一斤,三十斤為一鈞,四鈞為一石。這五種重量單位也就完整了。一千二百顆黍為一龠,相當於現在的一錢七分重。一個合的容量,相當於現在的三錢四分。十個合為一升,相當於現在的三兩四錢。一個龠重十二銖,相當於現在的一錢七分。一兩的重量,相當於現在的三錢四分。

8. 桂枝證二(太陽六)

太陽中風,陽浮而陰弱。陽浮者,熱自發;陰弱者,汗自出。嗇嗇惡寒,淅淅惡風,翕翕發熱,鼻鳴乾嘔者,桂枝湯主之。

寸為陽,尺為陰。營候於尺,衛候於寸。風泄衛氣,故寸脈浮;邪不及營,故尺脈弱。風愈泄而氣愈閉,故營鬱而發熱;氣愈閉而風愈泄,故營疏而汗出。嗇嗇淅淅者,皮毛振慄之意;翕翕盛也,猶言陣陣不止也。肺主皮毛,開竅於鼻。皮毛被感,肺氣壅遏,旁無透竅,故上循鼻孔。

而鼻竅窄狹,泄之不及,故沖激作響而為鼻鳴。衛氣閉塞,郁其胃氣,獨陰不降,故生乾嘔。桂枝泄其營鬱,則諸證愈矣。

白話文:

太陽中風,指的是身體的陽氣浮於表面而陰氣虛弱的狀態。陽氣浮於表面,會感到發熱;陰氣虛弱,則會容易出汗。這種情況會伴隨輕微的畏寒、怕風,以及陣陣發熱、鼻塞、乾嘔等症狀,可以使用桂枝湯來治療。

脈象中,寸脈代表陽氣,尺脈代表陰氣。營養物質(營氣)主要在尺脈運行,而防禦外邪的衛氣主要在寸脈運行。風邪會耗散衛氣,所以寸脈會浮在表面;而邪氣尚未深入影響到營氣,所以尺脈會顯得虛弱。風邪持續耗散衛氣,導致氣機閉塞,使得營氣鬱結而發熱;反之,氣機越閉塞,風邪就越耗散衛氣,導致營氣疏散而汗出。所謂輕微的畏寒、怕風,指的是身體皮膚毛孔顫抖的感覺;陣陣發熱則是指發熱的感覺一陣陣地出現。肺主管皮膚毛孔,並從鼻子開竅。當皮膚毛孔受到風邪侵襲,肺氣就會受到阻礙而難以疏通,又沒有其他出口,所以會向上衝至鼻孔。

由於鼻孔狹窄,無法順利排出廢氣,所以會產生鼻鳴的聲音。同時,衛氣被阻塞,會影響到胃氣,導致胃氣不順,不能向下運行,所以會產生乾嘔的症狀。桂枝湯的作用是疏通鬱結的營氣,一旦營氣疏通,各種症狀就會自然消失。

9. 桂枝證三(太陽七)

太陽病發熱汗出者,此為營弱衛強,故使汗出,欲救邪風者,桂枝湯主之。

營弱衛強,即上章陽浮陰弱之義,衛閉而遏營血也。邪風者,經所謂虛邪賊風也。風隨八節而居八方,自本方來者謂之正風,不傷人也。自沖後來者謂之賊風,傷人者也。如夏至風自南來是正風也,若來自北方是沖後也。義詳靈樞九宮八風篇。

白話文:

太陽病出現發燒且流汗的狀況,這是因為營氣虛弱而衛氣強盛,所以才會導致流汗。想要驅除外來的邪風,可以用桂枝湯來治療。

營氣虛弱而衛氣強盛,這跟上一章所說的陽氣浮盛而陰氣虛弱的意思相同,也就是衛氣閉塞而阻礙了營血的運行。所謂的邪風,就是經書所說的「虛邪賊風」。風會隨著時節變化而從不同方向吹來,從它本來應該來的方向吹來的風叫做正風,不會傷害人;從相反方向吹來的風叫做賊風,會傷害人。例如夏至時,風從南方吹來是正風,如果從北方吹來就是相反方向的風。詳細的內容可以參考《靈樞》的〈九宮八風篇〉。

10. 桂枝證四(太陽八)

病人臟無他病,時發熱自汗出而不愈者,此為衛氣不和也。先於其時發汗則愈。桂枝湯主之。

陽明腑病汗愈出而胃愈燥,故發熱汗出而病不愈。病人臟氣平和,無他胃熱之證,時發熱自汗出而不愈者,此為衛氣得風鬱勃而不和也。當先於其時以桂枝發汗則愈。遲恐變生他病也。

白話文:

如果病人身體其他器官沒有疾病,只是時常發燒、自己會流汗,而且一直好不了,這是因為身體的衛氣不協調。只要在發燒開始時就讓他發汗,病就會好。可以用桂枝湯來治療。

陽明腑病的病人,流汗越多,胃就會越乾燥,所以發燒流汗卻不會好。如果病人身體器官沒有問題,也沒有胃熱的症狀,只是時常發燒、自己會流汗,而且一直好不了,這是因為衛氣受到風邪影響,鬱積而不能和諧運作。應該在發燒開始時就用桂枝湯發汗,病就會好。如果拖延,恐怕會產生其他疾病。