《皇漢醫學》~ 別論 (320)
別論 (320)
1. 桂枝茯芩丸之腹證
《青州醫談》曰:「留飲有蓄血者,若非此腹候,則難得。有心痛等證者,以甘草乾薑湯加牡丹、桃仁,或桂枝茯苓丸之類為宜。」
求真按:「余屢以本方合用大小柴胡湯,治此證效甚速。」
《生生堂治驗》曰:「醫人藤本氏之妻,始患瘟疫,餘邪未除者有日矣。神氣憂鬱,懶於動作,飲食不進,好居暗處。來見先生曰:『余閱《金匱》、《千金》諸方,苟有相似之方,無不行之,然無寸效,煩先生賜診為幸。』診之脈細有力,小腹急結(求真按:『急結二字不妥』),曰:『邪已除矣,今所患者,唯血室有殘熱耳。醫治苟有錯誤,恐將變為骨蒸。
夫骨蒸瘵疾者,余雖往往見之,然真者稀有之,多是問切不審,藥劑不中,誤治而成,子其可忽乎?』即與桂枝茯苓丸加大黃湯。後復來曰:『諸證雖退,更患疫痢之厄,其腹絞痛,裡急後重,所下者赤白糅然。』先生復診之,曰:『鷓鴣菜湯證也。』與十三帖,果下蛔蟲數條,乃愈。
」
《方伎雜志》曰:「一農家婦,產後患痿躄三年矣,病中又妊娠,腹隨而大,時坐便桶,來乞診。診畢曰:『此證非產後不能速治,腹部足部,暫緩置之,產後足可立也。』以桂枝茯苓丸加大黃煎湯使服,大小便快利,氣分全體,均大舒適,至月末而分娩。於產後時,轉方桃核承氣湯,由惡露下毒便,晝夜二行,一切閉塞之毒皆渙解,氣血亦次第宣通,故腰膝亦漸漸而動,服藥二十日許,起步如常矣。古人云:『跛者不忘履,盲者不忘視。
』病人欣悅,不可名狀。」
《類聚方廣義》本方條曰:「又孕婦顛仆,子死腹中,下血不止,小腹攣痛者,用之則胎即下。又血淋、腸風、下血選用之,皆有效。以上諸證,加大黃煎服為佳。」
白話文:
《青州醫談》說:「體內有積液且伴隨瘀血的人,如果沒有這種腹部徵兆,很難判斷。若有心痛等症狀,適合使用甘草乾薑湯加上牡丹、桃仁,或是桂枝茯苓丸之類的藥方。」
求真按:「我多次使用這個藥方搭配大小柴胡湯,治療這種病症效果非常快。」
《生生堂治驗》記載:「醫生藤本的妻子,一開始得了瘟疫,殘留的邪氣過了很久都沒清除。她精神憂鬱,懶得動,吃不下東西,喜歡待在陰暗的地方。她來找先生看病說:『我查閱了《金匱》、《千金》等醫書的許多藥方,只要有相似的,我都試過了,但都沒有效果,請先生幫我診斷一下。』先生診斷後,發現她脈象細而有力,小腹部有緊繃的感覺(求真按:『緊繃』二字不妥)。先生說:『邪氣已經清除了,現在的問題只是血室裡還有殘留的熱邪。如果治療錯誤,恐怕會變成骨蒸。雖然我常常看到骨蒸瘵疾,但真正的很少,大多是因為問診不清,用藥不對,誤治造成的,你要小心啊!』於是給她開了桂枝茯苓丸加上大黃的藥方。後來她又來說:『雖然其他症狀都退了,但又得了疫痢,腹部絞痛,裡急後重,拉出來的是紅白色混雜的糞便。』先生再次診斷,說:『這是鷓鴣菜湯的證狀。』給她開了十三帖藥,結果拉出了好幾條蛔蟲,病就好了。」
《方伎雜志》記載:「一位農婦,產後患了痿躄(肢體癱瘓)三年,生病期間又懷孕,肚子也跟著變大,常常坐在便桶上,來求診。醫生診斷後說:『這個病不是產後不能馬上治好,腹部和腿部的問題暫緩處理,產後腿自然會好。』給她開了桂枝茯苓丸加大黃煎湯服用,大小便順暢,全身的氣血都感到非常舒適,到了月底就生產了。產後,改用桃核承氣湯,讓她把惡露和體內毒素排出,白天晚上都排了兩次,體內所有閉塞的毒素都消散了,氣血也逐漸暢通,所以腰和腿也漸漸可以活動了。服藥約二十天,就能像平常一樣走路了。古人說:『跛腳的人不會忘記穿鞋,瞎眼的人不會忘記看東西。』病人非常高興,無法用言語形容。」
《類聚方廣義》關於本方的記載說:「又有孕婦跌倒,導致胎兒死在腹中,出血不止,小腹部抽痛的,服用此方後胎兒就能順利排出。又血淋、腸風、下血等症,選用此方,都有效。以上各種情況,加入大黃煎服效果更佳。」