日本·湯本求真

《皇漢醫學》~ 別論 (353)

回本書目錄

別論 (353)

1. 甘草乾薑湯之注釋

傷寒,脈浮,自汗出,小便數,心煩,微惡寒,腳攣急,反與桂枝湯以攻其表,此誤也。得之便厥,咽中乾,煩躁,吐逆者,作甘草乾薑湯與之,以復其陽。(《傷寒論》)

【註】

《醫宗金鑒》曰:「微惡寒者,表陽虛而不能禦也。」

方有執曰:「厥者,謂四肢冷也。」

程應旄曰:「得之便厥者,真寒也。咽中乾,煩躁者,假熱也。」

《類聚方廣義》本方條曰:「此厥只因誤治,致成一時激動而急迫之厥,不比四逆湯之下利清穀,四肢拘急,脈微,大汗厥冷也。其甘草之分量倍乾薑者,以緩急迫也。觀咽乾,煩躁,吐逆證,可以知其病情矣。」

求真按:「脈浮,自汗出,小便數,心煩,微惡寒,腳攣急者,是表裡陰陽相半,為桂枝加附子湯證,故若據脈浮,自汗出,微惡寒證,為純表證,以桂枝湯發表者,誤也。若誤與之,致四肢厥冷,咽喉乾燥,煩躁吐逆者,是因誤治激動水毒而急迫,故與本方以鎮靜緩和之,可復其血行也。」

肺痿吐涎沬而不咳者,其人不渴,必遺尿,小便數。所以然者,以上虛不能制下故也。此為肺中冷,必眩,多涎唾,甘草乾薑湯以溫之。若服湯已渴者,屬消渴。(《金匱要略》)

【註】

肺痿吐涎沫,不渴,遺尿,小便數,皆因有水毒而無熱,故謂此為肺中冷也。必眩暈者,因水毒之上衝急迫也。餘雖不及解,若服湯已以下,謂肺痿證不渴者,服本方後至於渴者,是已非肺痿,而轉化為消渴病矣。

甘草乾薑湯方

甘草8克,乾薑4克。

上細銼,以水一合,煎五勺,去滓,頓服。

吳遵《程氏方注》曰:「甘草乾薑湯,即四逆湯去附子也。辛甘合用,專復胸中之陽氣,其夾食,夾陰,面赤足冷,發熱,喘咳,腹痛,便滑。內外之邪相合,難以發散,或寒藥傷胃,宜合用理中。不便於參朮者,皆可服之,真胃虛挾寒之聖劑也。若夫脈沉,胃冷,嘔吐,自利者,雖不厥逆,仍屬四逆湯也。」

《外臺秘要‧備急》曰:「治吐逆,水米不下者,乾薑甘草湯(求真按:『此即本方也』)。」

求真按:「雖吐逆,水米不下,若無本方證,則不可用之。」

《直指方》曰:「乾薑甘草湯(求真按:『是本方加大棗也』),治脾中冷痛,嘔吐不食。」

甘草乾薑湯,治男女諸虛出血,胃寒不能行氣歸元,無以收約其血者。

《魏氏家藏方》曰:「二宜丸(求真按:『此即本方之丸方』),治赤白痢,為末,蜜丸服。」

《傷寒緒論》曰:「傷寒,若心下結痛,無熱證,不渴,不煩者,此寒實結胸也。甘草乾薑湯不效,則用枳實理中湯。實人,三物白散。」

求真按:「本方及枳實理中湯(理中湯加枳實也)證,非寒實結胸也,不可從之。」

白話文:

甘草乾薑湯之注釋

傷寒病,脈象浮,自己出汗,小便次數多,心中煩躁,稍微怕冷,腳部抽筋,反而用了桂枝湯來發散體表,這是錯誤的。如果這樣做,就會導致手腳冰冷,喉嚨乾燥,煩躁不安,想吐,這時候應該用甘草乾薑湯來恢復陽氣。

《醫宗金鑒》說:「稍微怕冷,是因為體表陽氣虛弱,不能抵禦寒冷。」

方有執認為:「厥,指的是四肢冰冷。」

程應旄說:「出現手腳冰冷,是真正的寒症;喉嚨乾燥,煩躁不安,是假熱的現象。」

《類聚方廣義》中提到,這個方子的厥證,是因為誤治造成的,導致一時的激動而緊急的厥,和四逆湯治療的腹瀉、四肢拘急、脈搏微弱、大汗淋漓、厥冷不同。甘草的用量是乾薑的兩倍,是為了緩和這種急迫的狀況。從喉嚨乾燥、煩躁、嘔吐這些症狀,可以看出病情。

求真認為:「脈象浮,自己出汗,小便次數多,心中煩躁,稍微怕冷,腳部抽筋,這是體表和體內陰陽虛實各半的狀況,應該用桂枝加附子湯。如果只是根據脈浮、自汗、微惡寒就判斷是單純的體表症狀,用桂枝湯發散體表,就錯了。如果這樣誤治,導致四肢冰冷,喉嚨乾燥,煩躁想吐,是因為誤治刺激了體內水液毒素,情況緊急,所以用這個方子來鎮靜緩和,可以恢復血液循環。」

肺痿病,吐出清稀的痰液但不咳嗽,病人不覺得口渴,一定會尿床,小便次數多。這是因為肺氣虛弱,不能控制下半身。這是肺裡有寒冷的表現,一定會頭暈,口水多,用甘草乾薑湯來溫暖肺部。如果喝藥後反而覺得口渴,那就是轉變成消渴病了。

肺痿病吐出清稀的痰液,不口渴,尿床,小便次數多,都是因為體內有水毒卻沒有熱,所以說是肺裡有寒。頭暈是因為水毒向上衝擊所致。如果喝藥後覺得口渴,就不是肺痿而是消渴病了。

甘草乾薑湯方

甘草8克,乾薑4克。

把藥材切碎,加水一杯,煎煮到剩五勺,去渣,一次喝完。

吳遵在《程氏方注》中說:「甘草乾薑湯,就是四逆湯去掉附子。辛辣甘甜的藥材合用,專門恢復胸中的陽氣。對於兼有飲食停滯、體內有寒、臉色發紅、腳冷、發熱、喘咳、腹痛、大便稀溏等,體內外邪氣交雜的情況,很難用發散的方法來治療,或是寒藥傷了脾胃,應該配合理中湯。不適合用人參、白朮的情況,都可以用這個方子,是治療脾胃虛寒的良藥。如果脈象沉、胃裡寒冷、嘔吐、腹瀉,即使沒有手腳冰冷,仍然屬於四逆湯的證型。」

《外臺秘要‧備急》說:「治療嘔吐,吃不下東西,可以用乾薑甘草湯(求真按:這就是本方)。」

求真認為:「雖然是嘔吐,吃不下東西,如果沒有符合本方證的症狀,就不能使用這個方子。」

《直指方》說:「乾薑甘草湯(求真按:這是本方加了大棗),治療脾胃寒冷疼痛,嘔吐不吃東西。」

甘草乾薑湯,治療男女各種虛弱導致的出血,胃寒導致氣血不能歸元,無法控制出血的情況。

《魏氏家藏方》說:「二宜丸(求真按:這是本方做成的丸劑),治療赤白痢疾,將藥材磨成粉,用蜂蜜做成丸劑服用。」

《傷寒緒論》說:「傷寒病,如果心下疼痛,沒有發熱,不口渴,不煩躁,這是寒實結胸的表現。甘草乾薑湯沒有效果,就用枳實理中湯。體格強壯的人,可以用三物白散。」

求真認為:「這個方子和枳實理中湯證,並非寒實結胸,不要被誤導。」

《平易方》說:「頭暈嘔吐,胃寒生痰。用乾薑二錢半,甘草一錢二分,用水煎服。」

《證治要訣》說:「飲酒過多導致流鼻血,可以用理中湯加葛根、川芎各半錢,或者單用乾薑、甘草兩味藥。」

求真認為:「飲酒過多導致流鼻血,一定不能用這個方子和理中湯。理中湯加葛根、川芎是多此一舉。」

《朱氏集驗方》說:「二神湯(求真按:這就是本方),治療吐血效果很好。男子、婦女吐血,是因為久病或過度勞累,損傷了身體,導致氣血運行不暢,血不循常道而妄行,如果用藕汁、生地等寒涼藥,是會加速死亡的。」

求真認為:「這個方子不是治療吐血的特效藥,這種說法不可輕信。」

東洞翁對本方的定義是:「治療手腳冰冷,煩躁不安,口水多。」

《方機》中本方的主治是:「吐出清稀的痰液但不咳嗽,尿床,小便次數多。」

求真認為:「苓薑朮甘湯是由本方衍生而來的,所以能治療尿床,由此可知。」

手腳冰冷,喉嚨乾燥,煩躁想吐,或者吐瀉後,手腳冰冷,煩躁不安,束手無策的情況,可以用這個方子。

《青州醫談》說:「甘草乾薑湯,治療體內毒素侵擾心下導致盜汗,也治療胸痛,左側睡就左側痛,右側睡就右側痛等,這些都是體內毒素侵擾心胸所致,適合用這個方子。也有氣往上衝導致喘咳、出汗多、口水多等情況,世人不知道用這個方子來治療出汗,這個方子能治療出汗,是因為氣機逆亂,毒素從內外發出的緣故。」

因為癲癇導致身體僵硬反弓、肌肉抽搐、呼吸急促、或者大叫,用甘草乾薑湯也有效。

《百疢一貫》說:「用了四逆湯後嘔吐更嚴重,可以用甘草乾薑湯,有效果。腹部凹陷到背部且拘攣,不論脈象腹部症狀如何,只要有急迫的情況就適合使用。又以心煩為主要目標,以及脊椎肌肉疼痛且心煩的情況也有效。藥量可以等分,因為《玉函》中是等分。打嗝的情況很緊急,雖然可以用橘皮竹茹湯,但是也有用了甘草乾薑湯效果更好的。用甘草乾薑湯時,如果用四逆湯去掉附子也可以。」

《類聚方廣義》提到,這個方子和生薑甘草湯雖然都治療肺痿,但結果卻恰恰相反,由此可知乾薑和生薑主治不同。

老年人平時小便次數多,又苦於吐口水、氣短頭暈、難以行走,適合用這個方子。

《勿誤藥室方函口訣》中提到,這個方子藥材簡單,但是應用廣泛,比如傷寒引起的煩躁嘔吐、肺痿引起的吐口水、胃部損傷引起的吐血等,都可以用。又可以用這個方子送服黑錫丹,治療虛證的喘息和肺痿的寒證。這個人肺部寒冷,氣虛不能溫養津液,導致津液聚積化為痰,口水多,但和熱證的口水濃稠不同。不咳嗽,但是喉嚨一定乾渴,尿床,小便次數多,用這個方子有奇效。

如果病人嫌這個方子不好喝,沒有咳嗽,只是吐口水而不是濃痰,用桂枝去芍藥加皂莢湯,有奇效。又不煩躁,只是嘔吐,難以服用苦味藥的人,用這個方子可以緩解,有奇效。