日本·湯本求真

《皇漢醫學》~ 別論 (21)

回本書目錄

別論 (21)

1. 桂枝加龍骨牡蠣湯之注釋

夫失精家小腹弦急,陰頭寒,目眩,髮落,脈極虛芤遲,為清穀,亡血,失精。脈得諸芤動微緊,男子失精,女子夢交,桂枝加龍骨牡蠣湯主之。(《金匱要略》)

白話文:

如果失去精華的人,小腹緊張,陰莖寒冷,頭暈,頭髮脫落,脈搏極其虛弱,沒有力道,跳動很慢,這是由於清穀,失血,失精引起的。脈搏可以感覺到脈搏的跳動非常微弱,而且有些緊,這是男性失精,女性夢交的症狀,可以使用桂枝加龍骨牡蠣湯來治療。(《金匱要略》)

【註】

和久田氏曰:「失精者,夢交而失精也,別男女為互文,其實一也。小腹弦急者,強急如弓弦,其證在於小腹,為下虛之候,氣血不和也,失精亦由於是。陰頭寒,目眩,髮落,並為衝逆之候而無下降之氣,陽氣不旺於下部也。髮落者,皆由於上實,瘀血集於頭部也。『脈極虛芤遲,為清穀,亡血,失精』之十二字應為脈例斜插之文,言凡脈有極虛芤遲之三象,為下利清穀,亡血,失精之三病中脈應之例也。虛者,有場所而無物之義,為浮大無根之脈。

白話文:

和久田先生說:「失精的人,是指在夢中遺精。男女交合的夢,其實是同一種情況。小腹弦急,是指小腹像弓弦一樣緊繃。這是下虛的表現,也是氣血失調的徵兆。失精也是因為這個原因。陰頭寒冷,頭暈,頭髮脫落,都是衝逆的表現,沒有下降的氣,陽氣在下部不旺盛。頭髮脫落,都是因為上部實熱,瘀血積聚在頭部造成的。脈象極度虛弱,芤大,遲緩,是清穀,亡血,失精的脈象。這十二個字應該是脈例斜插的文字,意思是凡是脈象有極虛芤遲的三種現象,就是下利清穀,亡血,失精這三種疾病的脈象應驗。虛者,是有場所但沒有實物的含義,是浮大無根的脈象。

芤者,言中空之脈。遲者,不速脈。三脈屬於氣血之虛,為陽氣衰之脈應也。得脈以下,為此方所取之脈證。就以上之脈例言時,其三脈中得之芤動而微緊,則為失精、夢交之脈。動者,惟關上有,而無上下首尾之脈,蓋得與臍上之築動應之。此方非虛寒之意,微緊而不遲故也。

白話文:

桂枝加龍骨牡蠣湯方:

  • 桂枝:30克
  • 龍骨:30克
  • 牡蠣:30克
  • 生薑:10克
  • 大棗:10枚
  • 炙甘草:6克
  • 水:1000毫升

作法:

  1. 將桂枝、龍骨、牡蠣、生薑、大棗、炙甘草放入鍋中,加水1000毫升,煮沸後轉小火熬煮30分鐘。

  2. 濾出藥液,即可服用。

功效: 此方有溫陽散寒、斂汗固表的功效,主要用於治療外感風寒引起的感冒症狀,如發熱、頭痛、肌肉痠痛、流鼻涕、打噴嚏等。

桂枝、芍藥、大棗生薑、龍骨、牡蠣各5.5克。

白話文:

桂枝、芍藥、大棗、生薑各 5.5 公克,龍骨、牡蠣各 5.5 公克。

煎法用法同前。

東洞翁本方定義曰:「治桂枝證之有胸腹動者。」

白話文:

東洞翁(一位古中醫師)的原方中寫道:「用來治療桂枝證,證狀表現有胸腹悸動。」

《類聚方廣義》本方條曰:「稟性薄弱之人,因色欲過多則血精減耗,身體羸瘦,面無血色,身體常有微熱,四肢倦怠,唇舌乾燥,小腹弦急,胸腹動甚,及至於窮,不死何待?若以此方長服,嚴慎閨房,保嗇調攝,則能肉生於骨,可望回生。」

白話文:

《類聚方廣義》的條文說:「天生體質瘦弱的人,放縱情慾危害過於,血氣精華已經損耗,身體瘦弱,臉色無光,時常感到輕微的發熱,四肢感到疲倦,嘴脣和舌頭乾澀,小腹部位的肌肉緊張,心腹部鼓氣厲害。等到出現這些病症,如果不醫治,還會等到什麼時候呢?能服此方時間長一些,戒絕房事,保養精氣,調養飲食和生活作息,就能使肉生長在骨頭上,有希望重新煥發生機。

婦人心氣鬱結,胸腹動甚,寒熱交作,經行常衍期,多夢驚惕,鬼交漏精,身體漸就羸瘦,其狀恰似勞瘵。孀婦室女,情欲妄動而不遂者,多有此證,此方宜之。

白話文:

ERROR

此方及桂枝去芍藥加蜀漆龍骨牡蠣湯、桂枝甘草龍骨壯蠣湯三方,所謂癲癇家上衝眩暈,耳鳴,胸腹動悸,夢寐驚起,精神恍惚,或無故悲愁者,隨證選用,各有效也。若心下痞,大便難者,宜兼用瀉心湯。又火傷湯潑,大熱口渴,煩躁悶亂欲死者,及灸後煩冤者,亦宜選用三方,或兼用瀉心湯、黃連解毒湯等。

白話文:

以上所列的桂枝湯去芍藥加蜀漆龍骨牡蠣湯、桂枝甘草龍骨牡蠣湯以及瀉心湯三帖藥方,都是用來治療癲癇引起的眩暈、耳鳴、胸腹悸動、夢中驚醒、精神恍惚、無緣無故感到悲傷等症狀。患者可根據自己的情況選擇服用,每帖方都有效。如果患者出現心下痞悶、大便困難的症狀,建議同時服用瀉心湯。此外,如果患者被火傷、燙傷,出現大熱、口渴、煩躁、悶亂、甚至瀕死等症狀,或者在灸治後出現煩躁、冤屈等症狀,也應選擇上述三帖藥方,或者同時服用瀉心湯、黃連解毒湯等藥方。

由余之實驗,以上病證須此三方者反少,而小柴胡湯柴胡桂枝乾薑湯苓桂朮甘湯桂枝茯苓丸當歸芍藥散等之單用,或二乃至三方之合用,或須兼用黃解丸等之場合極多。火傷者,概以瀉心湯或黃連解毒湯等之單用,亦已足矣。

白話文:

根據我的實驗結果,上述病症只需要以上三種藥方的情況很少,而小柴胡湯、柴胡桂枝乾薑湯、苓桂朮甘湯、桂枝茯苓丸、當歸芍藥散等單獨使用,或二到三種藥方一起使用,或者需要同時使用黃解丸等藥方的場合很多。如果是火傷,通常使用瀉心湯或黃連解毒湯單獨使用就足夠了。