日本·湯本求真

《皇漢醫學》~ 別論 (13)

回本書目錄

別論 (13)

1. 桂枝加芍藥湯及桂枝加芍藥大黃湯之注釋

本太陽病,醫反下之,因而腹滿時痛者,屬太陰也,桂枝加芍藥湯主之。大實痛者,桂枝加大黃湯主之。(《傷寒論》)

【註】

本為太陽病,則宜汗解,醫反誤下之,因而腹部膨滿,至於時時腹痛者,屬於太陰病,為桂枝加芍藥湯所主治也。然不惟腹滿,更於腹內充實有毒而疼痛者,則以桂枝加大黃湯主治也。所謂太陰病者,即如前所述之嘔吐、下利、腹痛等證。屬者,附從之謂。蓋本條之病證,雖因誤治,變為太陰病,然有終未全變之意也。

桂枝加芍藥湯方

桂枝、大棗、生薑各7克,芍藥14.5克,甘草5克。

煎法用法同前。

桂枝加芍藥大黃湯方

桂枝、大棗、生薑各7克,芍藥14.5克,甘草5克,大黃2.5克。

煎法用法同前。

白話文:

原本是太陽病的,應該用發汗的方式治療,醫生反而用瀉下的方法來治療,因此導致腹部脹滿,並且時常腹痛,這種情況就屬於太陰病,可以用桂枝加芍藥湯來治療。如果腹脹的同時,肚子裡面感覺很充實,而且有毒素導致疼痛的,就要用桂枝加大黃湯來治療。《傷寒論》裡說的太陰病,就像之前講的嘔吐、拉肚子、腹痛等症狀。這裡說的「屬」,是歸屬、附從的意思。這個條文講的病症,雖然是因為誤治,而轉變為太陰病,但還是帶有沒完全轉變的意味。

桂枝加芍藥湯的藥方:

桂枝、大棗、生薑各7克,芍藥14.5克,甘草5克。

煎藥和服用的方法和之前說的一樣。

桂枝加芍藥大黃湯的藥方:

桂枝、大棗、生薑各7克,芍藥14.5克,甘草5克,大黃2.5克。

煎藥和服用的方法和之前說的一樣。

2. 桂枝加芍藥湯及桂枝加芍藥大黃湯之腹證

桂枝加芍藥湯證,如東洞翁云:「腹滿時痛者,即拘急而痛也。故獨以芍藥為主,蓋因腹直肌之攣急過甚,有自覺的疼痛,且腹壁膨滿者,則以芍藥為主藥之此方治之也。」

桂枝加芍藥大黃湯證雖與前者無大差異,然其所以大實痛者,不僅腹直肌之攣急而已,並為腸內有病毒,則以桂枝加芍藥湯治腹直肌之攣痛,以大黃驅除腸內之病毒也。故於診腹上桂枝加芍藥湯證,則恰如按鼓皮,僅腹肌攣急膨滿,而腹內空虛也。而桂枝加芍藥大黃湯證者,則並其腹內亦觸知多少之抵抗,以指壓之而訴疼痛也。

此二方證如前述,可謂漸漸移行於太陰病,而云本太陽病,則脈浮、頭項強痛、惡寒等證尚依然存在,此不可忘也。是以東洞翁對前者謂桂枝湯證,而以治腹拘攣劇者為定義,後者為桂枝加芍藥湯證,而以治有停滯者也。

《方輿輗》曰

桂枝加芍藥湯

此乃其人宿有癥瘕、痼癖,兼以痢疾而引起固有之毒,因之腹痛者主用之劑也。假令因宿食而腹痛,吐瀉以後尚腹痛不止者,此由有固有之毒。蓋桂枝加芍藥湯者,用於痢毒不甚強,只痛甚,或痢毒既解而痛不止之類,皆因其有固有之毒也。有固有之毒之人,其腹拘攣,或有塊者,又毒劇痛不止者,桂枝加芍藥大黃湯主之。

桂枝加芍藥大黃湯

既粗辨於前。曾有一人病痢,用桂枝加芍藥大黃湯。其人於左橫骨上約二寸處疼痛不堪,始終以手按之。用此方痢止,痛亦治,是痢毒也。

此方痢疾初起,有表證腹痛,而裡急後重不甚者用之。此表證比葛根湯等為輕。又有痢疾初起,則用桂枝湯等,而腹痛少強者用此方,亦有用於痢中之調理者,其痛劇時先用之以和痛而制之也。

求真按:「此二方證者,與桂枝茯苓丸證、桂枝茯苓丸加大黃證易誤也。然前二者主右腹直肌攣痛,後二者主左腹直肌攣痛,是則有分別矣。」

《麻疹一哈》曰:「予嘗治一婦人,發熱僅二三日,疹子已出,復驟隱。診之腹滿拘攣甚,臍邊有結塊,自言經信不利。因作桂枝加芍藥湯使飲之,又雜以浮石丸(方中有芒硝)使服。其夜發熱甚,疹子從汗出,經信利而諸證自安。」

求真按:「此證始由表轉入於裡及內,然以適治,乃由內及裡轉出於表也。大倉氏以桂枝加芍藥湯兼用浮石丸,然予以為當處以桂枝加芍藥湯、桂枝茯苓丸加大黃之合方。」

一人年二十有五,發熱如燃而無汗,經四五日,疹子不出,腹滿拘痛,二便不利,時或腰甚痛。因作桂枝加芍藥大黃湯使飲之,微利二三行,拘痛漸安,兼用紫丸下之,下水五六行,其夜熟眠,發汗如洗,疹子隨汗出,疹子收,全復舊。

東洞、南涯二翁與其門人,及其同派之醫,以此二方加用附子或朮、附治梅毒性風濕病、腳氣等證云。

白話文:

桂枝加芍藥湯這個方子的適用情況,就像東洞翁說的:「腹部脹滿且會疼痛的時候,那種痛是緊繃拘攣的痛。所以這個方子特別以芍藥為主藥,因為腹直肌的攣縮太過嚴重,患者自己能感覺到疼痛,而且腹壁也脹起來,這種情況就用這個方子,芍藥是主要的藥物。」

桂枝加芍藥大黃湯的適用情況雖然和前面說的桂枝加芍藥湯沒有太大的差別,但它痛得更厲害,不只是腹直肌的緊繃,還有腸道裡有病菌,所以用桂枝加芍藥湯來治療腹直肌的攣痛,再用大黃來清除腸道裡的病菌。所以,摸腹部時,如果像桂枝加芍藥湯的症狀,感覺像是按在鼓皮上,只有腹肌緊繃脹滿,肚子裡面是空的。如果是桂枝加芍藥大黃湯的症狀,肚子裡面會摸到一些阻礙感,用手按壓時會感到疼痛。

這兩個方子的情況,就像前面說的,可以說是漸漸轉變成太陰病的症狀,但說它是太陽病的階段,是因為脈搏浮、頭頸僵硬疼痛、怕冷這些症狀還在,這個不能忘記。因此,東洞翁認為前者是桂枝湯證,只是腹部拘攣的症狀更嚴重,後者則是桂枝加芍藥湯證,而且腹部有東西停滯。

《方輿輗》這本書說:

桂枝加芍藥湯:

這個方子適合原本就有腹部腫塊、痼疾的人,又因為痢疾引起身體裡固有的毒素,導致腹痛的情況。如果因為吃了不乾淨的東西而腹痛,嘔吐腹瀉後腹痛還是沒有停止,這是因為身體裡有固有的毒素。桂枝加芍藥湯適合用於痢疾毒素不是很強,但疼痛很厲害,或是痢疾已經好了,但疼痛還在,這都是因為身體裡有固有的毒素。有固有毒素的人,腹部會緊繃拘攣,或是摸到腫塊,如果毒性很強,疼痛不止,就用桂枝加芍藥大黃湯。

桂枝加芍藥大黃湯:

前面已經大概說明過了。曾經有一個人得了痢疾,用了桂枝加芍藥大黃湯,他在左邊髖骨上方約兩寸的地方痛到受不了,一直用手按著那個地方。用了這個方子後,痢疾止住了,疼痛也好了,是因為這個疼痛是痢疾的毒素引起的。

這個方子適合痢疾剛開始發作,有表證又腹痛,但裡急後重(想上廁所卻拉不出來的感覺)不嚴重的情況。這種表證比用葛根湯等藥物治療的情況輕微。也有痢疾剛開始發作,用桂枝湯等藥物治療,但腹痛稍微加強的情況,就用這個方子。也有在痢疾中期用這個方子來調理,在疼痛劇烈的時候先用這個方子來緩和疼痛。

求真按:「這兩個方子的症狀容易和桂枝茯苓丸、桂枝茯苓丸加大黃的症狀搞混。但前兩個方子主要是右邊腹直肌攣痛,後兩個方子主要是左邊腹直肌攣痛,這點有區別。」

《麻疹一哈》這本書說:「我曾經治療一位婦人,發燒才兩三天,疹子就出來了,但又突然消失了。診斷後發現她腹部脹滿,拘攣得厲害,肚臍旁邊有結塊,她說月經也不順。我用了桂枝加芍藥湯給她喝,又搭配了浮石丸(裡面有芒硝)讓她服用。當天晚上她發燒燒得更厲害,疹子從汗出來,月經也順了,其他症狀也都好了。」

求真按:「這個情況一開始是由表證轉到身體內部,但用了對症的藥物,又從身體內部轉回到表證。大倉氏用桂枝加芍藥湯加上浮石丸,但我認為應該用桂枝加芍藥湯,再加上桂枝茯苓丸加大黃的合方。」

有一個人二十五歲,發燒燒得很厲害但不出汗,過了四五天,疹子還是沒出來,腹部脹滿疼痛,大小便都不順暢,有時候腰也很痛。我用了桂枝加芍藥大黃湯給他喝,他稍微拉了兩三次,拘攣的疼痛漸漸好了,又搭配了紫丸讓他服用,拉了五六次水便,當天晚上他睡得很熟,發汗像洗澡一樣,疹子也隨著汗出來了,疹子退去,就完全恢復了。

東洞、南涯兩位先生和他們的學生,以及同一學派的醫生,用這兩個方子,再加上附子或是朮、附來治療梅毒性的風濕病、腳氣等等疾病。