《醫效秘傳》~ 卷一 (7)
卷一 (7)
1. 十、溫病
溫病者,冬時感冒寒邪,不即時而病,藏於肌肉之中,至春溫暖而發者是也。其症發熱而渴不惡寒者,為溫病也。或用升麻葛根湯,或用葛根解肌湯。大抵治溫病之法,無正汗之理,此怫鬱之熱,自內達外,無表症明矣,宜辛平之劑發散之。
白話文:
所謂的溫病,指的是冬天感受寒邪,當時沒有立即發病,而是將病邪藏在肌肉之中,等到春天氣溫轉暖時才發作的疾病。它的症狀是發燒、口渴,而且不會感到寒冷,這就是溫病的特徵。治療方面,可以使用升麻葛根湯,或葛根解肌湯。大致上來說,治療溫病的方法,並非像治療一般感冒那樣發汗,因為溫病是體內鬱積的熱氣,從內向外發散,沒有明顯的表證,所以應該用辛味平和的藥劑來疏散體內的熱邪。
2. 十一、熱病
熱病者,冬傷於寒不即發,至春又不發,鬱而至夏發者是也。其病身熱,頭痛,煩渴,不惡寒,脈洪而盛。蓋因夏月時熱兩盛,治宜苦辛寒清解為主。寒邪郁久化熱,經曰:熱病者,傷寒之類也。故主苦辛寒法以救之。
溫病熱病,其脈洪大有力,此陽症見陽脈也,可治。若脈來沉微細小,此陽症見陰脈也,必死。經曰:溫病攘攘大熱,脈小,足冷者,死。
白話文:
熱病,是指冬天受寒沒有馬上發病,到了春天也沒有發作,積鬱到夏天才爆發的疾病。這種病症會出現身體發熱、頭痛、煩躁口渴、不畏寒冷,脈象洪大而強盛的現象。主要是因為夏天時節的熱氣與體內積鬱的熱氣相互加劇,治療上應該以苦味、辛味、寒涼的藥物來清熱解毒為主。寒邪鬱積久了會轉化為熱,所以《黃帝內經》說:「熱病,屬於傷寒的一種。」因此用苦、辛、寒的藥物來治療。
溫病和熱病,如果脈象洪大有力,這是陽症呈現陽脈,可以醫治。如果脈象呈現沉、微、細、小,這是陽症呈現陰脈,一定會死亡。《黃帝內經》說:「溫病如果全身發熱,脈象卻微小,而且腳冰冷,就會死亡。」
3. 十二、晚發
晚發者,清明後夏至前而發者是也。其症身熱,頭疼,或惡風惡寒,或有汗無汗,或煩躁,脈來洪數。亦由冬時感寒所致,比之溫熱二症稍輕耳。不宜峻劑,宜清解邪熱,通用梔子升麻湯加減治之。
白話文:
晚發的病症,指的是在清明節後到夏至前這段時間發作的疾病。症狀包括身體發熱、頭痛,有時會怕風怕冷,有時會出汗或不出汗,也可能感到煩躁不安,脈象通常呈現洪大而快速。這類疾病也是因為冬天感受寒邪所導致,只是比起溫病、熱病來說,症狀稍微輕微一些。治療上不適合使用強烈的藥物,應該以清解體內邪熱為主,通常使用梔子升麻湯再做加減變化來治療。
4. 十三、痙病
痙病者,太陽經傷風,重感寒濕而致也。又曰:大發濕家汗,則成痙。其症頭項強直,身熱惡寒,搖頭,噤口,背反張者是也。外症發熱惡寒,與傷寒相似,但其脈沉遲弦細,兩目圓張,而項背反張強硬,如發癇之狀。當視其有汗無汗,以分剛痙、柔痙。若無汗,惡寒,名剛痙,宜葛根湯。
有汗,不惡寒,名柔痙,桂枝加葛根湯。如汗下太過,重亡津液,以致筋脈失養,不柔和而變痙者,又宜補養氣血為主。更有產後或金瘡,一切去血過多之症,皆能成痙,亦當補養為先。此則似痙而非痙者,豈可一例而用風藥誤之?
白話文:
痙病,是因為太陽經受到風邪侵襲,又同時感受寒濕所導致的。另外,如果體內濕氣重的人大量發汗,也可能導致痙病。這種病症的表現是頭頸僵硬、身體發熱怕冷、頭部搖晃、牙關緊閉,以及背部向後彎曲。外在症狀發熱怕冷,與傷寒相似,但其脈搏是沉遲弦細的,兩眼圓睜,脖子和背部向後僵硬,看起來像癲癇發作一樣。
要觀察患者是否有汗,來區分剛痙和柔痙。如果沒有汗,而且怕冷,就稱為剛痙,適合用葛根湯治療。如果有汗,而且不怕冷,就稱為柔痙,適合用桂枝加葛根湯治療。如果過度發汗,導致體液大量流失,使得筋脈失去滋養,變得不柔軟而導致痙攣,這時應該以補養氣血為主。
還有,產後或外傷出血過多的情況,都可能導致痙病,也應該以補養身體為主。這些情況雖然表現出類似痙病的症狀,但並非真正的痙病,怎麼可以一概而論地使用治療風邪的藥物來誤治呢?
5. 十四、溫瘧
溫瘧者,由傷寒之熱未已,再感於寒,變為溫瘧,或過經壞病,變為溫瘧。而寒熱羈留者,皆因寒熱相搏而成,治宜散寒解熱為主,並用加減小柴胡湯。如熱多倍加柴胡,寒多倍加桂枝,而或柴胡葛根散其寒,石膏知母解其熱也。
白話文:
溫瘧這種病,是由於傷寒的熱邪還沒完全消除,又再次感受到寒邪,轉變成的溫瘧。或者是傷寒過了應該痊癒的時間卻惡化,也可能轉變成溫瘧。而出現忽冷忽熱、寒熱交替的情況,都是因為寒邪和熱邪在體內互相搏鬥而造成的。治療上應該以驅散寒邪、解除熱邪為主,可以使用加減小柴胡湯來治療。如果熱的症狀比較嚴重,可以加倍柴胡的用量;如果寒的症狀比較嚴重,可以加倍桂枝的用量。另外,也可以用柴胡葛根散來驅散寒邪,用石膏知母來解除熱邪。
6. 十五、時行
時行者,謂春應暖而反寒,夏應熱而反涼,秋應涼而熱,冬應寒而反溫是也。蓋四時不正乖戾之氣,流行其間而有其氣,是以一歲之中,長幼之病相似,此則時行之氣也。其外症有類傷寒,治宜解散,並用升麻葛根湯。然時行猶外入之感冒,而瘟疫乃內出之邪毒也。
白話文:
所謂「時行」,指的是春天應該溫暖反而寒冷,夏天應該炎熱反而涼爽,秋天應該涼爽反而炎熱,冬天應該寒冷反而溫暖的情況。這是因為四季運行不正,出現乖戾的氣候,這些不正常的氣候在環境中流行,所以一年之中,不論大人小孩生病的症狀都很相似,這就是所謂「時行之氣」造成的。這類疾病的外在症狀有時會和傷寒類似,治療上適合用解散的方法,可以搭配升麻葛根湯。然而,時行病就像是從外侵入的感冒,而瘟疫則是從體內產生的邪毒。
7. 十六、寒疫
寒疫者,非時感冒之暴寒,亦時行之氣也。《傷寒例》曰:從春分以後至秋分節前,天有暴寒,皆時行寒疫也。其症憎寒惡風,頭痛身熱,或用消風百解散,或用六神通解散加減。大抵此病與溫病及暑病相似,但治理有殊耳。然溫暑之熱,自內而出。寒疫之邪,寒抑陽氣,乃外感者也,故治宜解表。若溫暑,又兼表裡者也。
白話文:
所謂的「寒疫」,並非是季節不對時所感受到的突發寒冷,而是指會隨著時令流行的疫氣。《傷寒例》說:「從春分之後到秋分之前這段時間,如果天氣突然變冷,都屬於時令性的寒疫。」這種病症的表現是畏寒怕冷、頭痛發熱,治療時可以使用消風百解散,或用六神通解散來加減藥物。大致來說,這種病和溫病、暑病很相似,只是治療方法有所不同。但是,溫病和暑病的熱,是從身體內部向外發散的;而寒疫的病邪,是因為寒冷抑制了陽氣,屬於外感疾病,所以治療上應該以解除體表的寒邪為主。至於溫病和暑病,則常常是表裡都有病邪。
8. 溫熱論
急急透斑為要。若斑出熱不解者,胃津亡也,主以甘寒,重則如玉女煎,輕則如梨皮蔗漿之類。或其人腎水素虧,雖未及下焦,先自彷徨矣,必驗之於舌。如甘寒之中,加入鹹寒,務在先安未受邪之地?恐其陷入易易耳。若其邪始終在氣分流連者,可冀其戰汗透邪,法宜益胃。
令水與汗並,熱達腠開,邪從汗出。解後,胃氣空虛,當膚冷一晝夜,待氣還、自溫暖如常矣。蓋戰汗而解,邪退正虛,陽從寒泄,故漸膚冷,未必即成脫症,此時宜令病者安舒靜臥,以養陽氣來復,旁人切勿驚惶,頻頻呼喚,擾其元神,使其煩躁。但診其脈,若虛軟和緩,雖倦臥不語,汗出膚冷,卻非脫症。
若脈急疾,躁擾不臥,膚冷汗出,便為氣脫之症矣。更有邪盛正虛,不能一戰而解,停一二日,再戰汗而愈者,不可不知。再論氣病,有不傳血分,而邪留三焦,亦如傷寒中少陽病也,彼則和解表裡之半,此則分消上下之勢,隨症變法,如近時杏樸苓等類,或如溫膽湯之走泄,因其仍在氣分,猶可望其戰汗之門戶,轉瘧之機括。大凡看法,衛之後,方言氣。
營之後,方言血。在衛,汗之可也。到氣,才可清氣。入營,猶可透熱轉氣,如犀角、玄參、羚羊等物。入血,就恐耗血動血,直須涼血散血,如生地、丹皮、阿膠、赤芍等物。否則前後不循緩急之法,慮其動手便錯,反至慌張矣。且吾吳濕邪害人最廣,如面色白者,須要顧其陽氣,濕勝則陽微也。
法應清涼,然到十分之六七,即不可過於寒涼,恐成功反棄。何以故耶?濕熱一去,陽亦衰微也。面色蒼者,須要顧其津液。清涼到十分之六七,往往熱減身寒者,不可就云虛寒而投補劑,恐爐煙雖熄,灰中有火也,須細察精詳,方少少與之,慎不可直率而往也。又有酒客,里濕素盛,外邪入里,里濕為合,在陽旺之軀,胃濕恆多,在陰盛之體,脾濕亦不少,然化熱則一。熱病救陰則易,通陽最難。 (原本無,從種福堂本補入。)
溫邪上受,首先犯肺,逆傳心胞。肺主氣,屬衛。心主血,屬營。辨營衛氣血,雖與傷寒同,若論治法,則與傷寒大異。蓋傷寒之邪,留戀在表,然後化熱入里。溫邪則熱變最速,未傳心胞,邪尚在肺,肺主氣,其合皮毛,故云在表。在表初用辛涼輕劑,挾風則加入薄荷、牛蒡之屬。
挾濕加蘆根、滑石之流,或透風於熱外,或滲濕於熱下,不與熱相搏,勢必孤矣。不爾,風挾溫熱而燥生,清竅必干,謂水主之氣,不能上榮,兩陽相劫也。濕與溫合,蒸鬱而蒙痹於上,清竅為之壅塞,濁邪害清也。其病有類傷寒,其驗之之法,傷寒多有變症,溫熱雖久,在一經不移。
以此為辨。
前言辛涼散風,甘淡驅濕,若病仍不解,是漸欲入營也。營分受熱,則血液受劫,心神不安,夜甚無寐,或斑點隱隱,即撤去氣藥。如從風熱陷入者,用犀角竹葉之屬;如從濕熱陷入者,犀角花露之品,參入涼血清熱方中。若加煩躁,大便不通,金汁可以加入,老年或平素有寒者,以人中黃代之。
白話文:
溫熱論
外感溫邪,首先侵犯肺臟,然後逆傳到心包。肺主氣,屬衛分;心主血,屬營分。辨別營衛氣血雖然和傷寒相同,但治療方法卻大相徑庭。傷寒的邪氣,會停留在肌表,然後化熱深入臟腑。而溫邪則化熱速度極快,即使尚未傳到心包,邪氣仍在肺臟,肺主氣,與皮膚毛髮相通,所以說邪氣在表。初期用辛涼輕劑,若兼夾風邪則加入薄荷、牛蒡等藥;若兼夾濕邪則加入蘆根、滑石等藥。或使風邪透達於熱邪之外,或使濕邪滲洩於熱邪之下,不與熱邪直接对抗,邪氣自然孤立無援。否則,風邪夾雜溫熱,則會導致燥熱傷肺,清竅功能受損,水液不能上輸滋養,形成陽氣互相損耗的局面。濕邪與溫邪相合,則會蒸鬱蒙蔽,導致清竅阻塞,濁邪侵犯清氣。其症狀雖與傷寒相似,但鑑別方法是:傷寒多有變證,而溫熱病即使病程較長,也多局限於一經,不會遷延轉移。以此來區別二者。
初期用辛涼散風、甘淡化濕之法,若病情仍未好轉,則表示邪氣將要入營分。營分受熱,則血液受損,心神不安,夜間症狀加重,難以入睡,或出現隱約的斑疹,此時應撤去發散的藥物。若由風熱入營,則使用犀角、竹葉等藥;若由濕熱入營,則使用犀角、花露等藥,加入涼血清熱的方劑。若病人煩躁不安,大便秘結,可以加入金汁;老年人或平素體寒者,則用人中黃代替。
迅速透發斑疹是關鍵。若斑疹已出但熱邪未解,則是胃津耗損,應以甘寒藥物治療,病情嚴重者用玉女煎,輕者用梨皮、蔗漿等。或病人腎水不足,即使邪氣尚未下達下焦,也會出現神志恍惚,應觀察舌象。在甘寒藥物中加入鹹寒藥物,目的是先安撫未受邪氣侵犯的部位,以防邪氣更深入。若邪氣始終停留在氣分,則可期待發汗解表,方法應當益胃,使汗出和飲水同時進行,熱邪透達肌膚,邪氣隨汗而排出。病癒之後,胃氣虛弱,可能會出現皮膚發冷的現象,持續一晝夜,待氣血恢復,身體自然溫暖如常。這是因為發汗解表後,邪氣雖退,但正氣也虛弱,陽氣隨汗液排出,所以皮膚會暫時發冷,不必因此而擔心脫症。此時應讓病人安心靜臥,以養護陽氣的恢復,旁人不要驚慌失措,頻頻呼喚,擾亂其元神,使其煩躁。但要診察脈象,如果脈象虛弱和緩,病人即使倦臥不語,汗出皮膚發冷,也並非脫症。
如果脈象急促有力,躁擾不安,皮膚發冷汗出,那就是氣脫的症狀。還有的情況是邪盛正虛,不能一次發汗而解,需停藥一二日,再行發汗而愈,不可不知。再論氣分病證,有的邪氣不傳入血分,而停留在三焦,這類似傷寒中的少陽病。傷寒少陽病治療是調和解表裡,而溫熱病則要分消上下之邪,需根據症狀變化治療方法,例如使用杏仁、樸硝、澤瀉等藥,或使用溫膽湯等瀉下之劑。因為邪氣仍在氣分,尚可期待發汗解表。總之,邪氣在衛分,則治法以汗為主;邪氣在氣分,則治法以清氣為主;邪氣入營分,尚可透熱轉氣,使用犀角、玄參、羚羊角等藥;邪氣入血分,則恐耗血動血,需涼血散血,使用生地、丹皮、阿膠、赤芍等藥。否則,前後治療不遵循緩急的原則,容易導致錯誤,反而手忙腳亂。
此外,我吳地濕邪盛行,危害甚廣,如果病人面色蒼白,則須注意其陽氣,濕邪盛則陽氣虛弱。治療應以清涼為主,但當達到六七成效時,就不可過於寒涼,以免功虧一簣。為什麼呢?因為濕熱去除後,陽氣也會隨之衰弱。面色蒼白者,則須注意其津液。清涼治療達到六七成效時,往往熱退身寒,此時不可認為是虛寒而投用補藥,因為就像爐火熄滅了,但灰燼中仍有餘火,需仔細觀察,少量使用補藥,不可操之過急。還有嗜酒之人,素體裡濕較盛,外邪入侵,裡濕與外邪相合,陽盛體質者胃濕較多,陰盛體質者脾濕較多,但化熱則是一樣的。熱病救陰較易,通陽最難。