《傷寒纘論》~ 卷下 (32)
卷下 (32)
1. 脈法篇
脈浮而大氣實血虛雖偏之為害亦人所當有也。若此者陰部當見不足今反小便利大汗出外示有餘殊非細。故設衛氣之實者。因得汗利而脈轉微弱藉是與營無忤庶可安全若陽分之脈較前更加堅實則陽強於外陰必消亡於內所謂小便利大汗出者。
乃津液四射之徵勢必營竭血盡干煩不眠血薄肉消而成暴液下注之證此際安其胃固其液調和強陽收拾殘陰岌岌不及況復以毒藥攻其胃轉增奔迫之勢而蹈重虛之戒令客陽亦去下血如汙泥而死哉。
師曰病人脈微而澀者。此為醫所病也大發其汗又數大下之其人亡血病當惡寒後乃發熱無休也時夏月盛熱欲著復衣冬月盛寒欲裸其身。所以然者。陽微則惡寒陰弱則發熱。此醫發其汗令陽氣微利天下之令陰氣弱五月之時陽氣在表胃中虛冷以陽氣內微不能勝冷故欲著復衣十一月之時陽氣在裡胃中煩熱以陰氣內弱不能勝熱。故欲裸其身又陰脈遲澀。故知亡血也。
王肯堂曰大發其汗傷陽也。宜其脈微而惡寒又數大下之傷陰也。宜其脈澀而發熱陰陽兩傷則氣血俱損而首末獨言亡血者何也曰下之亡陰不必言汗亦血類故也內虛之人夏月陽氣在表則內無陽也故不勝其寒冬月陽氣在裡里陰既虛不能當邪氣之灼爍故不勝其熱然諸脈弦細而澀按之無力者。
往往惡寒苦振慄不止或時發躁蒸蒸而熱如坐甑中必得去衣居寒處或飲寒水則便如故其振寒復至非必遇夏乃寒遇冬乃熱也此但言其例論其理耳。
立夏得洪大脈是其本位其人病身體苦疼重者鬚髮其汗若明日身不疼不重者。不須發汗若汗濈濈自出者明日便解矣何以言之立夏得洪大脈是其時脈故使然也四時仿此。
立夏得洪大脈是溫病之本脈若其人苦疼重乃熱鬱肌表未得發越之故須以辛涼苦寒藥泄其鬱熱乃伏氣發汗之正法也。若明日身不疼重則營衛自和濈然汗出自解無藉於藥矣。
脈盛身寒得之傷寒脈虛身熱得之傷暑。
寒傷形故脈盛身寒而後周身發熱暑傷氣故脈虛身熱而獨背微惡寒。
問曰病有戰而汗出因得解者。何也答曰脈浮而緊。按之反芤此為本虛故當戰而汗出也其人本虛是以發戰以脈浮故當汗出而解也。
問曰病有不戰而汗出解者。何也答曰脈大而浮數故知不戰汗出而解也若脈浮而數按之不芤此人本不虛若欲自解但汗出耳不發戰也。
問曰病有不戰不汗出而解者何也答曰其脈自微此以曾經發汗若吐若下若亡血以內無津液此陰陽自和必自愈故不戰不汗出而解也。
問曰傷寒三日脈浮數而微病人身涼和者何也。答曰此為欲解也。解以夜半脈浮而解者。濈然汗出也。
脈數而解者必欲食也脈微而解者必大汗出也。
上言脈微故不戰汗出而解此言脈微而解者必大汗出二說相左何耶然上以曾經吐下亡血邪正俱衰不能作汗而解此以未經汗下血氣未傷邪正俱盛故必大戰作汗而解不相左也。東垣云戰而汗出解者太陽也不戰有汗而解者。陽明也不戰無汗而解者。少陽也若先曾汗下必不爾矣。
白話文:
[脈法篇]
脈象浮大,代表氣盛但血虛,雖然這種情況可能有些偏差,但也是人體可能出現的現象。如果是這樣,按理說陰部應該顯示不足,現在反而小便多、大汗出,表面看起來好像有餘,但其實很不正常。這是因為衛氣虛浮在外的緣故。如果這樣,透過發汗和利尿,脈象能夠轉為微弱,這樣或許能與營血調和,就有可能平安。但如果陽脈比之前更加堅實,代表陽氣過盛在外,陰氣必然在內消亡。所謂的小便多、大汗出,是津液四處奔散的徵兆,這樣下去必然導致營血枯竭、血盡,出現煩躁不安、失眠、血稀肉消,甚至會出現大出血的危險。此時應該安養脾胃、固護津液、調和過盛的陽氣,收斂殘餘的陰氣,這都已經非常危急了,更何況還用藥物來攻伐脾胃,只會加速氣血奔散,導致更嚴重的虛脫,讓浮在表面的陽氣也隨之離散,最終出現下血如泥漿,以致死亡。
醫生說,病人脈象微弱而澀滯,這是因為醫生的治療不當造成的。過度發汗,又多次使用瀉下的藥物,導致病人亡血,病情應該會出現怕冷,然後發熱不止。有時候夏天很熱,卻想穿上衣服,冬天很冷,卻想裸露身體。會這樣的原因是:陽氣虛弱就會怕冷,陰液虛弱就會發熱。這是因為醫生發汗,讓陽氣更加虛弱,無法制約陰氣,導致五月時,陽氣在體表,胃中虛寒,因為陽氣無法抵擋寒冷,所以想穿衣服;十一月時,陽氣在體內,胃中煩熱,因為陰液虛弱無法抵擋熱邪,所以想裸露身體。另外,陰脈遲緩澀滯,可知是亡血的徵象。
王肯堂說,大量發汗會損傷陽氣,所以脈象會微弱並怕冷;多次使用瀉下藥會損傷陰液,所以脈象會澀滯並發熱。陰陽兩虛,導致氣血俱損,但為何只說亡血呢?因為瀉下造成的陰虛,不必說發汗,也屬於血的範疇。體內虛弱的人,夏天陽氣浮於體表,體內則陽氣不足,所以無法抵禦寒冷;冬天陽氣在內,體內陰液虛弱,無法抵禦熱邪侵襲,所以無法忍受熱。因此,那些脈象弦細而澀,按下去無力的人,往往會怕冷,寒戰不止,有時也會煩躁發熱,就像坐在蒸籠裡一樣,必須脫掉衣服待在寒冷的地方,或喝涼水才會舒服,但寒顫又會再來。這種情況並不一定只在夏天才怕冷,冬天才怕熱,這只是舉例說明,論述其中的道理而已。
立夏時,脈象呈現洪大,這是符合時令的脈象,如果病人身體疼痛沉重,應該發汗治療。如果隔天身體不疼不重,就不用發汗。如果汗自然流出,第二天就會好轉。之所以這樣說,是因為立夏時脈象本就應該是洪大,這是時令脈象的表現。其他時節也可以這樣類推。
立夏時脈象洪大,是溫病的本脈。如果病人身體疼痛沉重,是因為熱鬱結在肌膚表面無法發散的緣故,必須使用辛涼苦寒的藥物,來宣洩鬱熱,這是治療伏氣發汗的正確方法。如果隔天身體不疼不重,就代表營衛之氣自然調和,汗自然流出就會痊癒,不需要用藥了。
脈象旺盛,身體卻感到寒冷,這是因為受到寒邪侵襲所致;脈象虛弱,身體發熱,這是因為受到暑邪侵襲所致。
寒邪會傷及形體,所以脈象旺盛、身體感到寒冷,之後才會全身發熱;暑邪會傷及氣,所以脈象虛弱、身體發熱,只有背部微微怕冷。
問:有些病症會出現戰慄然後汗出,接著就好了,這是為什麼?答:脈象浮而緊,按下去卻空虛,這是因為體內原本就虛弱的緣故,所以會戰慄並且汗出而解。因為本身虛弱,所以才會戰慄;因為脈象浮,所以汗出就會好轉。
問:有些病症不會戰慄卻汗出,接著就好了,這是為什麼?答:脈象大而浮數,所以知道不會戰慄,汗出就會好轉。如果脈象浮數,按下去不空虛,這個人本身不虛弱,如果想自己痊癒,只要汗出就可以了,不會出現戰慄。
問:有些病症既不戰慄也不汗出,就自己好了,這是為什麼?答:脈象自己變微弱,這是因為曾經發汗、嘔吐、瀉下,或失血等原因,導致體內津液不足。這樣陰陽自然調和,就會自己痊癒,所以既不戰慄也不汗出。
問:傷寒病發三天,脈象浮數而微弱,病人身體卻感到涼爽平和,這是為什麼?答:這是將要痊癒的徵兆。如果病在夜半痊癒,脈象浮現就會痊癒,會大量出汗。
脈象數而痊癒的,必然會想吃東西;脈象微弱而痊癒的,必然會大量出汗。
前面說脈象微弱所以不戰慄就汗出而痊癒,這裡說脈象微弱而痊癒的必然大量出汗,這兩種說法似乎有矛盾,這是怎麼回事?其實前面說的是因為曾經嘔吐、瀉下、失血等,導致邪正之氣都衰弱,所以無法透過發汗而痊癒。而這裡說的是沒有經過發汗、瀉下,體內血氣沒有受損,邪正之氣都旺盛,所以必然會經過劇烈的戰慄,然後透過大量出汗痊癒。這兩種說法並不矛盾。東垣認為,戰慄而汗出痊癒的,屬於太陽病;不戰慄而有汗痊癒的,屬於陽明病;不戰慄也沒有汗痊癒的,屬於少陽病。如果之前曾經發汗、瀉下,就不會是這樣的情況了。