《皇漢醫學》~ 別論 (301)
別論 (301)
1. 白虎加人參湯之注釋
傷寒,無大熱,口燥渴,心煩,背微惡寒者,白虎加人參湯主之。(《傷寒論》)
【註】
《醫宗金鑒》曰:「傷寒,身無大熱,不煩,不渴,口中和,背惡寒者,附子湯主之,屬少陰病也。今傷寒身無大熱,則知熱漸去表而入裡。口燥渴心煩,則知熱已入於陽明矣。背微惡寒一證,雖有似於少陰,但少陰證口中和,今口燥渴,是口中不和也。背惡寒,非陽虛之惡寒,乃陽明內熱熏蒸於背,汗出肌疏,故微惡之也。
主以白虎湯,直走陽明,大清其熱。加人參者,蓋有顧於肌疏也。」
傷寒,脈浮,發熱,無汗,其表不解者,不可與白虎湯。渴欲飲水,無表證者,白虎加人參湯主之。(《傷寒論》)
【註】
方有執曰:「無表證者,謂惡寒、頭身疼痛皆已除也。」
《醫宗金鑒》曰:「其表不解者,雖有燥渴,乃大青龍湯證,故不可與白虎湯也。」又曰:「加人參者,大解熱中,速生其津液故也。」
求真按:「本條前半段,如《金鑒》所說,為大青龍與白虎湯二證之鑒別,後半段為白虎加人參湯證,非也。因《千金方》、《千金翼》、《外臺》等作白虎湯主之,如渴欲飲水,無表證者,此即白虎湯所主治,無特加人參湯之理也。」
陽明病,脈浮而緊,咽燥口苦,腹滿而喘,發熱汗出,不惡寒反惡熱,身重,若發汗則躁,心憒憒反譫語。若加燒針,必怵惕,煩躁不得眠。若下之,則胃中空虛,客氣動膈,心中懊憹,舌上苔者,梔子豉湯主之。若渴欲飲水,口舌乾燥者,白虎加人參湯主之。若脈浮發熱,渴欲飲水,小便不利者,豬苓湯主之。(《傷寒論》)
【註】
詳太陽病篇豬苓湯及第少陽病篇梔子豉湯條。
太陽中熱者,暍是也。汗出惡寒,身熱而渴,白虎加人參湯主之。(《金匱要略》)
【註】
人若觸冒太陽之光熱而患病時,謂之暍病。其狀汗出惡寒,身熱而渴者,則以本方為主治也。本條是述日射病之證治也。
由以上之仲景論,本方之用途,雖無不明。然與白虎湯之區別,尚難判然,故宜參照東洞翁以本方為治白虎湯證而心下痞硬者之定義,學者能深究此說與師論,則本方可運用矣。
白虎加人參湯方
知母6克,石膏20~100克,甘草1.8克,粳米12克,人參3克。
煎法用法同前。
《活人辨疑》曰:「化斑湯(求真按:『即本方也』),治赤斑,口燥渴,中暍者。」
《徐同知方》曰:「人參白虎湯(求真按:『是即本方也』),治伏暑發渴,嘔吐身熱,脈虛自汗。」
《保赤全書》曰:「人參白虎湯(求真按:『此即本方也』),治暑盛煩渴,痘出不快。又解麻痘、斑疱等熱毒。」
《漫游雜記》曰:「一男子患氣疾,兩脈洪數,心下痞堅,大便燥結,寐寤不安,語言失理,稱王稱帝。余以三聖散吐之,二回後,與參連白虎湯,三十餘日,痊愈。」
白話文:
白虎加人參湯之注釋
如果傷寒病,沒有明顯發高燒,但覺得口渴乾燥,心中煩躁,背部稍微怕冷,就用白虎加人參湯來治療。(出自《傷寒論》)
註解:
《醫宗金鑑》說:「傷寒病,身體沒有明顯發高燒,不煩躁,不口渴,口中感覺正常,背部怕冷,就用附子湯來治療,這是屬於少陰病的症狀。現在這個傷寒病,身體沒有明顯發高燒,就知道熱邪漸漸從體表進入體內。口渴乾燥,心中煩躁,就知道熱邪已經侵入陽明經了。背部稍微怕冷這個症狀,雖然有點像少陰病,但是少陰病口中感覺是正常的,現在口渴乾燥,就表示口中不正常了。背部怕冷,不是陽虛導致的怕冷,而是陽明內熱向上熏蒸到背部,導致汗出,皮膚疏鬆,所以才會稍微感到怕冷。」
因此要用白虎湯,直接針對陽明經,大力的清除熱邪。加上人參,是因為考慮到汗出導致皮膚疏鬆,需要補氣。
如果傷寒病,脈象浮在表面,發燒,沒有汗,體表症狀沒有解除,就不能用白虎湯。如果口渴想喝水,沒有其他體表症狀,就用白虎加人參湯來治療。(出自《傷寒論》)
註解:
方有執說:「沒有體表症狀,是指怕冷、頭痛、身體疼痛這些症狀都已經消除了。」
《醫宗金鑑》說:「體表症狀沒有解除,即使口渴乾燥,也是大青龍湯證,所以不能用白虎湯。」又說:「加上人參,是因為可以快速的解除熱邪,快速的產生津液。」
求真認為:「這條前半段,如同《金鑑》所說,是為了區分大青龍湯和白虎湯這兩種證,後半段才是講白虎加人參湯的證狀,這樣說是不對的。因為《千金方》、《千金翼》、《外臺》等書都記載,口渴想喝水,沒有其他體表症狀,就可以用白虎湯來治療,沒有特別需要加上人參的道理。」
如果陽明病,脈象浮而緊,咽喉乾燥,口中發苦,肚子脹滿且呼吸急促,發燒而且出汗,不覺得怕冷反而覺得怕熱,身體沉重,如果用發汗的方法,就會導致煩躁不安,胡言亂語。如果用燒針的方法,必定會驚恐不安,煩躁到睡不著。如果用瀉下的方法,就會導致胃中空虛,外來的邪氣擾動胸膈,心中鬱悶,舌苔很厚,就用梔子豉湯來治療。如果口渴想喝水,口舌乾燥,就用白虎加人參湯來治療。如果脈象浮在表面,發燒,口渴想喝水,小便不利,就用豬苓湯來治療。(出自《傷寒論》)
註解:
詳細內容請參考太陽病篇的豬苓湯和少陽病篇的梔子豉湯條。
如果因為太陽照射導致中暑,就叫做暍病。症狀是出汗怕冷,發燒而且口渴,就用白虎加人參湯來治療。(出自《金匱要略》)
註解:
人如果接觸到太陽的光熱而生病,就叫做暍病。這種病症狀是出汗怕冷,發燒而且口渴,就可以用這個藥方來治療。這條是說明中暑的症狀和治療方法。
從以上仲景的論述來看,這個藥方的用途已經很明確。但是和白虎湯的區別,還是很難明確判斷,所以應該參考東洞翁的說法,認為這個藥方是治療白虎湯證但伴隨心下痞硬的狀況。學者如果能深入研究這種說法和仲景的理論,就能靈活運用這個藥方了。
白虎加人參湯的組成
知母6克,石膏20~100克,甘草1.8克,粳米12克,人參3克。
煎煮和服用方法同之前所述。
《活人辨疑》說:「化斑湯(也就是這個藥方),治療紅疹,口渴乾燥,中暑的人。」
《徐同知方》說:「人參白虎湯(也就是這個藥方),治療潛伏的暑熱導致口渴,嘔吐,身體發熱,脈象虛弱,自汗。」
《保赤全書》說:「人參白虎湯(也就是這個藥方),治療暑熱導致煩躁口渴,痘疹出不來。也可以解除麻疹、痘疹等熱毒。」
《漫游雜記》說:「有一個男子患有氣疾,兩脈洪大且跳動快速,心下部位堅硬,大便乾燥結塊,睡不安穩,胡言亂語,自稱是皇帝。我用三聖散讓他吐了兩次,然後給予參連白虎湯,三十多天後,就痊癒了。」