黃元御

《傷寒懸解》~ 卷二 (4)

回本書目錄

卷二 (4)

1. 脈法五十七

脈浮而數,浮為風,數為虛。風為熱,虛為寒。風虛相搏,則灑淅惡寒也。

白話文:

脈搏浮而且頻數,浮代表有風邪,頻數表示虛弱。風邪會引發熱象,體虛則易感寒涼。當風邪與虛弱相互作用時,就會感到像被冷水灑到一樣的惡寒。

脈浮而數,浮為風之在表,數為陽虛而陰乘也。風則陽鬱而為熱,虛則陰束而為寒。風虛相合,陽內閉而為熱,則陰外束而為寒,是灑淅惡寒之故也。

白話文:

脈搏浮動且快速,浮脈代表風邪在體表,快速脈搏代表陽氣虛弱而陰氣侵犯。風邪會導致陽氣鬱滯而化熱,陽氣虛弱會導致陰氣收束而化寒。風邪和陽虛相互結合,陽氣在內鬱閉而化熱,則陰氣在外收束而化寒,這就是惡寒發熱的原因。

2. 脈法五十八

師曰病人脈微而澀者,此為醫所病也。大發其汗,又數大下之,其人亡血病。當惡寒後乃發熱無休止時,夏月盛熱欲著復衣,冬月盛寒欲裸其身。所以然者,陽微則惡寒,陰弱則發熱。此醫發其汗令陽氣微,又大下之令陰氣弱。五月之時,陽氣在表,胃中虛冷,以陽氣內微不能勝冷,故欲著復衣。

十一月之時,陽氣在裡,胃中煩熱,以陰氣內弱不能勝熱,故欲裸其身。又陰脈遲澀,故知亡血也。

白話文:

老師說,病人脈搏細小而遲澀,這是因為醫生治療不當所致。醫生大量催發病人發汗,又多次用瀉藥強力瀉下,導致病人氣血虧損。當病人先是怕冷,之後又持續發熱時,在炎熱的夏季卻想穿衣服,在寒冷的冬季卻想脫光衣服。這是因為陽氣不足,所以怕冷;陰氣不足,所以發熱。而醫生發汗,會讓陽氣更加不足;大量瀉下,會讓陰氣更加不足。在五月時,陽氣在外表,而胃中虛寒,因為陽氣內部不足無法勝過寒氣,所以想穿衣服。

病人寸脈微而尺脈澀者,此為醫所病也。大發其汗,又數大下之,其人不但脫氣而又亡血病。當先見惡寒後乃發熱無休止時,其惡寒也反甚於夏。夏月盛熱欲著復衣,其發熱也反甚於鼕鼕月甚寒欲裸其身。所以然者,陽氣內微則惡寒,陰氣內弱則發熱。此醫發其汗使陽氣內微,又數下之令陰氣內弱。

白話文:

如果病人的寸脈虛弱,而尺脈澀滯,這是醫生造成的疾病。醫生讓病人大量出汗,又多次大幅瀉下,導致病人不僅氣虛,還失血過多。

在這種情況下,病人會出現先怕冷後發熱,發熱後又反覆發作的症狀。怕冷時比夏天更嚴重,甚至在炎熱的夏天還想穿衣服。發熱時比寒冬臘月還嚴重,即使在寒冷的天氣也想脫光衣服。

這是因為陽氣不足會怕冷,陰氣不足會發熱。醫生讓病人大量出汗,使陽氣更加虛弱,又多次瀉下,導致陰氣更加衰弱。

五月之時,夏令正旺而陽氣在表,胃中虛冷,以陽氣之內微不能勝冷,故欲著復衣。十一月之時,冬令正旺而陽氣在裡,胃中煩熱,以陰氣之內弱不能勝熱,故欲裸其身。又診其脈遲澀,故知其亡血也。

白話文:

五月的時候,夏季正旺盛,陽氣在體表,胃部卻虛寒。因為陽氣內部微弱,不能戰勝寒氣,所以想要穿上衣服。十一月的時候,冬季正旺盛,陽氣在體內,胃部煩熱。因為陰氣內部虛弱,不能戰勝熱氣,所以想要脫光衣服。另外,診脈發現脈搏緩慢澀滯,所以知道他失血。

3. 脈法五十九

諸脈浮數,當發熱而灑淅惡寒。若有痛處,飲食如常者,此內熱蓄積而有癰膿也。

白話文:

各種脈象顯示浮而且數,應該會出現發熱並且畏寒顫慄的症狀。如果病人有固定疼痛的地方,但飲食依然正常,這是因為體內熱毒蓄積,可能已經形成了膿腫。

諸脈浮數,應當發熱而灑淅惡寒。若有痛處,飲食如常者,此內熱蓄積而有癰膿也。蓋鬱熱在內,不得外發,故內腐為膿;而陽遏不達,故見惡寒也。

白話文:

當所有脈象都浮動且脈數較快時,通常會出現發熱和惡寒發抖。如果患者有疼痛的地方,但飲食正常,這表示內部熱量積聚,形成膿腫。因為鬱積的熱量無法散發到體外,所以才會在內部化腐生膿;而陽氣受到阻礙無法通達,所以才會出現惡寒。

4. 脈法六十

問曰脈病欲知愈未愈者何以別之?答曰寸口關上尺中三處大小浮沉遲數同等,雖有寒熱不解者,此脈陰陽為和平,雖劇當愈。

白話文:

問題:怎樣辨別脈象的疾病是否已經痊癒? 回答:在寸口、關上、尺中的三個部位,如果脈象的大小、浮沉、遲數都相同,即使還有寒熱的症狀沒有完全消失,這種脈象表明陰陽平和,即使病情嚴重也應該會痊癒。

寸口關上尺中三處大小浮沉遲數同等,是無偏陰偏陽之弊,雖有寒熱不解,而此脈陰陽和平,即現在之病甚劇亦當自愈,以其脈之不病也。陰病見陽脈則生者,陰極陽復所以生也;陽病見陰脈則死者,陰盛陽脫,外見煩躁,脈真病假,所以死也。若陽極陰復,病脈皆真,則又主生不主死。

蓋緣陰陽二氣絕則必死,偏則可生,平則病愈。三部同等,平而不偏,是以愈也。

白話文:

寸口、關上、尺中這三處的脈象大小、浮沉、遲數都一樣,說明沒有偏陰偏陽的問題。即使有寒熱不定,但這種脈象表明陰陽平衡。即使現在病情很嚴重,也應該會自愈,因為脈象沒有異常。陰證出現陽脈,是因為陰極陽復,所以會生。陽證出現陰脈,是因為陰盛陽脫,表現在外的是煩躁,脈象是真的病假象,所以會死。如果陽極陰復,脈象也都是真的,那還是主生不主死。

5. 脈法六十一

問曰:凡病欲知何時得何時愈?答曰:假令半夜得病者,明日日中愈;日中得病者,半夜愈。何以言之?日中得病半夜愈者,以陽得陰則解也;半夜得病明日日中愈者,以陰得陽則解也。

白話文:

**問:**要想知道什麼時候得病和什麼時候好,該怎麼辦?

答: 如果半夜得病,明天中午會好;中午得病,半夜會好。為什麼這樣說?中午得病半夜好,是因為陽氣遇到陰氣就會消散;半夜得病明天中午好,是因為陰氣遇到陽氣就會消散。

日中得病今日半夜愈者,以日中陽盛而病得夜半陰盛以濟之則解也;夜半得病明日日中愈者,以半夜陰盛而病得日中陽盛以濟之則解也。

白話文:

白天發病當日半夜癒合的,原因是白天陽氣正盛,晚上陰氣增強,陰陽調和後病就解除了。半夜發病第二天中午癒合的,原因是半夜陰氣正盛,白天陽氣增強,陰陽調和後病就解除了。

6. 脈法六十二

病六七日,手足三部脈皆至,大煩而口噤不能言,其人躁擾者,必欲解也。若脈和,其人大煩,目重,瞼內際黃者,此欲解也。

白話文:

生病六七天後,手腳三部脈搏都正常,但病人非常煩躁,嘴巴緊閉無法說話,躁動不安,表示快要痊癒了。如果脈搏平和,病人很煩躁,眼睛沉重,眼瞼內緣發黃,這也是快要痊癒的徵兆。

病而手足脈俱不至,純陰無陽,至六七日,手足三部脈皆至,是陽回於四末也。微陽初復升於群陰之中,而為陰邪所遏,力弱不能遽升,鬱勃鼓盪之際,大煩,口噤不能言語,躁不安者,必欲解也。蓋陰陽一有復機,終當戰勝而出重圍,萬無久郁之理也。若脈至而再見調和,其人陽復不能遽升而大煩,一見目重,瞼內際黃者,此欲解也。

白話文:

患者出現手腳脈搏都摸不到的情況,這是陰氣過盛而陽氣不足的表現。大約六七天後,手腳三部的脈象都出現了,說明陽氣回升到全身末梢。

初始的陽氣在陰氣中逐漸恢復,受到陰邪的阻礙,力量不足以迅速上升,在鬱結激盪的過程中,患者會出現高燒,嘴巴緊閉無法言語,煩躁不安,這是因為陽氣想要發散的表現。

因為陰陽一旦出現復甦的跡象,最終會戰勝陰邪,脫離困境,不可能長時間鬱結在體內。如果脈搏出現後,再次出現不調和的情況,患者的陽氣恢復緩慢,出現高燒,眼睛沉重,眼瞼內側發黃,說明陽氣想要發散。

蓋太陽膀胱之經起於目之內眥,瞼內際黃者,陽明戊土司職衛氣,衛氣發達而陽出於目也。目重者,眼皮厚重也。人睡初醒,眼皮必厚,以陽氣出於目也。(足脈:足厥陰之五里在毛際外,女子取太衝,在大趾本節後二寸陷中;足少陰之太谿在內踝後;足太陰箕門在魚腹上;足陽明之跗陽在足跗上,即趺陽也。見《素問·三部九候論》中。

白話文:

太陽膀胱經從眼內角開始,眼瞼內側黃色的部分,是陽明戊土負責掌管衛氣,衛氣旺盛,陽氣就從眼睛顯露出來。眼睛沉重,是指眼皮厚重。人剛睡醒時,眼皮必定厚重,因為陽氣正從眼睛出來。

足厥陰經的五里穴在毛髮生長邊緣的外側,女性取太衝穴,在大腳趾本節後二寸凹陷處;足少陰經的太溪穴在內踝後方;足太陰經的箕門穴在魚腹上;足陽明經的跗陽穴在足跗上,也就是趺陽穴。這些穴位見於《素問·三部九候論》。

7. 脈法六十三

問曰傷寒三日脈浮數而微,病人身涼和者何也?答曰此為欲解也,解以夜半。脈浮而解者,濈然汗出也。脈數而解者,必能食也。脈微而解者,必大汗出也。

白話文:

問題:傷寒已經三天,脈搏浮動且次數多,而且很微弱,病人身體涼爽,這是怎麼回事?

回答:這是要痊癒的徵兆,會在半夜痊癒。脈搏浮動而痊癒,表示會大汗淋漓。脈搏次數多而痊癒,表示會想進食。脈搏微弱而痊癒,表示會大汗淋漓。

傷寒三日,脈浮數而微,病人身復涼和者,此為欲解也,解於夜半。蓋脈之浮數,身之煩熱,俱屬陽證。乃脈之浮數,漸有微意,身之煩熱,已變涼和。是邪熱之漸退,而陰氣之續復也。待至夜半,則陰旺而全復,故解於此際。而其解也,形狀不同。其脈浮而解者,表陽之旺,濈然汗出也。

其脈數而解者,里陽之旺,必能食也。其脈微而解者,表裡之陽俱虛,必戰搖振慄而大汗出也。

白話文:

傷寒病持續三天後,脈象浮數而微弱,患者體溫恢復正常,這是病將好的徵兆,會在半夜退燒。

因為脈象浮數代表陽證的熱盛,體溫煩熱也是陽證的表現。現在脈象浮數漸弱,體溫煩熱轉為涼和,說明邪熱逐漸退去,陰氣逐漸恢復。

到了半夜,陰氣旺盛,完全恢復,因此會在這個時候退燒。退燒的形式也會不同,如果脈象浮而退燒,表示表陽旺盛,會發出大量的汗液。

8. 脈法六十四

問曰病有戰而汗出因得解者何也?答曰脈浮而緊,按之反芤,此為本虛,故當戰而汗出也。其人本虛,是以發戰;以脈浮,故當汗出而解也。若脈浮而數,按之不芤,此人本不虛,若欲自解,但汗出耳,不發戰也。

白話文:

**問題:**有人打架後出汗,為什麼會因此康復呢?

回答: 因為他的脈象浮而緊,按壓後會反彈。這說明他體質虛弱,所以打架時出汗。由於體質虛弱,所以發了熱戰;由於脈象浮,所以出汗後就能緩解。

如果脈象浮而快,按壓後不會反彈,這說明他體質並不虛。如果這時想要自己康復,只需要出汗,不需要發熱戰。

病有戰而汗出因得解者,以脈浮而緊,是傷寒之脈,而按之反芤,此為本氣之虛。本虛則陽氣鬱於陰邪,不能透發,故當戰慄而後汗出也。其人本虛,是以汗前發戰;以其脈浮,則病在皮毛,故當汗出而解也。若脈浮而數,按之不芤,此其人本不虛,若欲自解,但安臥而汗出耳,不至發戰也。

白話文:

有些病症會在戰爭中出汗後得到緩解,這是因為脈象浮而緊,是傷寒的脈象,但是按壓的時候有反彈力,說明本氣虛弱。本氣虛弱,陽氣就會被陰邪之氣鬱結,無法發散,所以就會先發抖,然後出汗。這個人本氣虛弱,所以會在出汗之前發抖;由於脈象浮,說明病症在皮毛,所以出汗後就能緩解。如果脈象浮而跳動頻繁,按壓沒有反彈力,說明這個人本氣不虛,如果想要自行緩解,只需要安靜地躺著出汗即可,不會發抖。