日本·湯本求真

《皇漢醫學》~ 別論 (222)

回本書目錄

別論 (222)

1. 苦參之醫治效用

《本草備要》曰:「苦參,苦燥濕,寒勝熱。…治溫病血痢,腸風溺赤,黃疸,酒毒。熱生風,濕生蟲,又能祛風、逐水、殺蟲,治大風疥癩。然大苦寒,肝腎虛而無熱者,勿服。」

由此說觀之,則本藥為有力之解熱藥,兼有殺蟲殺菌作用者。

白話文:

《本草備要》說:「苦參,味苦性燥,可以去除濕氣,藥性寒涼可以克制熱邪。...能治療溫病引起的血痢、腸風下血、小便赤紅、黃疸和酒精中毒。熱邪容易產生風邪,濕氣容易滋生蟲子,因此苦參又能驅散風邪、排除體內多餘水分、殺滅寄生蟲,可以治療痲瘋和疥瘡。但因為藥性大苦大寒,所以肝腎虛弱且沒有熱症的人,不應該服用。」

從這段話來看,苦參這種藥材是一種強力的退熱藥,同時兼具殺蟲殺菌的作用。

2. 炙甘草湯之注釋

傷寒,脈結代,心動悸,炙甘草湯主之。(《傷寒論》)

【註】

脈結代者,結脈兼代脈也。心動悸者,心悸亢進之謂。心悸動者,為脈之源泉,故心亦不可無結代之理。仲景未言及者,恐當時聽診法尚未備,其運動狀態無由詳知。如本方證,雖為心悸亢進,但如瀉心湯證,而不惟血壓不升騰,反而低降,致現脈之結代,故用本方高其血壓,且復脈狀也,是以本方有復脈湯之一名也。故與瀉心湯之名對照時,則虛實之差,自然了然矣。

《千金翼》炙甘草湯一云:「復脈湯治虛勞不足,汗出而悶,脈結心悸,行動如常,不出百日,危急者,十一日死。」(《金匱要略》)

【註】

《金匱》「悸」之上無「心」字,今從《千金翼》加之。仲景以「虛勞不足」為首句者,欲明因此四字致汗出而悶,脈結心悸之虛證,其行動如常也。有此虛證時,雖動作如常,若不服藥,則不出百日,生命危矣。其證危急,不能動作者,十一日而死也。

《外臺》炙甘草湯,治肺痿涎唾多,心中溫溫液液者。(《金匱要略》)

【註】

肺痿者,肺結核也。涎,是咯痰之稀薄者。唾,其濃厚者也。溫溫液液者,噁心甚也。茲不云脈結心悸者,省文也。

炙甘草湯方

甘草3.5克,生薑、桂枝、大棗各2.5克,人參、阿膠各1.8克,生地黃12克,麥門冬8.5克,麻子仁5.5克。

上細銼,以酒一合勺,水一合,煎一合,去滓,入阿膠溶之。一日分三回,溫服或冷服但以水代酒亦可。

白話文:

炙甘草湯之注釋

在傷寒病中,如果出現脈搏跳動不規律,時快時慢,而且有心悸的狀況,就應該使用炙甘草湯來治療。

【註解】

所謂脈搏跳動不規律,是指脈搏既有停頓的現象,又有不規則跳動的情形。心悸是指心跳過於快速或強烈。心臟是脈搏的源頭,所以心臟也會出現類似脈搏不規律的情況。張仲景沒有詳細說明心臟的狀況,可能是因為當時聽診技術還不夠發達,無法詳細了解心臟的運動狀態。像炙甘草湯證,雖然有心悸亢進的現象,但如果像瀉心湯證那樣,血壓不僅不會升高,反而會降低,導致出現脈搏跳動不規律的情況。所以使用炙甘草湯可以提高血壓,並且恢復脈搏的規律性,因此炙甘草湯也被稱為復脈湯。和瀉心湯的名稱對照來看,就能清楚地了解兩者的虛實差異。

《千金翼方》中提到炙甘草湯,也稱為復脈湯,可以用來治療因身體虛弱而導致的汗出不止、胸悶、脈搏不規律、心悸等症狀,即使患者日常活動沒有受到影響,如果不加以治療,輕則百日,重則十日就會危及生命。《金匱要略》中描述的症狀,如果沒加治療,嚴重者十一日就會死亡。

【註解】

《金匱要略》中只寫了「悸」,沒有寫「心悸」,這裡根據《千金翼方》的說法加上「心」字。張仲景先說「虛勞不足」,是為了說明身體虛弱導致汗出、胸悶、脈搏不規律、心悸等虛證,即使患者日常活動沒有受到影響。有這種虛弱的症狀時,就算平時行動如常,如果不吃藥治療,也很快會危及生命。如果病情嚴重,虛弱到不能動彈,甚至會十一日內死亡。

《外臺秘要》中記載炙甘草湯可以用來治療肺痿,也就是肺結核,症狀是痰涎多、心中溫溫液液、感覺噁心等。這裡沒有提到脈搏不規律和心悸的症狀,是為了簡化說明。

【註解】

這裡說的肺痿指的是肺結核。涎是指稀薄的痰液,唾是指濃稠的痰液。溫溫液液是指嚴重的噁心感。這裡沒有提到脈搏不規律和心悸的症狀,是為了簡化文字。

炙甘草湯的配方

炙甘草3.5克,生薑、桂枝、大棗各2.5克,人參、阿膠各1.8克,生地黃12克,麥門冬8.5克,麻子仁5.5克。

將以上藥材切碎,用一勺酒和一勺水一起煎煮,煎成一勺的藥湯後,去除藥渣,加入阿膠溶解。一天分三次溫服或冷服,也可以用水代替酒。

3. 炙甘草湯之腹證

本方由來於桂枝去芍藥湯,故腹狀亦相類,但此以地黃為主藥,則有臍下不仁及煩熱之證,且心尖及腹部大動脈之悸動亢進為異耳。

《衛生寶鑒》曰:「至元庚辰六月中。許伯威五旬餘,中氣本弱,病傷寒八九日。醫者見其熱甚,以涼劑下之。又食梨三四枚而傷脾胃,四肢冷,時昏憒。請余治之。診其脈,有時動而中止,而自還,乃結脈也。心亦動悸,吃噫不絕,色青黃,精神減少,不欲開目,踡臥,惡與人語。

余以炙甘草湯治之,減生地者,恐損陽氣也。銼一兩,使服之,不效。再於市鋪選嘗氣味厚者,再使煎服之,其病減半。再服而愈。」

《方輿輗》本方條曰:「此為仲景治『傷寒,脈結代、心動悸』之聖方也。孫真人用之以治虛勞,王刺史用之以治肺痿。凡仲景諸方,無不變通如此。雖云變通,但此方之妙,在治結代脈,故一名復脈湯也。不論何病,凡脈結代者,皆可先用此方。詳言之,來緩而時一止復來者,結脈也。

結者,止而即還,不失至數,但少跳動耳。代者,止而不還,斷而復動,此絕彼來,交代之義也。二脈相似而稍異,然治法惟此一方而已,故連稱為結代脈。此脈大病有之,頗可畏。又平人有時見此脈者,無害,雖藥不必也。昔人有曰:『有病見之為難治,若氣逆得之則可憂。

』確言也。此湯雖《金匱》引《千金翼》,但今閱《翼》,標為復脈湯。而注云,仲景炙甘草湯,蓋後世調氣血、補虛勞不足諸方,似多由此方而出。《金匱》炙甘草湯方下之『行動如常』數句,說者削而不取,雖不見於正文,但有徐大椿說,不可謂為無理。曰:『凡脈見結悸者,雖行動如常,亦不出百日,必死。

若復危急,不能行動,則過十日必死。』語極明顯,從前解者多誤。」

求真按:「脈結代、動悸者,有陰陽虛實之別,故若非確認為陽虛證,則不可妄用本方。余屢用桃核承氣湯治此證者。宜注意之。」

《靜儉堂治驗》曰:「一婦人心中悸,胸下痞硬,臍上動悸,失音不能開聲,不大便五六日,時復頭眩,脈沉細,飲食不進。…雖諸證稍快,惟聲音不發,悸動不止。十九日,改劑,用炙甘草湯。七八日,動悸止,音聲開,得以復常。」

《餐英館治療雜話》曰:「炙甘草湯訣,治癇證,此方主之。老人、虛人,津液枯,大便閉者,此湯主之。」

虛勞,動履如常,脈至虛數,又細而若有若無者,此所謂脈病人不病。平人雖視為不死,但必死也。或發寒熱,或咳嗽自汗盜汗,胸中痞悶,或眩暈耳聾,或夢中獨語,見種種之異證者,其腹中自心下至小腹,兩脅腹之一邊悸動強,巨里(虛里)動高,以及於肩。若動在左者,不可惑於種種之見證,唯以脈動悸為標準也。

白話文:

炙甘草湯這個方子,是從桂枝去芍藥湯演變而來,所以腹部的情況也有些相似。但是炙甘草湯以地黃為主要藥物,因此會有肚臍下麻木、煩躁發熱的症狀,而且心尖和腹部大動脈的跳動會比較明顯。

《衛生寶鑒》記載:「元朝至元年六月,有個叫許伯威的五十多歲的人,他本來體質就虛弱,得了傷寒病八九天。醫生看他發燒嚴重,就用涼藥幫他降溫,又吃了三四個梨子,傷了脾胃,導致四肢冰冷,時常昏迷。我去看他,把脈發現他的脈搏有時候跳一下就停了,然後又恢復,這是結脈。他還心悸、打嗝不停,臉色青黃,精神很差,不想睜開眼睛,蜷縮著身體躺著,不喜歡跟人說話。

我用炙甘草湯給他治療,減少了生地黃的用量,怕它會損害陽氣。我先用一兩的藥材讓他服用,效果不明顯。後來,我在藥店裡挑選氣味比較濃厚的藥材,再讓他煎服,他的病情就減輕了一半。再繼續服用,病就好了。」

《方輿輗》關於這個方子說:「這是張仲景用來治療『傷寒,脈搏結代、心悸』的聖藥。孫思邈用它來治療虛勞,王刺史用它來治療肺痿。仲景的許多方子,都是這樣變通使用的。雖然說是變通,但這個方子的精髓,在於治療結代脈,所以又叫復脈湯。不管是什麼病,只要脈搏是結代脈,都可以先用這個方子。詳細來說,脈搏來得慢,中間會停一下,然後又恢復的,是結脈。

結脈,是停止一下就又跳動了,只是少跳了一下。代脈,是停止後沒有馬上恢復,而是斷開一下又再跳動,有交替的意思。這兩種脈象相似但又略有不同,但治療方法只有這個方子,所以就合稱為結代脈。這種脈象在大病中會出現,讓人害怕。不過,健康的人有時候也會出現這種脈象,沒有關係,不用吃藥。以前有人說:『有病的人出現結代脈是難治的,如果氣逆出現這種脈象就更危險。』這話說得很對。這個方子雖然《金匱要略》引用了《千金翼方》,但現在看《千金翼方》,標題是復脈湯。而註釋說,是張仲景的炙甘草湯,後世許多調氣血、補虛勞的方子,好像都是從這個方子演變出來的。《金匱要略》在炙甘草湯方子後面說的『行動如常』這句話,有人把它刪掉了,雖然正文裡沒有,但是徐大椿說過,不能說沒道理。他說:『凡是脈搏出現結悸的人,即使行動如常,也不會超過一百天,必定會死。如果病情危急,不能行動,那麼超過十天就一定會死。』這話說得很清楚,以前的解釋很多都是錯的。」

求真認為:「脈搏結代、心悸,有陰虛陽虛的區別,所以如果不能確定是陽虛的證候,就不能隨便用這個方子。我多次用桃核承氣湯治療這種症狀。要注意。」

《靜儉堂治驗》記載:「有個婦人心中悸動,胸下痞硬,肚臍上面有跳動,聲音嘶啞不能說話,大便五六天不通,時常頭暈,脈搏沉細,吃不下東西。…雖然其他症狀稍微好轉,但聲音還是發不出,心悸還是不停。十九天後,我改變藥方,用炙甘草湯。七八天後,心悸停止,聲音也恢復了,恢復正常。」

《餐英館治療雜話》說:「炙甘草湯的訣竅,是治療癲癇,這個方子是主要方子。老人、體虛的人,津液枯竭,大便不通,這個方子也適用。」

虛勞,活動如常,脈搏虛弱而快,又細得好像有又好像沒有,這是所謂的脈病人不病。健康的人即使認為這種情況不會死,但其實是必死的。如果出現發冷發熱,或者咳嗽、自汗、盜汗,胸悶,或者頭暈耳鳴,或者夢中說話,出現各種各樣的異常症狀,腹部從心下到小腹,兩邊的腹部有一邊跳動強烈,巨里(虛里)跳動明顯,甚至影響到肩膀。如果跳動在左邊,不要被各種各樣的症狀迷惑,要以脈搏跳動為標準。

《類聚方廣義》關於這個方子說:「骨蒸勞嗽,抬肩喘氣,多夢失眠,自汗盜汗,痰中有血絲,發冷發熱交替,兩頰紅赤,巨里跳動很厲害,噁心想吐,適用這個方子。如果拉肚子,去掉麻子仁,加上乾薑,用水煎煮最好。」

求真認為:「拉肚子,去掉麻子仁可以,加上乾薑就不對了。因為這個方子的證候是陰虛證,而不是陽虛證,所以用乾薑這種大熱的藥,是矛盾的。我用芍藥代替乾薑。」

《勿誤藥室方函口訣》關於這個方子說:「這個方子的主要目的是治療心悸。凡是心臟血液不足的時候,氣管會動搖而心悸,這是因為心臟的血液不能到達動脈,所以會時斷時續,導致脈搏結代。這個方子能滋養心臟的血液,潤澤脈絡,不僅能治療心悸,對於人迎穴附近的血脈凝滯,呼吸急促的人,也有效果(求真認為:『人迎穴,應該是指鎖骨上窩的動脈瘤』),這是我多年的經驗。另外,肺痿導致氣短、胸部跳動厲害的人,用這個方子也有一些效果。

龍野的秋山玄端用這個方子加上桔梗,作為治療肺痿的主要方子,這是根據《金匱要略》來的。」

《橘窗書影》記載:「有個婦人患了消渴病,好幾天都沒好。有個醫生認為是胃熱,多次用瀉藥。消渴病是止住了,但是舌頭上出現紅爛,甚至牙齦也糜爛,吃不下東西,脈搏虛弱而快,吐出來的東西有腥臭味。我認為這是肺痿的一種證候,用炙甘草湯加桔梗,病就逐漸好轉了。」

求真認為:「治療口舌糜爛,主要是地黃起作用。」

有個婦人四十多歲,傷寒之後,心中悸動很厲害,時常覺得氣往上衝到喉嚨而氣短,喉嚨外面長了像肉瘤一樣的肉塊,脈搏虛弱而快,身體消瘦得像柴火一樣,腹部凹陷,吃不下東西。她的父親來找我開藥。我說:「除了炙甘草湯加桔梗,沒有更合適的方子了。」於是就大量服用,連續服用了幾十天,心悸逐漸平穩,肌肉也長出來了,喉嚨上的肉塊也自然消退了,呼吸也順暢了,能夠散步了。後來乘轎子去奧州弘前,身體就完全好了。

總結這個方子的妙處,它有奇效,所以能用於虛證有熱、身體虛弱而只能躺著的熱病患者。甘草、桂枝幫助陽氣、補充元氣,生地、麻子仁、阿膠潤燥,可以治療張仲景沒有說到的情況。這個方子是涼補元氣,而不是溫補,它介於平補和涼補之間,沒有溫補的燥熱之氣。對於陽氣虛弱卻有虛火症狀的人,這個方子也很好。還能補充上焦的元氣。現在的人不知道補心臟,很可惜。