《傷寒纘論》~ 卷上 (32)
卷上 (32)
1. 陽明下篇
得病二三日。脈弱無太陽柴胡證煩躁心下硬。至四五日雖能食以小承氣湯。少少與微和之。令小安。至六日。與承氣湯一升。若不大便六七日。小便少者雖不能食。但初頭硬後必溏未定成硬。攻之必溏。須小便利。屎定硬。乃可攻之。宜大承氣湯。
無太陽少陽證。則煩燥心下硬。屬正陽陽明之可下無疑矣。但其人脈弱。雖是能食亦止宜小承氣微和之。和之而當已覺小安。俟隔日再與小承氣稍稍多進。總由脈弱。故爾躊躕也。至六七日。竟不大便似乎胃實。乃小便復少。正恐胃弱。而膀胱氣化之源室轉滲大腸初硬後溏耳。
所以小便利屎定硬。乃可攻之。此段之能食不能食。全與辨風寒無涉言能食者。不可以胃強而輕下。不能食者。不可以胃中有燥屎而輕下也。
傷寒若吐若下後不解。不大便五六日上至十餘日。日晡所發潮熱不惡寒。獨語如見鬼狀。若劇者發則不識人。循衣摸床。惕而不安。微喘直視。脈弦者。生澀者死。微者但發熱譫語。大承氣湯主之。若一服利止後服。
按少陽陽明譫語脈短者死。蓋陽明之脈本長而反短者。為陰陽不附故死也。此言脈弦者生。澀者死蓋弦為少陽之脈。雖木勝土而土氣未至於敗極猶能生養木氣。故尚可生澀則津液耗竭。血氣盡亡故死也。○又土衰下奔。木邪難任。故弦為失此便硬土實。故弦為生。
汗出譫語者。以有燥屎在胃中。此為風也。須下之。過輕乃可下。下之若早。語言必亂。以表虛里實故也。下之則愈宜大承氣湯。
此條之文。似淺而實深。仲景懼人不解已自為註腳。不識後人何故茫然胃有燥屎。本當用下。以譫語。而兼汗出。知其風邪在胸。必俟過經下之始不增擾所以然者。風性善行數變下之若早。徒引之走空竅亂神明耳。然胃有燥屎。下之不為大誤。其小誤止在未辨證兼乎風。若此者。
必再一大下庶大腸空而風邪得以並出。故自愈。此通因通用之法。亦將差就錯之法也。
陽明譫語有潮熱。反不能食者。胃中必有燥屎五六故也宜大承氣湯下之。若能食者。但硬爾。
宜大承氣湯下之。舊在但硬爾下。今正之。○此以能食不能食辨。燥結之微甚也。詳仲景言病人潮熱譫語。皆胃中熱盛所致胃熱則能消穀今反不能食。此必熱傷胃中津液。氣化不能下行燥屎逆攻於胃之故。故宜大承氣湯。急祛亢極之陽。以救垂絕之陰。若能食者。胃中氣化自行熱邪原不為盛津液不致大傷。
大便雖硬。而不久自行。不必用藥反傷其氣也。若以能食便硬。而用承氣。殊失仲景平昔顧慮津液之旨。
陽明病發熱。汗出多者。急下之。宜大承氣湯。
汗多則津液外滲。加以發熱。則津液盡隨熱勢蒸騰於外。更無他法以止其汗。惟有急下引熱勢從大腸而出。庶津液不敢盡越於外耳。
白話文:
陽明下篇
病人發病兩三天,脈象虛弱,沒有太陽或少陽的症狀,卻出現煩躁和心下痞硬的感覺。到了四五天,雖然能吃東西,可以用小承氣湯稍微調和一下,讓情況稍微穩定。到了第六天,可以服用承氣湯一升。如果六七天都沒大便,小便又少,即使吃不下東西,但一開始大便頭部會比較硬,後面就比較稀,還沒完全形成硬便,如果這時就用藥攻下,反而會導致拉稀。必須等到小便順暢,大便確定成硬塊,才可以攻下,這時適合用大承氣湯。
如果沒有太陽或少陽的症狀,只有煩躁和心下痞硬,這明顯屬於正陽陽明的病證,可以毫不猶豫地用藥攻下。但如果病人脈象虛弱,雖然能吃東西,也只能用小承氣湯稍微調和一下。調和後應該會感覺稍微好轉,隔一天再用小承氣湯稍微增加劑量。總之,因為脈象虛弱,所以要小心謹慎。到了六七天,還是沒大便,看起來好像是胃實,但小便又少,這很可能是因為胃弱,導致膀胱氣化的功能轉而滲入大腸,導致大便一開始比較硬,後面又變稀。
所以,必須等到小便順暢,大便確定成硬塊,才可以攻下。這段文字所說的能吃東西或不能吃東西,完全和辨別風寒無關。說能吃東西,不能認為是胃氣強而隨意攻下;說不能吃東西,也不能認為是胃裡有乾燥的糞便而隨意攻下。
傷寒如果經過嘔吐或腹瀉後病情沒有好轉,五六天甚至十幾天都沒大便,到了下午會出現潮熱,但不怕冷,會自言自語好像看到鬼一樣。嚴重的話,發病時會認不出人,在床上亂摸亂抓,焦躁不安,呼吸急促,眼睛直視,脈象呈現弦脈,這樣的人還有一線生機;如果脈象呈現澀脈,就代表死亡。輕微的症狀只是發熱和說胡話,可以用大承氣湯治療。如果服用一次藥後腹瀉停止,就不要再服用了。
按常理來說,少陽或陽明的病證,如果出現說胡話的症狀,且脈象短促,就是死症。因為陽明的脈象本來應該是長脈,如果反而短促,表示陰陽無法調和,所以會死亡。這裡說脈弦的人還有生機,脈澀的人會死,是因為弦脈是少陽的脈象,雖然木氣克制土氣,但土氣還沒有完全衰敗,還能滋養木氣,所以還有生機。而脈澀則表示津液耗竭,血氣盡失,所以會死亡。此外,土氣衰弱向下奔散,木邪就難以承受,所以弦脈在這種情況下代表了病情朝向好的方向發展。
如果出現出汗和說胡話的症狀,是因為胃中有乾燥的糞便,這是風邪引起的,必須用藥攻下。但要稍微晚一點才能攻下,如果過早攻下,一定會導致語言混亂,因為這是屬於表虛裡實的症狀。攻下後病情就會好轉,適合用大承氣湯治療。
這一段文字看似淺顯,實際上卻很深刻。仲景怕後人不理解,自己做了註解。不明白的是,後人為什麼會茫然不知所措。胃裡有乾燥的糞便,本來就應該用藥攻下,但如果出現說胡話的症狀,而且還伴隨出汗,就要知道這是風邪在胸部,必須等到病情過了一個階段才能用藥攻下,這樣才不會增加病情。之所以這樣,是因為風的特性是善於遊走變化,如果過早攻下,只會引導風邪進入空竅,擾亂神智。但如果胃裡有乾燥的糞便,攻下也不算大錯,小錯只在於沒有辨別出還夾雜著風邪。如果遇到這種情況,必須再一次大幅度地攻下,使大腸空虛,風邪才能一併排出,這樣病才能痊癒。這是一種通因通用的方法,也是將錯就錯的方法。
陽明病出現說胡話和潮熱的症狀,反而不能吃東西,一定是因為胃裡有五六天的乾燥糞便。適合用大承氣湯攻下。如果能吃東西,只是大便比較硬而已。
適合用大承氣湯攻下。以前的書中是將這句話放在“只是大便硬而已”之後,現在把它改正過來。這裡用能不能吃東西來區分乾燥糞便結聚的輕重程度。詳細分析仲景的理論,病人出現潮熱和說胡話,都是胃中熱盛引起的。胃熱則能消化食物,如果反而不能吃東西,一定是熱邪傷害了胃中津液,氣化不能向下運行,導致乾燥的糞便逆行向上侵擾胃部,所以要用大承氣湯,迅速去除過於旺盛的陽氣,以挽救瀕臨衰竭的陰氣。如果能吃東西,表示胃中氣化功能正常運作,熱邪原本不那麼嚴重,津液也不會大量受損。
即使大便比較硬,不久也會自行排出,不必用藥反而會損傷身體的元氣。如果因為能吃東西且大便硬,就用承氣湯,就違背了仲景一直以來顧慮津液的原則。
陽明病發熱,且大量出汗,要立即用藥攻下,適合用大承氣湯。
汗多表示津液外泄,再加上發熱,津液就完全隨著熱勢蒸騰到體外,沒有其他方法可以止汗,只有快速攻下,引導熱勢從大腸排出,這樣津液才不會全部流失。