日本·湯本求真

《皇漢醫學》~ 別論 (380)

回本書目錄

別論 (380)

1. 黃土之醫治效用

《本草備要》曰:「伏龍肝,(重澀。調中,止血,燥濕,消腫)。辛溫,調中,止血,去濕,消腫。咳逆,反胃,吐衄,崩帶,尿血,遺精,腸風,癰腫(醋調塗),催生,下胎,為釜心多年之黃土。」

《腹證奇覽》曰:「有傳欲得黃土之真物,須由山野僻地之民家,以不雜他土之生土作灶,燒用不斷。凡廿餘年,其色紫者,水乾七次,去砂石灰,澄清用之。上黃土一味,名龍肝散,功能如下。

龍肝散之功能,可用於心痛、反胃、中惡等證。腋臭,小兒臍瘡,頻塗亦可用之。小兒重舌,和醋塗。又產後惡血攻心而痛者,以酒服二錢。崩漏帶下,吐血咳血,及催生,下胞衣,有大效。」

子玄子《產論》曰:「病候曰逼心下,嘔吐者,治法曰以虎翼飲、伏龍肝汁煎服。」

一婦臨月,嘔吐不止,請子為之,且說以坐草,子先與伏龍肝汁,不復嘔矣。

由以上諸說觀之,則本藥為溫性收斂藥,有鎮嘔止血之特能。

白話文:

《本草備要》說:「伏龍肝(質地厚重且澀,能調理腸胃,止血,乾燥濕氣,消除腫脹)。味道辛溫,能調理腸胃,止血,去除濕氣,消除腫脹。可用於治療咳嗽、反胃、吐血、流鼻血、月經崩漏、帶下、尿血、遺精、腸風下血、癰瘡腫痛(用醋調和塗抹)、催生、幫助胎盤排出,它是多年使用鍋灶的灶心黃土。」

《腹證奇覽》說:「據說要取得真正的黃土,必須從偏遠山區的農家取得,用不摻雜其他泥土的生土做成的灶,持續燒煮使用二十多年,顏色呈現紫色的黃土,經過七次水洗,去除砂石灰塵,澄清後使用。這種單味黃土,稱為龍肝散,功效如下。」

龍肝散的功效,可用於治療心痛、反胃、中惡等症狀。腋下狐臭、小兒臍瘡,頻繁塗抹也有效。小兒舌頭腫脹(重舌),用醋調和塗抹。產後惡露衝心導致的疼痛,用酒送服二錢。月經崩漏、帶下、吐血、咳血,以及催生、幫助胎盤排出,都有顯著效果。」

子玄子的《產論》說:「病症表現為胸口逼迫感,嘔吐的,治療方法是用虎翼飲、伏龍肝汁煎服。」

一位婦女臨近生產,嘔吐不止,請醫生診治,並說快要臨盆了,醫生先給她服用伏龍肝汁,就不再嘔吐了。

從以上各種說法來看,這種藥材屬於溫性收斂藥,具有鎮吐止血的特殊功效。

2. 少陰病篇

3. 少陰病之注釋

少陰之為病,脈微細,但欲寐也。(《傷寒論》)

【註】

山田正珍曰:「『但』字之下,脫『惡寒』二字,宜補之。因原文所說『但』者,示無他事之辭也,如『但頭汗出,餘無汗』、『不惡寒但熱』、及『溫瘧身無寒但熱』等語可見。少陰病豈得以『但欲寐』之一證盡之乎?若以『但欲寐』為少陰病,則所謂『太陽病十日已去,脈微細而嗜臥』者,亦名少陰病耶!其為缺文也明矣。但惡寒者,所謂無熱惡寒者是也。

故麻黃附子細辛湯條云:『少陰病,始得之,反發熱。』通脈四逆湯條云:『少陰病,反不惡寒。』可見無熱惡寒,乃少陰之本證也。凡外邪之中人也,其人屬實熱者,則發為太陽;其人屬虛寒者,則發為少陰。寒熱雖不同,然均是外感之初證耳。故太陽篇辨之云:『發熱惡寒者,發於陽也;無熱惡寒者,發於陰也。

』此二『發』字是示其初證也。今邪從虛寒之化,故其脈微細,但惡寒而欲寐也,與麻黃附子甘草湯,微發其汗也(求真按:『山田氏謂麻黃附子甘草湯者,云少陰病有表證之處也,非謂治少陰病之全體也,不可誤之』)。」

上說甚是,本條宜作「少陰之為病,脈微細,但惡寒欲寐也。」故假令一切之病證,苟有此證候時,皆宜作少陰病而施治之。以下所載諸方,亦不外此義,然其證劇者,不無兼發厥陰病,不可忘之。

少陰病,欲吐不吐,心煩,但欲寐五六日,自利而渴者,屬少陰也。虛,故引水自救。若小便色白者,少陰病形悉具。小便色白者,以下焦虛有寒,不能制水,故令色白也。(《傷寒論》)

【註】

本條似非仲景之正文,然能示少陰病之病形,故列之。凡陰病者,為新陳代謝機能之沉衰,若此病漸達高度時,更使其機能衰減,因使尿中少固形成分,故尿中清白也。

白話文:

少陰病

少陰病的表現是脈象微弱細小,只想睡覺。《傷寒論》原文中「但」這個字,應該是少了「惡寒」兩個字,應該補上才對。因為原文裡說的「但」字,意思是指沒有其他情況,就像「只有頭部出汗,其他地方沒有汗」、「不覺得冷,只有發熱」、以及「溫瘧是身體不發冷,只有發熱」等情況一樣。少陰病怎麼可能只有「只想睡覺」這個症狀呢?如果把「只想睡覺」當成少陰病的特徵,那麼「太陽病過了十天,脈象微弱細小而且嗜睡」的情況,也變成少陰病了嗎?這很明顯是原文漏字了。這裡說的「但惡寒」,指的是沒有發熱,只有怕冷的狀況。

所以,麻黃附子細辛湯的條文說:「少陰病剛開始的時候,反而會發熱」。通脈四逆湯的條文說:「少陰病,反而不會怕冷」。由此可見,沒有發熱卻怕冷,才是少陰病的根本症狀。凡是外邪侵入人體,如果這個人體質是實熱的,就會發為太陽病;如果體質是虛寒的,就會發為少陰病。雖然寒熱不同,但都是外感初期的症狀。所以《傷寒論》太陽篇辨證說:「發熱又怕冷的,是發於陽;沒有發熱,只有怕冷的,是發於陰。」這裡說的兩個「發」字,是指疾病剛開始的症狀。現在外邪往虛寒的方向發展,所以脈象微弱細小,只有怕冷和想睡覺的症狀,這時可以用麻黃附子甘草湯稍微發散汗液。(求真按:山田先生說用麻黃附子甘草湯,是因為少陰病也有表證,並不是說它能治療所有少陰病的症狀,不要誤解了。)

以上說法很正確,這一條應該寫成:「少陰病的表現是脈象微弱細小,只有怕冷和想睡覺」。所以,假設任何疾病,只要出現這種症狀,都應該把它當作少陰病來治療。後面記載的各種方劑,也都是這個道理。但是,病情嚴重的,可能會同時出現厥陰病的症狀,不能忽略。

少陰病,想吐又吐不出來,心中煩躁,只想睡覺,持續五六天,腹瀉而且口渴,這是屬於少陰病的症狀。因為身體虛弱,所以會自己喝水來補充。如果小便顏色清白,就表示少陰病的症狀都齊全了。小便顏色清白,是因為下焦虛寒,無法控制水分,所以小便才會清白。

註解:

這條內容看起來不像是張仲景寫的原文,但是它說明了少陰病的病症,所以把它列在這裡。凡是陰病,都是因為新陳代謝功能衰退。如果病情加重,會使機能更加衰退,因此尿液中固體成分減少,所以尿液清白。