日本·湯本求真

《皇漢醫學》~ 別論 (36)

回本書目錄

別論 (36)

1. 小建中湯之注釋

求真按:「此說較是。」

男子黃,小便自利者,當與虛勞小建中湯。(《金匱要略》)

【註】

黃者,為黃疸。然惟黃疸之小便自利,宜與本方,恐不似仲景之口吻,或有本方證,而省略前提乎?

《類聚方廣義》本方條曰:「《金匱要略‧黃疸篇》曰:『男子黃,小便自利者,當與虛勞小建中湯。』按小便自利與不利,至失其常,則同於桂枝加黃耆湯,證曰:『黃汗云云,小便不利。』由是觀之,則疑虛勞小建中湯,或謂黃耆建中湯乎?又按仲景於黃耆建中湯證曰:『虛勞云云,小便多。』必效方之黃耆建中湯證曰:『小便數。

』曰多,曰數,是亦失常,更可為證,故余每用黃耆建中湯也。」

求真按:「此說較是。」

婦人腹中痛,小建中湯主之。(《金匱要略》)

【註】

本條亦與前條有同樣之可疑,不宜有男子、婦人之拘定。

小建中湯方

桂枝、生薑、大棗各5.5克,甘草3.5克,芍藥11克,膠飴十二兩。

上藥銼細,以水二合五勺,煎一合。去渣,加膠飴溶之,一日分三回溫服。

茯苓建中湯方

加茯苓5.5克於小建中湯中。煎法用法同前。

《醫方集解》曰:「昂按:此湯以飴糖為君,故不名桂枝芍藥,而名建中。今人用小建中者,絕不用飴糖,是失仲景之遺意也。」

《蘇沈良方》本方條曰:「此藥治腹痛如神,然腹痛按之便痛,重按之卻不甚痛,此是氣痛。重按則愈痛而堅者,當自有積也。氣痛不可下,下之則愈甚,此虛寒證也。此藥偏治腹中虛寒,補血,尤治腹痛。」

求真按:「然腹痛按之則便痛,重按卻不甚痛者,此是氣痛。重按則愈痛而堅者,當自有積也。『氣痛不可下,下之則愈甚』之章句,是說本方證腹痛與實證腹痛之鑒別法,亦可為一般虛證與實證之判別法,而此說係基於《金匱》之「病者腹滿,按之不痛者為虛,痛者為實」而擴充之也。」

《證治準繩》本方條曰:「治痢不分赤、白、新、久,但腹中大痛者,有神效。其脈弦急或浮大而澀,按之則空虛,或舉、按皆無力者,是也。」

《張氏醫通》曰:「形寒飲冷之咳嗽、腹痛而兼脈弦者,小建中湯加桔梗以提肺氣之陷。」

東洞翁本方定義曰:「小建中湯治裡急,腹皮拘急及急痛者。」

按當有腹中拘急之證,其方類芍藥甘草湯。

求真按:「其方當作『類於桂枝加芍藥湯』。」

淺田氏曰:「此方治中氣虛而腹中引痛者。凡古方書云脾胃,云建中者,皆建立脾胃之義也。此方…唯血乾俄頃,腹皮拘急,或強按無底力,譬如按琴上之系,雖為積聚腹痛等證,宜建中以潤血緩急迫之意用之。全體腹中無力,而有凝滯者,此湯有效。」

《建殊錄》曰:「一患者四肢憊惰,有時心腹切痛,居常鬱鬱,志意不樂,諸治無效。某醫以先生有異能,勸迎之。患者家人曰:『固聞先生名,然古方家多用峻藥,是以懼而未請。』醫更勸之,且保其無害,遂迎先生診之。腹皮攣急,按之不弛,乃作建中湯使飲之。其夜胸腹煩悶,吐下如傾,家人大驚,急召某醫責之。

白話文:

小建中湯之注釋

求真認為:「這種說法比較正確。」

男子出現黃疸,且小便頻繁,應該用小建中湯來治療虛勞病。(出自《金匱要略》)

【註解】

黃色,指的是黃疸。但是只有黃疸同時伴隨小便頻繁的情況,才適合用這個方子,這點可能不太像是張仲景的說法,或許是有這個方子適用的情況,但省略了前提條件吧?

《類聚方廣義》在小建中湯的條文裡說:「《金匱要略‧黃疸篇》說:『男子出現黃疸,且小便頻繁,應該用小建中湯來治療虛勞病。』按小便頻繁與否,如果失去常態,會跟桂枝加黃耆湯的情況類似,那種情況的症狀是:『黃汗,小便不利。』由此來看,可能會懷疑這裡的小建中湯,是不是應該說是黃耆建中湯?再看張仲景對於黃耆建中湯證的描述是:『虛勞,小便多。』參考後世醫家常用的黃耆建中湯證,是:『小便頻繁。』說『多』和說『頻繁』,都是不正常的狀況,更能作為佐證,所以我通常都用黃耆建中湯。」

求真認為:「這種說法比較正確。」

婦女腹痛,可以用小建中湯來治療。(出自《金匱要略》)

【註解】

這一條也跟前一條一樣,有可以懷疑的地方,不應該有男女性別的限制。

小建中湯的配方

桂枝、生薑、大棗各5.5克,甘草3.5克,芍藥11克,麥芽糖漿十二兩。

將以上藥材切碎,加入二合五勺的水,煎煮成一合。濾掉藥渣,加入麥芽糖漿溶解,一天分三次溫服。

茯苓建中湯的配方

在小建中湯的基礎上加入茯苓5.5克。煎煮和服用方法與小建中湯相同。

《醫方集解》說:「汪昂認為:這個方子以麥芽糖漿為主藥,所以不叫桂枝芍藥湯,而叫建中湯。現在人用小建中湯,卻完全不用麥芽糖漿,是失去了張仲景的本意。」

《蘇沈良方》在小建中湯的條文裡說:「這個藥治療腹痛非常有效,但如果按壓腹部會痛,用力按壓反而不那麼痛,這是氣痛。如果用力按壓反而更痛而且摸起來硬,那應該是有積滯。氣痛不能用瀉下的藥,瀉下反而會更嚴重,這是虛寒的症狀。這個藥主要治療腹部虛寒,補血,特別能治腹痛。」

求真認為:「如果按壓腹部會痛,用力按壓反而不那麼痛,這是氣痛。如果用力按壓反而更痛而且摸起來硬,那應該是有積滯。『氣痛不能用瀉下的藥,瀉下反而會更嚴重』這句話,是在說明小建中湯證的腹痛與實證腹痛的鑑別方法,也可以作為一般虛證與實證的判斷方法,而這種說法是根據《金匱要略》中『病人腹部脹滿,按壓不痛是虛證,按壓會痛是實證』的觀點擴充而來的。」

《證治準繩》在小建中湯的條文裡說:「治療痢疾不論是紅色、白色、新發或久病,只要腹部劇痛,就非常有效。如果脈象弦急或浮大而澀,按下去是空的,或是按壓都沒有力氣,就適合用這個方子。」

《張氏醫通》說:「形體怕冷、喜歡喝冷飲的咳嗽、腹痛,同時脈象弦的,可以用小建中湯加桔梗來提升肺氣。」

東洞翁對於小建中湯的定義是:「小建中湯治療裡急,腹皮繃緊和劇烈疼痛的。」

認為應該有腹部拘緊的症狀,這個方子類似於芍藥甘草湯。

求真認為:「這個方子應該是『類似於桂枝加芍藥湯』。」

淺田氏說:「這個方子治療中氣虛弱而腹部牽引疼痛的情況。古代醫書裡說的脾胃、建中,都是建立脾胃功能的含義。這個方子……只有在血枯竭的時候,腹部皮膚繃緊,或是用力按壓感覺沒有底氣,就像按琴弦一樣,即使是積聚造成的腹痛等症狀,也應該用建中湯來滋潤血脈、緩解急迫的狀況。如果整個腹部無力,而且有凝滯的感覺,這個湯就有效。」

《建殊錄》記載:「有一個患者四肢疲憊無力,有時心腹劇痛,平常鬱鬱寡歡,意志消沉,各種治療都無效。某位醫生認為先生有特殊能力,勸患者去求診。患者家屬說:『聽說過先生的名聲,但是古方家常用猛藥,所以很害怕還沒去求診。』醫生再次勸說,並保證沒有壞處,才請先生來看診。先生診斷發現,腹部皮膚緊繃,按壓下去不會放鬆,於是開了建中湯讓患者服用。當天晚上患者胸腹煩悶,上吐下瀉,家人非常驚恐,急忙找來那位醫生責怪他。」