《皇漢醫學》~ 別論 (195)
別論 (195)
1. 黃土之醫治效用
《本草備要》曰:「伏龍肝,(重澀。調中,止血,燥濕,消腫)。辛溫,調中,止血,去濕,消腫。咳逆,反胃,吐衄,崩帶,尿血,遺精,腸風,癰腫(醋調塗),催生,下胎,為釜心多年之黃土。」
白話文:
《本草備要》中記載:「伏龍肝(重澀,調中,止血,燥濕,消腫)。味道辛溫,具有調中、止血、去除濕氣和消腫的作用。可用於治療咳嗽、噁心、吐血、崩帶、尿血、遺精、腸風、癰腫(用醋調塗抹患處)、催生、滑胎,是鍋爐中心多年形成的黃土。」
《腹證奇覽》曰:「有傳欲得黃土之真物,須由山野僻地之民家,以不雜他土之生土作灶,燒用不斷。凡廿餘年,其色紫者,水乾七次,去砂石灰,澄清用之。上黃土一味,名龍肝散,功能如下。
白話文:
《腹證奇覽》中說:「如果要得到真正的黃土,需要到山野僻靜的地方,到人家中拿沒有其他土混雜的生土做竈,並持續燃燒使用。經過二十多年後,顏色變成紫色的,將水曬乾七次,去除砂石和灰燼,澄清後就可以使用了。只用黃土一種成分,叫做龍肝散,功能如下。
龍肝散之功能,可用於心痛、反胃、中惡等證。腋臭,小兒臍瘡,頻塗亦可用之。小兒重舌,和醋塗。又產後惡血攻心而痛者,以酒服二錢。崩漏帶下,吐血咳血,及催生,下胞衣,有大效。」
白話文:
龍肝散的功效,可用於治療心痛、反胃、中惡等症狀。腋臭、小兒臍瘡,經常塗抹也可以。小兒重舌,和醋一起塗抹。此外,產後惡血攻心而疼痛者,可以用酒服二錢。崩漏帶下,吐血咳血,以及催生,下胞衣,都有很大的效果。
子玄子《產論》曰:「病候曰逼心下,嘔吐者,治法曰以虎翼飲、伏龍肝汁煎服。」
白話文:
依照《產論》所記載,如果產婦有逼迫心下、嘔吐的症狀,可以使用虎翼飲合用伏龍肝汁煎服。
一婦臨月,嘔吐不止,請子為之,且說以坐草,子先與伏龍肝汁,不復嘔矣。
由以上諸說觀之,則本藥為溫性收斂藥,有鎮嘔止血之特能。
白話文:
有一個婦女懷孕足月,嘔吐不止,她的兒子為她診治,並告訴她要坐產。兒子先給她服用伏龍肝汁,之後嘔吐就停止了。
從這些說法中可以看出,這種藥是一種溫性的收斂藥,具有鎮嘔止血的特殊功效。
2. 少陰病之注釋
少陰之為病,脈微細,但欲寐也。(《傷寒論》)
【註】
白話文:
少陰病的特徵是脈搏微弱細小,患者只想睡覺。
山田正珍曰:「『但』字之下,脫『惡寒』二字,宜補之。因原文所說『但』者,示無他事之辭也,如『但頭汗出,餘無汗』、『不惡寒但熱』、及『溫瘧身無寒但熱』等語可見。少陰病豈得以『但欲寐』之一證盡之乎?若以『但欲寐』為少陰病,則所謂『太陽病十日已去,脈微細而嗜臥』者,亦名少陰病耶!其為缺文也明矣。但惡寒者,所謂無熱惡寒者是也。
白話文:
山田正珍說:「原文中『但』字底下,漏掉了『惡寒』兩個字,應該補上。因為原文中『但』字的意思,是指沒有其他症狀,例如『但頭汗出,餘無汗』、『不惡寒但熱』、『溫瘧身無寒但熱』等等。少陰病怎麼能只憑『但欲寐』一個症狀就斷定呢?如果以『但欲寐』就判定為少陰病,那麼『太陽病十日已去,脈微細而嗜臥』,也要叫做少陰病嗎?原文缺字,很明顯。但惡寒,指的是沒有發熱的惡寒。」
故麻黃附子細辛湯條云:『少陰病,始得之,反發熱。』通脈四逆湯條云:『少陰病,反不惡寒。』可見無熱惡寒,乃少陰之本證也。凡外邪之中人也,其人屬實熱者,則發為太陽;其人屬虛寒者,則發為少陰。寒熱雖不同,然均是外感之初證耳。故太陽篇辨之云:『發熱惡寒者,發於陽也;無熱惡寒者,發於陰也。
白話文:
《麻黃附子細辛湯條文》說:「少陰病,一開始發作時,反而發熱。」《通脈四逆湯條文》說:「少陰病,反而不惡寒。」可見沒有發熱惡寒,纔是少陰病的根本癥狀。凡是外邪侵犯人體,如果這個人本身屬於實熱體質,那麼就會發作為太陽病;如果這個人本身屬於虛寒體質,那麼就會發作為少陰病。雖然寒熱不同,但都是外感病的初期癥狀。所以,在《太陽篇》中辨別它們說:「發熱惡寒的,是發病於陽;沒有發熱惡寒的,是發病於陰。」
』此二『發』字是示其初證也。今邪從虛寒之化,故其脈微細,但惡寒而欲寐也,與麻黃附子甘草湯,微發其汗也(求真按:『山田氏謂麻黃附子甘草湯者,云少陰病有表證之處也,非謂治少陰病之全體也,不可誤之』)。」
白話文:
這兩個「發」字是說明才開始發病的症狀。現在邪氣由虛寒轉變而來,所以脈搏微細,身體發冷,想睡覺。可以用麻黃附子甘草湯少量發汗。(求真按:山田氏說麻黃附子甘草湯,是少陰病有表證的症狀,不是治療少陰病的全部症狀,不要弄錯。)
上說甚是,本條宜作「少陰之為病,脈微細,但惡寒欲寐也。」故假令一切之病證,苟有此證候時,皆宜作少陰病而施治之。以下所載諸方,亦不外此義,然其證劇者,不無兼發厥陰病,不可忘之。
白話文:
上面所講非常正確,這條應寫作「少陰病症狀,脈搏細微,而且怕冷想睡覺。」因此假設所有疾病的症狀,如果出現這些症狀時,都應該當作少陰病症來治療。下面所列舉的各種藥方,也都脫離不了這個意義,但是病情嚴重的人,不排除兼發厥陰病,這一點不能忘記。
少陰病,欲吐不吐,心煩,但欲寐五六日,自利而渴者,屬少陰也。虛,故引水自救。若小便色白者,少陰病形悉具。小便色白者,以下焦虛有寒,不能制水,故令色白也。(《傷寒論》)
【註】
白話文:
*少陰病:是指太陽病傳入少陰病。
*欲吐不吐:想吐卻吐不出來,這種情況稱為「嘔逆」。
*心煩:指心神不寧、煩躁不安的症狀。
*但欲寐五六日:總是想要睡覺,甚至可以睡五六天。
*自利而渴:自己就會排便,但還是會覺得口渴。
*屬少陰也:是指這種病症屬於少陰病的範疇。
*虛,故引水自救:由於身體虛弱,所以身體會自行吸收水分來維持生命。
*若小便色白者,少陰病形悉具:如果小便的顏色是白色的,那麼少陰病的病症就全部具備了。
*小便色白者:是指小便的顏色是白色的。這表明下焦虛寒,不能制水,所以小便的顏色是白色的。
本條似非仲景之正文,然能示少陰病之病形,故列之。凡陰病者,為新陳代謝機能之沉衰,若此病漸達高度時,更使其機能衰減,因使尿中少固形成分,故尿中清白也。
白話文:
這條文獻可能不是仲景的原著,但是它能夠說明少陰病的病狀,因此把它列出來。凡是陰病,都是新陳代謝功能衰退。假如這個病漸漸嚴重的話,就會進一步使功能衰退,因而使尿液中減少固體成分,因此尿液清澈透明。