《傷寒纘論》~ 卷上 (4)
卷上 (4)
1. 太陽上篇
人身之陽。既不得宣越於外。則必壅塞於內。故令作喘。寒氣剛勁。故令脈緊耳。汗者血之液。血為營。營強則腠理閉密。雖熱汗不出。故以麻黃湯重劑發之。內經所謂因於寒。體若燔炭。汗出而散是也。麻黃髮汗最猛。故以桂枝監之。甘草和之。杏仁潤下以止喘逆也。方後注云。不須啜粥者。傷寒邪迫於里。本不能食。若強與食。反增其劇也。
脈浮者。病在表。可發汗。宜麻黃湯。脈浮而數者。可發汗宜麻黃湯。
脈浮而緊當用麻黃。若浮而不緊。雖有似乎中風。然有汗無汗迥異。故不復言病證耳。至於浮數。其邪變熱已極。並宜麻黃髮汗無疑也。
傷寒發汗。解半日許。復煩脈浮數者。可更發汗。宜桂枝湯主之。
明系汗後表疏。風邪襲入所致。宜改用桂枝湯者。一以邪傳衛分。一以營虛不能復任麻黃也。
傷寒不大便六七日。頭痛有熱者。與承氣湯小便復清者。知不在裡。仍在表也。當鬚髮汗。若頭痛者必衄。宜桂枝湯。
六七日不大便。明系裡熱。況有熱以證之。更無可疑故須頭痛。必是陽明熱蒸。可與承氣湯。然但言可與而不明言大小。其旨原不在下。不過藉此以證明裡熱耳。若小便清者。為里無熱。邪未入里可知。則不可下。仍當散表以頭痛有熱。寒邪怫鬱於經。勢必致衄。然無身疼目瞑。知邪氣原不為重。故不用麻黃而舉桂枝。以解散營中之邪熱。則寒邪亦得解散矣。
太陽病。脈浮緊無汗。發熱身疼痛。八九日不解。表證仍在。此當發其汗。麻黃湯主之服藥已。微除。其人發煩目瞑。劇則必衄。衄乃解。所以然者。陽氣重故也。
世本麻黃湯主之。在陽氣重故也下。今正之。○服藥已微除。復發煩者。餘邪未盡也。目瞑煩劇者。熱盛於經。故迫血妄行而為衄。衄則餘熱隨血而解也。以汗後復衄。故為陽氣重也。或言汗後復衄。而熱邪仍未盡。重以麻黃湯。散其未盡之邪。非也。若果邪熱不盡。則衄乃解三字。
從何著落。八九日不解。則熱邪傷血已甚。雖急奪其汗。而營分之熱不能盡除。故必致衄。然後得以盡其餘熱也。將衄何以目瞑。以火邪載血而上。故知必衄乃解。內經曰陽絡傷則血外溢。血外溢則衄。又云。陽氣盛則目瞑。陰氣盛。則目瞑。以陽邪並於陰。故為陰盛也。
太陽病。脈浮緊。發熱身無汗。自衄者愈。
衄血成流則邪熱隨血而散。奪血則無汗也。設不自衄。當以麻黃湯發之。發之而邪解。則不衄矣。發之而餘邪未盡。必仍衄而解。
傷寒脈浮緊。不發汗。因而衄者。麻黃湯主之。
脈浮緊當以汗解。失汗則邪鬱於經。不散而致衄。衄必點滴不成流。此熱邪不得大泄病必不解。急宜麻黃湯汗之。奪汗。則無血也。○仲景云衄家不可發汗。亡血家不可發汗。以久衄亡血已多。故不可發汗。復奪其血也。此因當汗不汗。熱毒蘊結而成。衄故宜發其汗。則熱泄而衄自止矣。
白話文:
人體的陽氣,如果不能順利向外宣散,就一定會鬱積在體內,所以會造成呼吸急促。寒氣強勁,所以脈象會呈現緊繃的狀態。汗是血液的液體,而血是營養的來源,營養強盛則皮膚毛孔會緊密閉合,即使身體發熱也無法出汗。因此,要用麻黃湯這種藥性強烈的方劑來發汗。這就像《內經》所說的,因為寒邪侵襲,身體會像被火烤一樣發熱,只要發汗就會痊癒。麻黃發汗的效果很強,所以要用桂枝來輔助它,用甘草來調和,用杏仁來潤肺止咳。方劑後面註解說,不用喝粥,是因為傷寒病邪侵入體內,本來就沒有食慾,如果強迫進食,反而會使病情加重。
脈象浮在表面,表示病邪在體表,可以發汗,適合用麻黃湯。脈象浮而且跳動快速,也表示病邪在體表,適合用麻黃湯發汗。
脈象浮而緊繃,應該用麻黃湯。如果脈象只是浮而不是緊繃,即使看起來像中風,但有汗沒汗的情況差異很大,所以就不再多說其他病症了。至於脈象浮且跳動快速,表示病邪已經轉為熱,更應該用麻黃湯發汗,這是毫無疑問的。
傷寒發汗後,經過半天左右,如果又出現煩躁、脈象浮而跳動快速的症狀,可以再次發汗,適合用桂枝湯來治療。
這明顯是因為發汗後體表疏鬆,風邪又趁機侵入所導致。改用桂枝湯的原因,一是因為病邪侵入了衛分,二是營氣虛弱,無法再承受麻黃湯的藥力。
傷寒六七天都沒有大便,卻有頭痛發熱的症狀,服用承氣湯後小便恢復清澈,表示病邪不在體內,還在體表,應該要發汗。如果頭痛得很厲害,一定會流鼻血,適合用桂枝湯。
六七天沒有大便,明顯是體內有熱。而且有發熱的症狀可以佐證,更加可以確定。所以說頭痛,一定是陽明經的熱邪向上蒸騰所致,可以服用承氣湯。但只說「可以服用」而沒有明確說明是用大承氣湯還是小承氣湯,意思是重點不在於通便,而是藉此來證明體內有熱。如果小便清澈,表示體內沒有熱,病邪沒有進入體內,所以不能用瀉下的方法,仍然應該疏散體表。頭痛發熱是因為寒邪鬱積在經絡裡,勢必會導致流鼻血。但沒有身體疼痛、眼睛昏花等症狀,表示病邪並不嚴重,所以不用麻黃湯,而是用桂枝湯來解除營分中的邪熱,寒邪自然也會被解除。
太陽病,脈象浮而緊繃,沒有汗,發熱身體疼痛,經過八九天都沒有好轉,表示體表病症仍然存在,應該發汗,用麻黃湯來治療。服藥後,稍微減輕,但病人又開始煩躁、眼睛昏花,嚴重時一定會流鼻血,流鼻血後病就會好轉。之所以會這樣,是因為陽氣太盛。
一般認為麻黃湯主治這種情況,是因為陽氣太盛的緣故,現在加以修正。服藥後症狀稍微減輕,又出現煩躁,是因為殘餘的病邪還沒有清除乾淨。眼睛昏花、煩躁加劇,表示熱邪在經絡中更加旺盛,所以迫使血液妄行而流鼻血。流鼻血後,殘餘的熱邪就會隨著血一起被排出。因為發汗後又流鼻血,所以判斷是陽氣太盛。有人說,發汗後又流鼻血,是因為熱邪還沒有完全清除,所以要再次服用麻黃湯,來發散殘餘的病邪,這種說法是不對的。如果病邪真的沒有完全清除,那麼「流鼻血後病就會好轉」這句話又怎麼解釋呢?八九天都沒好,表示熱邪已經嚴重損傷了血液。雖然要趕快發汗,但營分中的熱邪無法完全清除,所以一定會流鼻血,然後才能徹底清除剩餘的熱邪。將要流鼻血時,為什麼會眼睛昏花?因為火熱之邪挾帶血液向上衝,所以可以判斷一定是流鼻血後病就會好轉。《內經》說,陽絡受傷,血液就會外溢,血液外溢就會流鼻血。又說,陽氣旺盛就會眼睛昏花,陰氣旺盛也會眼睛昏花,因為陽邪與陰邪相互作用,所以會呈現陰盛的現象。
太陽病,脈象浮而緊繃,發熱身體無汗,如果自己流鼻血就會痊癒。
流鼻血成一股一股地流,表示邪熱隨著血液而散發出去,奪去血液就沒有汗了。如果沒有自己流鼻血,就應該用麻黃湯發汗。發汗後病邪解除,就不會流鼻血了。如果發汗後殘餘的病邪沒有清除乾淨,一定還是會流鼻血,然後才能痊癒。
傷寒脈象浮而緊繃,沒有發汗,因而導致流鼻血,可以用麻黃湯治療。
脈象浮而緊繃,應該用發汗的方法來解決。如果沒有發汗,病邪就會鬱積在經絡中,無法散開而導致流鼻血。流鼻血時,一定是點滴的流而不是大量流出,這表示熱邪沒有大量排出,病一定不會好轉,應該趕快用麻黃湯發汗。發汗,就沒有血可以流了。仲景說,經常流鼻血的人不能發汗,失血過多的人也不能發汗,因為長期流鼻血失血過多,所以不能再用發汗的方法來奪取血液。這裡說的這種流鼻血,是因為應該發汗卻沒有發汗,熱毒蘊結而成的,所以應該用發汗的方法來治療,這樣熱邪被排出,流鼻血自然會停止。