《皇漢醫學》~ 別論 (21)
別論 (21)
1. 桂枝加龍骨牡蠣湯之注釋
婦人心氣鬱結,胸腹動甚,寒熱交作,經行常衍期,多夢驚惕,鬼交漏精,身體漸就羸瘦,其狀恰似勞瘵。孀婦室女,情欲妄動而不遂者,多有此證,此方宜之。
白話文:
婦女因心情鬱悶導致氣結,胸腹部特別不適,時冷時熱,月經周期常常延後,頻繁做夢並容易驚醒,出現類似遺精或性行為後的體液流失,身體逐漸消瘦,症狀看起來就像是勞病。寡居或未婚的女性,情感欲望無法得到滿足時,常會出現這種情況,這張藥方適合用於治療此種症狀。
夫失精家小腹弦急,陰頭寒,目眩,髮落,脈極虛芤遲,為清穀,亡血,失精。脈得諸芤動微緊,男子失精,女子夢交,桂枝加龍骨牡蠣湯主之。(《金匱要略》)
【註】
白話文:
如果失去精華的人,小腹緊張,陰莖寒冷,頭暈,頭髮脫落,脈搏極其虛弱,沒有力道,跳動很慢,這是由於清穀,失血,失精引起的。脈搏可以感覺到脈搏的跳動非常微弱,而且有些緊,這是男性失精,女性夢交的症狀,可以使用桂枝加龍骨牡蠣湯來治療。(《金匱要略》)
和久田氏曰:「失精者,夢交而失精也,別男女為互文,其實一也。小腹弦急者,強急如弓弦,其證在於小腹,為下虛之候,氣血不和也,失精亦由於是。陰頭寒,目眩,髮落,並為衝逆之候而無下降之氣,陽氣不旺於下部也。髮落者,皆由於上實,瘀血集於頭部也。『脈極虛芤遲,為清穀,亡血,失精』之十二字應為脈例斜插之文,言凡脈有極虛芤遲之三象,為下利清穀,亡血,失精之三病中脈應之例也。虛者,有場所而無物之義,為浮大無根之脈。
白話文:
和久田先生說:「失精的人,是指在夢中遺精。男女交合的夢,其實是同一種情況。小腹弦急,是指小腹像弓弦一樣緊繃。這是下虛的表現,也是氣血失調的徵兆。失精也是因為這個原因。陰頭寒冷,頭暈,頭髮脫落,都是衝逆的表現,沒有下降的氣,陽氣在下部不旺盛。頭髮脫落,都是因為上部實熱,瘀血積聚在頭部造成的。脈象極度虛弱,芤大,遲緩,是清穀,亡血,失精的脈象。這十二個字應該是脈例斜插的文字,意思是凡是脈象有極虛芤遲的三種現象,就是下利清穀,亡血,失精這三種疾病的脈象應驗。虛者,是有場所但沒有實物的含義,是浮大無根的脈象。
芤者,言中空之脈。遲者,不速脈。三脈屬於氣血之虛,為陽氣衰之脈應也。得脈以下,為此方所取之脈證。就以上之脈例言時,其三脈中得之芤動而微緊,則為失精、夢交之脈。動者,惟關上有,而無上下首尾之脈,蓋得與臍上之築動應之。此方非虛寒之意,微緊而不遲故也。
白話文:
桂枝加龍骨牡蠣湯方:
- 桂枝:30克
- 龍骨:30克
- 牡蠣:30克
- 生薑:10克
- 大棗:10枚
- 炙甘草:6克
- 水:1000毫升
作法:
-
將桂枝、龍骨、牡蠣、生薑、大棗、炙甘草放入鍋中,加水1000毫升,煮沸後轉小火熬煮30分鐘。
-
濾出藥液,即可服用。
功效: 此方有溫陽散寒、斂汗固表的功效,主要用於治療外感風寒引起的感冒症狀,如發熱、頭痛、肌肉痠痛、流鼻涕、打噴嚏等。
桂枝、芍藥、大棗、生薑、龍骨、牡蠣各5.5克。
煎法用法同前。
東洞翁本方定義曰:「治桂枝證之有胸腹動者。」
白話文:
桂枝、芍藥、大棗、生薑各 5.5 公克,龍骨、牡蠣各 5.5 公克。
東洞翁(一位古中醫師)的原方中寫道:「用來治療桂枝證,證狀表現有胸腹悸動。」
《類聚方廣義》本方條曰:「稟性薄弱之人,因色欲過多則血精減耗,身體羸瘦,面無血色,身體常有微熱,四肢倦怠,唇舌乾燥,小腹弦急,胸腹動甚,及至於窮,不死何待?若以此方長服,嚴慎閨房,保嗇調攝,則能肉生於骨,可望回生。」
白話文:
《類聚方廣義》的條文說:「天生體質瘦弱的人,放縱情慾危害過於,血氣精華已經損耗,身體瘦弱,臉色無光,時常感到輕微的發熱,四肢感到疲倦,嘴脣和舌頭乾澀,小腹部位的肌肉緊張,心腹部鼓氣厲害。等到出現這些病症,如果不醫治,還會等到什麼時候呢?能服此方時間長一些,戒絕房事,保養精氣,調養飲食和生活作息,就能使肉生長在骨頭上,有希望重新煥發生機。
此方及桂枝去芍藥加蜀漆龍骨牡蠣湯、桂枝甘草龍骨壯蠣湯三方,所謂癲癇家上衝眩暈,耳鳴,胸腹動悸,夢寐驚起,精神恍惚,或無故悲愁者,隨證選用,各有效也。若心下痞,大便難者,宜兼用瀉心湯。又火傷湯潑,大熱口渴,煩躁悶亂欲死者,及灸後煩冤者,亦宜選用三方,或兼用瀉心湯、黃連解毒湯等。
白話文:
以上所列的桂枝湯去芍藥加蜀漆龍骨牡蠣湯、桂枝甘草龍骨牡蠣湯以及瀉心湯三帖藥方,都是用來治療癲癇引起的眩暈、耳鳴、胸腹悸動、夢中驚醒、精神恍惚、無緣無故感到悲傷等症狀。患者可根據自己的情況選擇服用,每帖方都有效。如果患者出現心下痞悶、大便困難的症狀,建議同時服用瀉心湯。此外,如果患者被火傷、燙傷,出現大熱、口渴、煩躁、悶亂、甚至瀕死等症狀,或者在灸治後出現煩躁、冤屈等症狀,也應選擇上述三帖藥方,或者同時服用瀉心湯、黃連解毒湯等藥方。
由余之實驗,以上病證須此三方者反少,而小柴胡湯、柴胡桂枝乾薑湯、苓桂朮甘湯、桂枝茯苓丸、當歸芍藥散等之單用,或二乃至三方之合用,或須兼用黃解丸等之場合極多。火傷者,概以瀉心湯或黃連解毒湯等之單用,亦已足矣。
白話文:
根據我的實驗結果,上述病症只需要以上三種藥方的情況很少,而小柴胡湯、柴胡桂枝乾薑湯、苓桂朮甘湯、桂枝茯苓丸、當歸芍藥散等單獨使用,或二到三種藥方一起使用,或者需要同時使用黃解丸等藥方的場合很多。如果是火傷,通常使用瀉心湯或黃連解毒湯單獨使用就足夠了。