日本·湯本求真

《皇漢醫學》~ 別論 (384)

回本書目錄

別論 (384)

1. 真武湯之注釋

《易簡方》曰:「真武湯,不惟陰證傷寒可服。若虛勞之人,憎寒壯熱,咳嗽下利,皆宜服之,因易名為固陽湯。」

求真按:「雖虛勞之人,憎寒壯熱,咳嗽下利,然不認為陰證,則不可漫然服本方。」

東洞翁本方定義曰:「治心下悸,身瞤動,振振欲擗地,腹痛,小便不利,或嘔,或下利者。」

《方機》本方主治曰:「腹痛(消塊),小便不利,四肢沉重疼痛。下利,或咳,或嘔者。心下悸,頭眩(應鐘),身瞤動,振振欲擗地者。舌上乾燥而生黑苔,口中有津液,身熱,頭眩,手足振振,或下利者(紫圓)。」

求真按:「陽證舌之黑苔,以舌上乾燥,口中亦乾燥,而決無津液者。陰陽虛實,宜判別之。」

《成績錄》曰:「一僧年三十許,胸中煩悶數日,吐下黑血,診之脈沉微,腹滿,小便難,手足浮腫,沉重不仁,大便日二三行,默默不欲飲食,食即停滯胸間,入腹則氣急,腹滿殊甚,其狀如世所謂黃胖病者。先生與真武湯,百患悉治。」

一婦人腹痛,硬滿攣急,時時發熱,小便不利,手足微腫,微咳,目眩已百餘日。一醫投大柴胡湯,諸證日甚,熱亦益熾。先生診之,與以真武湯。一二日,熱退利止,經五六日,小便快利,而腫隨去,食亦漸進,腹已不痛,目亦不眩,但硬滿攣急如故,兼以當歸芍藥散,諸證痊愈。

《古方便覽》本方條曰:「一男子,年四十二,患下疳瘡後,左半身不遂,手足顫掉,欲擲地,且兼發癇,十日五日必一發,食時使人代哺之,仰臥蓐上已三年矣。余診之,自小腹至心下硬滿,心悸而拘攣,乃作此方及三黃丸與之,時時以備急圓攻之。服一月,癇不發。又作七寶丸服之,每月一次,凡七次而痊愈。」

求真按:「自小腹至心下硬滿者,即右腹直肌攣急之謂也。」

《類聚方廣義》本方條曰:「治痿躄病,腹拘攣,腳冷不仁,小便不利,或不禁者。腰疼,腹痛,惡寒,下利日數行,夜間尤甚者,此稱疝痢,宜此方。又久痢見浮腫,或咳,或嘔者,亦良。產後下利,腸鳴,腹痛,小便不利,肢體酸軟,或麻痹有水氣,惡寒發熱,咳嗽不止,漸成勞狀者,尤為難治,宜此方。」

《方伎雜志》曰:「某人年四十,乞診云:『二三年來,氣分非常不舒,而食無味,夜不安眠。』診之,面色青黑,一身無滋潤氣,少有水氣,舌色刷白,聲嘶息迫,脈不浮不沉,但無力如綿,所謂游魂行尸狀,重患也。余說明之,使病人有所覺悟,先與真武湯。半歲許,少有氣力,息迫亦緩,聲音漸出矣。

冬月腰痛,自腳至少腹麻痹而息又迫,轉八味丸料,通計一年而全快。因思縱令難證,而盡力治之,亦有得效者,醫人之於術,不可不勉焉。」

白話文:

《易簡方》說:「真武湯不只是陰性傷寒可以使用。如果是虛勞體質的人,出現怕冷發熱、咳嗽、腹瀉等症狀,也適合服用,所以也改名叫固陽湯。」

求真認為:「雖然虛勞體質的人可能會有怕冷發熱、咳嗽、腹瀉等症狀,但如果沒有被判斷為陰證,就不應該隨意服用這個方子。」

東洞翁對這個方子的定義是:「治療心悸、身體肌肉抽動、感覺快要跌倒、腹痛、小便不順暢,或者有嘔吐、腹瀉等症狀。」

《方機》記載這個方子的主要治療方向是:「腹痛(能消腫塊)、小便不順暢、四肢沉重疼痛。腹瀉,或者有咳嗽、嘔吐等症狀。心悸、頭暈(像鐘鳴)、身體肌肉抽動、感覺快要跌倒。舌頭乾燥並且長出黑苔,但口中有津液,身體發熱、頭暈、手腳顫抖,或者有腹瀉(紫圓)。」

求真認為:「陽證的黑苔,是舌頭乾燥、口中也乾燥,並且完全沒有津液。陰證陽證的虛實,應該要仔細分辨清楚。」

《成績錄》記載:「有個和尚三十歲左右,胸口煩悶好幾天,吐出黑血,診斷後發現脈象沉微、腹脹、小便困難、手腳浮腫、沉重麻木、大便一天兩三次,沉默寡言、不想吃東西,吃了東西就停留在胸口,進入腹部就會呼吸急促,腹脹非常嚴重,看起來像世俗說的黃胖病。先生給他服用真武湯,各種病症都治好了。」

有一個婦人腹痛,腹部僵硬脹滿、肌肉攣縮,時常發熱、小便不順暢、手腳稍微浮腫、輕微咳嗽、頭暈已經一百多天。一位醫生給她服用大柴胡湯,結果所有症狀越來越嚴重,發熱也更厲害。先生診斷後,給她服用真武湯。一兩天後,發熱消退、腹瀉停止。經過五六天,小便順暢,腫脹也隨之消失,食慾也逐漸恢復,腹痛也消失了,頭暈也好了。但是腹部僵硬脹滿、肌肉攣縮的狀況依然存在,於是再搭配當歸芍藥散,所有症狀就都痊癒了。

《古方便覽》關於這個方子的記載:「有個男子四十二歲,患下疳瘡後,左半身癱瘓,手腳顫抖、想要跌倒,而且還會發癲癇,每隔十天或五天就會發作一次,吃飯的時候需要別人餵食,已經躺在床上三年了。我診斷後發現,從下腹部到心下部都硬滿,心悸且肌肉攣縮,於是開了真武湯和三黃丸給他,並且時常準備急救的藥丸給他。服用一個月後,癲癇不再發作。又配製七寶丸給他服用,每個月一次,總共服用了七次就痊癒了。」

求真認為:「從下腹部到心下部都硬滿,指的是右腹直肌肌肉攣縮。」

《類聚方廣義》關於這個方子的記載:「治療痿躄病(手腳無力不能行走),腹部肌肉攣縮、腳冷麻木、小便不順暢或失禁。腰痛、腹痛、怕冷、腹瀉一天好幾次,晚上尤其嚴重,這種情況稱為疝痢,適合使用這個方子。另外,久痢導致浮腫,或者有咳嗽、嘔吐等症狀,也有效。產後腹瀉、腸鳴、腹痛、小便不順暢、肢體酸軟或麻木有水腫、怕冷發熱、咳嗽不止,逐漸形成虛勞症狀的,尤其難治,適合使用這個方子。」

《方伎雜志》記載:「某人四十歲,請醫生看病,說:『兩三年來,氣血很不順暢,而且吃飯沒味道、晚上睡不好。』診斷後發現,他面色青黑、全身沒有滋潤感,只有少許水腫、舌頭呈刷白色、聲音嘶啞呼吸急促,脈象不浮也不沉,但是無力像棉絮一樣,屬於所謂的遊魂行屍狀態,病情很嚴重。我向他說明病情,讓他有所覺悟,先開真武湯給他服用。過了半年左右,稍微有點力氣、呼吸急促也緩和了、聲音也慢慢恢復了。

冬天腰痛,從腳到下腹部都麻木,而且呼吸急促,改用八味丸的藥材,總共服用一年才完全康復。因此想到,即使是難治的病症,如果盡力治療,也會有效果,醫生對於醫術,不可不勉力而為。」