《皇漢醫學》~ 別論 (289)
別論 (289)
1. 調胃承氣湯之注釋
傷寒脈浮,自汗出,小便數,心煩,微惡寒,腳攣急,反與桂枝湯以攻其表,此誤也。得之便厥,咽中乾,煩躁,吐逆者,作甘草乾薑湯與之,以復其陽。若厥愈足溫者,更作芍藥甘草湯與之,其腳即伸。若胃氣不和,譫語者,少與調胃承氣湯。(《傷寒論》)
【註】
本條前半,已述於芍藥甘草湯條,茲就後半說明之。「若胃氣不和,譫語者,少與調胃承氣湯」三句,宜接續於「以復其陽」句之下可解。其意因誤用桂枝湯而生變證,即四肢厥冷,煩躁吐逆,與甘草乾薑湯,復於陽證後,若生內熱,胃氣不調和而譫語者,謂可與少量之本方也。
發汗後,惡寒者,虛故也。但熱者,實也,當和胃氣,與調胃承氣湯。(《傷寒論》)
【註】
和久田氏曰:「發汗後,表證解而惡寒者,因汗亡津液,精氣虛而惡寒也。若消息移時,則不治而自愈矣(求真按:『仲景曰:“發汗,病不解,反惡寒者,虛故也,芍藥甘草湯主之。”由此觀之,則發汗後惡寒者,必非消息移時而自愈也』)。不惡寒,但發熱者,為胃內實熱之候也。
凡發熱惡寒者,表證也;往來寒熱者,裡證也(求真按:『裡』字之上脫『半表半』三字)。今汗後有熱,內實也(求真按:『此由太陽病直轉入於陽明也』),然汗後津液外出,而有此內實之候者,因不可輕易攻也(求真按:『不可輕易攻者,不可輕易攻以大承氣湯也』),用此方以潤燥緩急,通利大便,調和胃中之氣,即可愈矣。若不愈,真為內實證,可與大承氣。
因含以後治法,故曰與調胃承氣湯也。」
太陽病未解,陰陽俱停(求真按「停」,恐「微」字為是。)必先振慄,汗出而解。但陽脈微者,先汗出而解,但陰脈微者,下之而解。若欲下之,宜調胃承氣湯。(《傷寒論》)
【註】
汪氏曰:「『脈微』二字當活看,此非微弱之微,乃邪滯脈道,細伏之義也。邪滯於經(求真:『按經者,表也』),則表氣不得條達,故陽脈微也。邪滯於府(求真按:『胃腸之謂也)』,則裡氣不能通暢,故陰脈微也。先汗出而解者,仲景無方,《千金》云宜桂枝湯。」
《傷寒類方》曰:「《脈經》無『停』字,疑是沉滯不起,即下『微』字之義。寸為陽,尺為陰,微字因上『停』字之意,與微弱不同,若係微弱,則不當復行汗下故也。」
求真按:「太陽病,當未解時,寸尺二脈俱微者,必惡寒戰慄。雖有汗出而解之機,然惟寸脈微者,由發表劑先汗出而後解也。僅尺脈微者,由下劑先瀉下而後汗出解也。若欲由此下劑解者,宜用調胃承氣湯也。是以本條為辨汗下之不同,吃緊之要語,故不可不注意之。」
白話文:
調胃承氣湯之注釋
傷寒患者脈象浮弱,自汗不止,小便頻繁,心煩意亂,輕微惡寒,腳部抽筋,卻錯誤地使用桂枝湯治療表證,這是錯誤的。如果因此出現四肢厥冷、咽喉乾燥、煩躁不安、嘔吐等症狀,則應服用甘草乾薑湯來恢復陽氣。如果厥冷症狀減輕,腳部變暖,再服用芍藥甘草湯,腳部就能伸直。如果胃氣不和,出現神志不清的譫語,應少量服用調胃承氣湯。(《傷寒論》)
註:
這段文字前半部分已在芍藥甘草湯的注釋中說明,這裡只解釋後半部分。「若胃氣不和,譫語者,少與調胃承氣湯」這三句,應該放在「以復其陽」之後理解。意思是,因為錯誤使用桂枝湯導致病情變化,出現四肢厥冷、煩躁嘔吐等症狀,用甘草乾薑湯恢復陽氣後,如果出現內熱、胃氣不和以及神志不清的譫語,就可以服用少量調胃承氣湯。
發汗後仍然惡寒,是因為身體虛弱;而只是發熱,則是實證,應該調和胃氣,服用調胃承氣湯。(《傷寒論》)
註:
和久田氏認為:發汗後出現惡寒,是因為汗液流失過多,導致津液精氣不足而惡寒。如果時間推移,病情自然會好轉。(按:仲景說:「發汗後,病情未解,反而惡寒,這是虛證,應該用芍藥甘草湯治療。」由此可見,發汗後惡寒,並非只是時間推移就能自愈。)如果沒有惡寒,只是發熱,則是胃內實熱的表現。
一般來說,發熱惡寒是表證;寒熱往來則是裡證。(按:原文「裡」字上應該有「半表半」三字。)現在發汗後仍然發熱,是內實的表現。(按:這是太陽病直接轉化為陽明病。)但是,發汗後津液外泄,出現內實的情況,不能輕易攻邪。(按:不能輕易使用大承氣湯攻邪。)使用調胃承氣湯潤燥緩急,通利大便,調和胃氣,就能痊癒。如果不痊癒,才是真正的內實證,可以使用大承氣湯。
因為這個方子後面還有其他的治療方法,所以說用調胃承氣湯。
太陽病未痊癒,陰陽氣機均受阻滯(按:「停」字可能應為「微」字),必然先有寒戰,然後出汗而痊癒。如果只是陽脈細弱,則先出汗痊癒;如果只是陰脈細弱,則應該瀉下治療痊癒。如果要瀉下,應該使用調胃承氣湯。(《傷寒論》)
註:
汪氏認為:「脈微」兩個字應該靈活理解,這不是脈象微弱的意思,而是邪氣阻滯脈道,潛伏不顯的意思。邪氣阻滯於經絡(按:經絡指表證),則表氣不能通暢,所以陽脈細弱;邪氣阻滯於臟腑(按:指胃腸),則裡氣不能通暢,所以陰脈細弱。先出汗而痊癒的情況,仲景沒有記載具體方劑,《千金要方》中說應該使用桂枝湯。
《傷寒類方》中說:《脈經》中沒有「停」字,懷疑是氣機阻滯不通的意思,與「微」字意思相同。寸脈屬陽,尺脈屬陰,「微」字因為受上文「停」字的影響,與微弱不同,如果真的是微弱,就不應該再使用汗法或瀉下法了。
按:太陽病未痊癒時,寸脈和尺脈都細弱,必然惡寒戰慄。雖然有出汗痊癒的可能,但是只有寸脈細弱,則應該使用發表劑先出汗後痊癒;只有尺脈細弱,則應該使用下劑先瀉下後出汗痊癒。如果要通過瀉下法來痊癒,應該使用調胃承氣湯。所以,這段文字辨析了汗法和瀉下法的不同,非常重要,不可不注意。