日本·湯本求真

《皇漢醫學》~ 別論 (44)

回本書目錄

別論 (44)

1. 豬苓之醫治效用

《本草綱目》曰

豬苓

白話文:

《本草綱目》記載:

【集解】豬苓…弘景曰:「是楓樹苓,其皮黑色,肉白而實者佳。」…時珍曰:「豬苓亦是木之餘氣所結,如松之餘氣結茯苓之義,他木皆有,楓樹為多耳。」

白話文:

【集解】豬苓…陶弘景說:「豬苓是楓樹苓,其皮是黑色的,肉是白色的,而結實的比較好。」…李時珍說:「豬苓也是樹木的餘氣所形成的,就像松樹的餘氣形成茯苓一樣,其他樹木都有,只是楓樹最多。」

【氣味】甘平,無毒。

【主治】解傷寒、瘟疫大熱,發汗。主腫脹,滿腹急痛。(甄權)

治渴除濕,心中懊憹。(元素)

瀉膀胱。(好古)

開腠理,治淋腫、腳氣、白濁、帶下、妊娠子淋、胎腫、小便不利。(時珍)

【發明】

元素曰:「豬苓,淡滲大燥,亡津液。無濕證者勿服之。」

時珍曰:「豬苓淡滲,氣升而又能降,故能開腠理,利小便,與茯苓同功,但入補藥不如茯苓也。」

《藥徵》曰:「豬苓,主治渴而小便不利也。」

白話文:

氣味: 甘平,無毒。

主治:

  • 解除傷寒、瘟疫所引起的發熱,發汗。
  • 治療腫脹、腹滿急痛。(甄權)
  • 治渴除濕,消除心中的煩悶。(元素)
  • 瀉膀胱。(好古)
  • 開通腠理,治療淋腫、腳氣、白濁、帶下、妊娠子淋、胎腫、小便不利。(時珍)

發明:

  • 元素說:「豬苓淡滲大燥,會耗損津液。沒有濕證的患者不宜服用。」
  • 時珍說:「豬苓淡滲,氣能上升又能下降,因此能開通腠理,利小便,功效與茯苓類似,但用於補藥不如茯苓。」
  • 《藥徵》記載:「豬苓主治口渴和小便不利。」

如上諸說,豬苓亦為一種之利尿藥,其作用類似於茯苓、澤瀉。所異者,本藥解熱止渴作用雖強,然治心悸亢進、肌肉痙攣則不如茯苓,治冒眩則不如澤瀉,但解熱利尿作用則較強而有力,此本藥所以用於一般之實證也。

白話文:

以上諸多說法中,豬苓也是一種利尿藥,其作用類似於茯苓、澤瀉。不同的是,本藥解熱止渴作用雖然很強,但治療心悸、肌肉痙攣則不如茯苓,治療眩暈則不如澤瀉,但解熱利尿的作用卻較強有力,所以本藥用於一般實證。

2. 阿膠之醫治效用

阿膠之止血作用,毋俟西醫之所教,已於二千年前周知矣。然此止血作用限於因血液之凝固性減弱與血管壁弛縱致血液之滲透亢進而出血者可知。又本藥為一種黏滑藥,自其緩和包攝作用,緩解組織之緊縮,或包攝糜爛面等。其滋潤性能醫組織之枯燥,故由此等原因而發為疼痛、出血、排膿、尿量減少或頻數、咳嗽等,亦為本藥之主治也。

白話文:

阿膠的止血作用,不需要西醫的教導,在二千年前就已經廣為人知了。但是這種止血作用僅限於血液的凝固性減弱和血管壁鬆弛,導致血液滲透過多而引起的出血。另外這種藥物是一種黏滑劑,具有緩和包覆的作用,可以舒緩組織的緊縮,或包覆糜爛的面。其滋潤的性能可以治療組織乾燥,因此由這些原因引起的疼痛、出血、膿液排出、尿量減少或頻數、咳嗽等,也是這種藥物的主要治療範圍。

3. 滑石之醫治效用

《本草綱目》曰

【氣味】甘寒,無毒。

【主治】身熱,泄澼,女子乳難,癃閉。利小便,療胃中積聚寒熱,益精氣。(《本經》)

通九竅六腑津液,去留結,止渴,令人利中。(《別錄》)

燥濕,分水道,實大腸,化食毒,行積滯,逐凝血,解燥渴,補脾胃,降心火,偏主石淋為要藥。(震亨)

【發明】

頌曰:「古方治淋瀝,多單使滑石。…又主石淋。」

權曰:「療五淋,主產難,…使胎滑易生,除煩熱、心躁。」

白話文:

【氣味】味道甘甜,性寒,沒有毒性。

【主治】身體發熱,腹瀉,婦女乳汁難出,小便不通。利尿,治療胃中有積熱或積寒,增進精氣。(出自《本經》)

疏通九竅、六腑間的津液,排除堵塞,止渴,令人消化順暢。(出自《別錄》)

去除濕氣,調節水道,充盈大腸,化解食物中的毒性,消除積滯,排出瘀血,緩解乾渴,補益脾胃,降解心火,特別是作為治療石淋(泌尿道結石)的主要藥物。(震亨評價)

【發明】

頌詞說:「古方治療淋瀝(小便不通),大多單獨使用滑石。…又主治石淋。」

權曰:「治療五淋,主治生產困難,…使得胎兒容易滑出,去除煩熱、心躁。」

好古曰:「滑能利竅,以通水道,為至燥之劑。豬苓湯用滑石、阿膠,同為滑劑,以利水道。」

白話文:

好古說:「滑石能利尿通淋,通暢水道,是極為乾燥的藥物。豬苓湯豬苓湯使用滑石、阿膠,都是利尿通淋的藥物,用於利尿通淋。」

《藥徵》曰:「滑石,主治小便不利,兼治渴也。」

白話文:

藥徵》中記載:「滑石,主要用於治療小便不利,同時也能治療口渴。」

據以上諸說觀之,則本藥於內用時亦與外用時同。其黏滑性能緩和包攝膀胱、尿道、腸管之炎性黏膜面,故能利尿或止瀉,且其寒性同時有益於消炎的作用,故能助長此作用乎。頌、震亨二氏對滑石治結石說,以豬苓湯內有此藥之能善治該證也。

白話文:

從以上諸多說法來看,本藥內服時和外用時的作用是相同的。它的黏滑性質能夠舒緩並包覆膀胱、尿道和腸道的發炎性黏膜表面,因此能夠利尿或止瀉,而且它的寒性同時也有助於消炎的作用,因此能夠增強這種作用嗎?頌(王)和震亨(龔)兩位醫師關於滑石治療結石的說法,是因為豬苓湯中含有此藥可以有效治療此症。

4. 牡蠣澤瀉散之注釋

大病差後,從腰以下有水氣者,牡蠣澤瀉散主之。(《傷寒論》)

【註】

「差」同「瘥」,然與「愈」之全治異,是過半治尚未全治之義也。

牡蠣澤瀉散

白話文:

大病痊癒後,從腰部以下出現水腫症狀,應使用「牡蠣澤瀉散」來治療。(摘自《傷寒論》)

【註】

「差」同「瘥」,但與「愈」之完全康復不同,表示病情過半好轉,尚未完全康復。

牡蠣澤瀉散

牡蠣、澤瀉瓜蔞根、蜀漆、葶藶、商陸根、海藻各等分。

白話文:

牡蠣、澤瀉、瓜蔞根、蜀漆、葶藶、商陸根、海藻等份。

上研細末,一回4克許,一日三回服用。或將上藥量增量二倍以上,以水二合,煎成一合服。

東洞翁本方定義曰:「治身體腫,腹中作動,渴而小便不利者。」

《類聚方廣義》本方條曰:「後世稱虛腫有宜用此方者,當審其證以與之。」

白話文:

現代白話文:

研磨成細粉末,每次服用約 4 克,一日三次。或將上藥量增加一倍以上,用 2 杯水煎煮成 1 杯藥湯服用。

東洞翁藥方註釋:

此藥方用於治療身體水腫、腹中絞痛、口渴、小便不利的症狀。

《類聚方廣義》藥方註釋:

後世醫家認為虛腫症有適宜使用此藥方的,應仔細辨別其證狀以確定是否適用。

《勿誤藥室方函口訣》本方條曰:「此方治腰以下之水氣,然用於腰以上之水氣亦有效。但宜分其虛實,若實者,可加大黃。此劉教論茞庭之經驗也。」

白話文:

《勿誤藥室方函口訣》中記載:「這個方劑用於治療腰部以下的水氣,但是用於治療腰部以上的水氣也有效。但是需要區分是虛證還是實證,如果是實證,可以加大黃。這是劉教論茞庭的經驗。」