日本·湯本求真

《皇漢醫學》~ 別論 (9)

回本書目錄

別論 (9)

1. 桂枝去芍藥湯之注釋與腹證

太陽病,下之後,脈促,胸滿者,桂枝去芍藥湯主之。(《傷寒論》)

【註】

白話文:

太陽病,在發汗後,脈搏急促、胸悶、氣短的,可以用桂枝去芍藥湯來治療。(《傷寒論》)

【註】 一物之生,皆有其性;一物之治,亦有其性。 原夫方藥之性,有寒、有熱、有溫、有涼,有補、有瀉,亦有升、有降、有浮、有沉。凡治病者,必探其先兆;審其證候,以明其性,而後用藥,則能執方施治矣。

意即太陽病者當汗解,為醫誤而下之,致氣上衝、脈促、胸滿,即心下膨滿者,以本方主治之。與「太陽病,下之後,氣上衝者,宜與桂枝」之時相似,然其間自有差別。即桂枝湯證雖經誤治,未至腹力脫弱,腹直肌尚攣急,故用有芍藥之桂枝湯。然本方證由誤治,腹力既脫弱,腹直肌不惟不攣急,且此腹力脫弱,使上衝證增劇,並使脈促胸滿,故用桂枝湯去芍藥之本方以應之也。此東洞翁所以下本方定義為治桂枝湯證之不拘攣者,以其不拘急,故去芍藥也。

桂枝去芍藥湯方

白話文:

如果太陽病患者應該用發汗的方法治療,卻誤用了瀉下的方法,導致氣往上衝、脈搏急促、胸部滿悶,就是心下膨滿的症狀,可以用本方來主治。這與「太陽病,在瀉下之後,出現氣往上衝的症狀,應該服用桂枝」的原則相似,但兩者之間還是有區別的。桂枝湯證即使經誤治,腹部的力量也不會太弱,腹直肌還是會攣急,所以要用有芍藥的桂枝湯。但是本方證是誤治造成的,腹部的力量已經很弱了,腹直肌不僅不會攣急,而且腹部的力量這麼弱,導致往上衝的症狀加劇,還出現脈搏急促、胸部滿悶的症狀,所以要用去掉了芍藥的桂枝湯來治療。這就是東洞翁在定義本方時,將其限定為治療桂枝湯證的非攣急型,因為不拘急,所以去掉了芍藥。

桂枝去芍藥湯方

組成:

  • 桂枝二兩
  • 生薑五錢,切片(原為「二兩」)
  • 炙甘草一兩
  • 大棗十二枚,擘開
  • 水八升

製法:

將桂枝、生薑、炙甘草、大棗加水八升,煮取三升,去滓。

服法:

溫服。

主治:

表寒證,發熱惡寒,頭項強痛,無汗,苔薄白,脈浮緊。

桂枝、大棗、生薑各11克,甘草7克。

煎法用法同前。

白話文:

桂枝、大棗、生薑各11公克,甘草7公克。

煎法用法與前者相同。

2. 桂枝加葛根湯之注釋

太陽病,項背強几几,反汗出惡風者,桂枝加葛根湯主之。(《傷寒論》)

【註】

白話文:

太陽病,項背疼痛劇烈,出汗又怕風寒的,用桂枝加葛根湯治療。(《傷寒論》)

【註】膽腑鬱熱,氣血失調,小腹作痛,大便溏瀉,或結澀不通,時發時止者,名曰腹痛,可用導氣行瘀之方。

項背強几几者,為項背肌之強直性痙攣,處治以葛根為君藥之本方也。「強几几」與「汗出」之間,所以用「反」字者,為示以本方證與葛根湯證之鑒別法也。即葛根湯亦以葛根為君藥與本方同,雖有項背几几證,然葛根湯證有臣藥之麻黃,故有無汗之證,而本方中以無麻黃,不惟無無汗證,反如桂枝證之自汗出,故特用「反」字也。本方證與葛根湯證大相類似,然暗示其間有汗出與無汗之別之意也。

白話文:

項背肌肉強直性痙攣,以葛根為君藥的藥方是治療這種情況的基礎方藥。在「強几几」和「汗出」之間使用「反」字,是用來表明本方症狀與葛根湯症狀之間的區別方法。葛根湯也以葛根為君藥與本方相同,雖然有項背几几的症狀,但葛根湯症狀有臣藥麻黃,因此沒有汗水的症狀,而本方中沒有麻黃,不僅沒有無汗症狀,反而像桂枝證那樣自汗,所以特別使用「反」字。本方症狀與葛根湯症狀非常相似,但暗示其間有汗出與無汗之別的意思。

東洞翁下本方之定義曰:「治桂枝湯證而項背強急者。」可謂得其要矣。

桂枝加葛根湯方

白話文:

東洞翁訂定此方之定義為:「治療『桂枝湯』證狀,但項背僵硬痠痛者。」可謂真正掌握此方的精髓。

桂枝加葛根湯方

桂枝、芍藥、大棗、生薑各7克,甘草4克,葛根9.5克。

煎法用法同前。

白話文:

桂枝、芍藥、大棗、生薑各 1.5 公克,甘草 1 公克,葛根 2 公克。

煎法用法與前面相同。

3. 瓜蔞桂枝湯之注釋

太陽病,其證備,身體強,几几然,脈反沉遲,此為痙,瓜蔞桂枝湯主之。(《金匱要略》)

【註】

白話文:

太陽病症狀齊全,身體強壯,發抖,脈象反倒沉而遲緩,這是痙攣,服用瓜蔞桂枝湯治療。

太陽病,其證備者,謂脈浮、頭項強痛、惡寒等證悉具也。身體強几几者,謂身體全部起強直性痙攣也,加「然」字者,示強直之不劇也。又用「反」字者,因太陽病脈必浮,本方證反沉遲也。

瓜蔞桂枝方

白話文:

太陽病,如果所有症狀都齊全,是指脈搏浮,頭頸強直疼痛,怕冷等症狀都具備。身體強幾幾的,是指全身都出現強直性痙攣,加上「然」字,表示強直不太嚴重。另外用「反」字,是因為太陽病的脈搏一定浮,本方證卻相反是沉遲脈。

瓜蔞桂枝湯

組成:

  • 瓜蔞 10g
  • 桂枝 3g
  • 生薑 3g
  • 大棗 5枚

用法:

將所有藥材加水煎煮,取其汁液服用。

功效:

  • 清熱利尿
  • 補氣養血
  • 適用於暑熱引起的口渴、小便不利、心煩不安等症狀

桂枝、芍藥、大棗、生薑各7克,甘草5克,瓜蔞根7克。

前藥細銼,以水三合,煎一合。去滓,一日分三回溫服。

白話文:

桂枝、芍藥、大棗、生薑各 1.32 公克,甘草 0.95 公克,瓜蔞根 1.32 公克。

將藥材細細研磨成粉末,加入三碗水熬煮成一碗。去掉渣滓,一天分三次溫熱服用。