《傷寒纘論》~ 卷下 (9)
卷下 (9)
1. 合病並病篇
其邪稍輕。以肺金較。肝木雖虛。原無他病。能暗為運布。或自汗而水得外滲。或小便利而水得下行。是以病欲自解。不必刺也。讀者毋以刺期門在欲解下。而以辭害義也。○按縱橫之證不同。而皆刺期門者。以賊土侮金。總由木盛。腹滿譫語。證涉危疑。故急以瀉木為主也。
○十四條俱用刺法。今傷寒家不諳此理。若論用藥無過柴胡桂枝湯加減。觀下條發汗多亡陽譫語治法可類推矣。
發汗多亡陽譫語者。不可下。與柴胡桂枝湯和其營衛。以通津液後自愈。
太陽與少陽並病。不可發汗。發汗則譫語。誤汗亡陽譫語者復不可下宜桂枝柴胡以和二經營衛也。
傷寒六七日。發熱微惡寒。肢節煩疼微嘔。心下支結外證未去者。柴胡桂枝湯主之。
支結者。支飲聚結於心下之偏旁。非中正也。傷寒至六七日宜傳經已遍。乃發熱微惡寒。肢節煩疼微嘔。其邪尚在少陽之界未入於裡雖心下支結。而外證未除。終非結胸可擬。故但用柴胡桂枝。使太陽之邪。仍從太陽而解。邪去而支飲自開矣。
傷寒五六日。已發汗而復下之。胸脅滿微結不便不利。渴而不嘔。但頭汗出。往來寒熱心煩者。此為未解也。柴胡桂枝幹薑湯主之。初服微煩。復服汗出便愈。
五六日已發汗。邪雖未解而勢已微因誤下之微邪凝聚於上焦。則肺氣壅遏。所以渴而不嘔。頭汗出。往來寒熱心煩。知邪氣。已入少陽之界。故為不解因與柴胡桂枝解太陽少陽之邪。黃芩甘草以內外之熱。乾薑主胃中寒飲。栝蔞根治膈上熱渴。牡蠣以開脅下之微結也。服湯後反加微煩者。
近世謂之藥煩以汗後津液受傷。胃氣虛。熱不能勝藥力也。必須復服藥勝病邪。方得汗出而解。○三二條皆太陽少陽並病。因本文中有支結微結。所以後世遂認結胸。致節庵又以小柴胡加桔梗治痞結。亦不過治。表邪初犯中焦者。方克有效。若真結胸則邪已因誤下引入內結。
非大小陷胸湯丸峻攻。必不能解散也。
陽明病發潮熱。大便瀉小便自可。胸脅滿不去者。小柴胡湯主之。
此陽明少陽並病也。潮熱者。陽明胃熱之候若大便瀉小便自可。則胃全不實更加胸脅滿不去。則證已兼見少陽矣。才兼少曰即有汗下二禁。惟小柴胡一湯。合表裡而總和之。乃少陽一經之正治。故陽明少陽。亦取用之。無別法也。
陽明病脅痛硬滿不大便而嘔。舌上白苔者。可與小柴胡湯。上焦得通津液得下。胃氣因和。身濈然汗出。而解也。
此亦陽明少陽並病。不但大便瀉為胃未實即使不大便而見脅下硬滿嘔與舌苔之證則少陽為多。亦當從小柴胡湯分解陰陽則上下通和。濈然汗出。而舌苔嘔逆脅滿之外證。不時俱解矣既云津液得下。則大便自行。亦可知矣。此一時表裡俱徹。所以為當也。○上焦得通津液得下。
白話文:
邪氣比較輕微,用肺金來比較,肝木雖然虛弱,但原本沒有其他疾病,能夠在暗中自行運作,或許是自己出汗讓體內的水分向外滲透,或是小便通暢讓體內的水分向下排出,因此病就會自己好轉,不需要用針刺治療。讀者不要因為看到刺期門穴是在快要痊癒的情況下,就曲解意思。
另外,不同病症雖然病因不同,但都刺期門穴,是因為木氣過盛而欺侮土氣,最終導致金氣衰弱。腹部脹滿、胡言亂語,病情嚴重,所以要趕快以瀉肝木為主。
以上十四條都用到針刺方法,現在傷寒學家不了解這個道理。如果論用藥,沒有超過柴胡桂枝湯加減的範圍。觀察下一條發汗過多導致亡陽、胡言亂語的治療方法,就可以類推得知。
發汗過多導致亡陽、胡言亂語的,不能使用攻下的方法,要用柴胡桂枝湯來調和營衛,使津液流通,病就會自己痊癒。
太陽病和少陽病同時發生,不能發汗,發汗就會導致胡言亂語。誤用發汗導致亡陽、胡言亂語的,也不能用攻下的方法,應該用桂枝柴胡湯來調和太陽和少陽的營衛。
傷寒六七天,發燒、微微怕冷、四肢關節痠痛、輕微噁心、心下部位有支撐的感覺,外在的症狀還沒解除,可以用柴胡桂枝湯來治療。
所謂的「支結」,是指停留在心下部位旁邊的痰飲積聚,不是在中間。傷寒到了六七天,應該已經傳遍全身經絡。現在出現發燒、微微怕冷、四肢關節痠痛、輕微噁心,表示邪氣還停留在少陽的範圍,還沒有進入體內。雖然心下有支撐感,但外在的症狀還沒有消除,終究不能算是結胸。所以只需要用柴胡桂枝湯,使太陽的邪氣仍然從太陽經解開,邪氣一除,痰飲就會自然消散。
傷寒五六天,已經發過汗又用攻下,導致胸脅脹滿、微微有阻礙、大便小便不順暢、口渴卻不噁心、只有頭部出汗、忽冷忽熱、心煩,這是病還沒有痊癒的表現,可以用柴胡桂枝乾薑湯來治療。第一次服藥可能會覺得稍微煩躁,再次服藥後出汗就會好轉。
五六天已經發汗,邪氣雖然沒有解除但勢頭已經減弱,因為誤用攻下導致輕微的邪氣凝聚在上焦,造成肺氣壅塞,所以口渴卻不噁心,只有頭部出汗,忽冷忽熱、心煩。由此可知邪氣已經進入少陽的範圍,所以才沒有痊癒。因此要用柴胡桂枝湯來解除太陽和少陽的邪氣,用黃芩和甘草來清除體內外的熱,用乾薑來溫化胃中的寒飲,用瓜蔞根來治療橫膈以上的熱和口渴,用牡蠣來打開脅下的微微結滯。服藥後反而更加煩躁,
近代人認為這是「藥煩」,因為發汗後津液受損,胃氣虛弱,熱不能勝過藥力。必須再次服藥,才能戰勝病邪,然後才能出汗而痊癒。上面三十二條都是太陽病和少陽病同時發生,因為文中提到「支結」和「微結」,所以後世就把其當成是結胸來治療,導致醫生又用小柴胡湯加桔梗來治療胸腹痞塞。這也只不過是治療表邪初犯中焦的情況才有效。如果是真正的結胸,邪氣已經因為誤用攻下而深入體內,
如果不用大小陷胸湯丸猛攻,絕對無法解開病邪。
陽明病發潮熱,大便腹瀉、小便正常,胸脅脹滿不消,可以用小柴胡湯來治療。
這是陽明病和少陽病同時發生。潮熱是陽明胃熱的表現。如果大便腹瀉,小便正常,就表示胃沒有實證。如果加上胸脅脹滿不消,就表示已經兼有少陽的症狀。只要兼有少陽症狀,就表示有汗下二禁,只能用小柴胡湯來調和表裡。這是少陽病的正確治療方法,所以陽明少陽病也可以使用,沒有其他方法。
陽明病,脅肋疼痛、僵硬脹滿、不大便卻想吐、舌苔白,可以用小柴胡湯。讓上焦通暢、津液下行,胃氣就會調和,全身微微出汗,病就會痊癒。
這也是陽明病和少陽病同時發生。不僅是大便腹瀉代表胃沒有實證,即使沒有大便而出現脅肋脹滿、嘔吐、舌苔白的症狀,也表示少陽病比較嚴重。也應該從小柴胡湯來分解陰陽,使上下通暢協調,微微出汗後,舌苔、嘔吐、脅滿等外在症狀,自然就會同時解除。既然說津液能夠下行,那麼大便自然就會暢通。由此可知,這是一時表裡同時通暢,所以是正確的治療方法。上焦通暢津液下行。